How to connect with depressed friends | Bill Bernat

186,589 views ・ 2018-03-23

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Annisa Maharani Reviewer: Ayudia Triwardhani
00:12
The one conversation that uplifted me more than any other in my life
0
12690
5791
Satu percakapan yang menggerakkan saya lebih dari apa pun
00:18
was with a woman who told me
1
18505
2420
yaitu dengan seorang wanita yang memberi tahu saya,
00:20
how, a few days earlier,
2
20949
1745
bahwa beberapa hari sebelumnya,
00:22
she drove her Jeep Wrangler to the edge of the Grand Canyon
3
22718
4105
dia mengendarai mobil Jeep Wrangler-nya menuju pinggiran Grand Canyon,
00:26
and sat there, revving the engine,
4
26847
2757
lalu duduk di sana, mempercepat mesinnya,
00:29
thinking about driving over.
5
29628
1737
berniat untuk terjun.
00:32
Even though I had severe social anxiety,
6
32655
2722
Meskipun saya memiliki kegelisahan sosial yang parah,
00:35
in that conversation, I was totally at ease.
7
35401
2634
namun selama percakapan itu, saya merasa sangat tenang.
00:38
(Laughter)
8
38059
1501
(Tertawa)
00:39
She told me what was going on in her life
9
39584
2683
Dia menceritakan tentang kehidupannya
00:42
in the days and months leading up,
10
42291
2302
selama hari dan bulan mendatang,
00:44
what her thoughts were at that exact moment,
11
44617
2232
bagaimana pikirannya pada saat itu,
00:46
why she wanted to die,
12
46873
1489
kenapa dia ingin mati,
00:48
and why she didn't do it.
13
48386
1245
dan kenapa tak dilakukan.
00:50
We nodded and half-smiled,
14
50271
2782
Kami mengangguk dan setengah tersenyum,
00:53
and then it was my turn to talk about my journey
15
53077
2624
lalu tiba giliran saya menceritakan perjalanan saya
00:55
to a dining table in the hygienic community area
16
55725
4646
di meja makan di area komunitas higienis
01:00
of the mental health wing of a mountain-town hospital.
17
60395
3496
di sayap kesehatan mental rumah sakit daerah pegunungan.
01:04
I took too many sleeping pills,
18
64503
1517
Saya minum banyak obat tidur,
01:06
and after they treated me for that,
19
66044
1706
dan setelah saya dirawat,
01:07
they were like, "Hey, we would love it if you would be our guest
20
67774
5831
mereka menawarkan,"Kami senang kalau kau mau jadi tamu kami
01:13
in the psych ward."
21
73629
1494
di bangsal psikologi."
01:15
(Laughter)
22
75147
4873
(Tertawa)
01:20
We joked that her suicide would have made a way better postcard.
23
80597
5047
Kami bercanda peristiwa bunuh dirinya bisa jadi kartu pos yang jauh lebih baik.
01:25
(Laughter)
24
85668
1058
(Tertawa)
01:26
We talked shop.
25
86750
1384
Kami bicara tentang toko.
01:28
(Laughter)
26
88448
1422
(Tertawa)
01:29
She allowed me to be deeply depressed
27
89894
2459
Ia mempersilahkan saya merasa sangat depresi
01:32
and have a genuine connection to another person, simultaneously.
28
92377
4793
dan memiliki hubungan erat orang lain, secara bersamaan
01:37
For the first time,
29
97789
1158
Untuk pertama kalinya,
01:38
I identified as somebody living with depression,
30
98971
3174
Saya diidentifikasi sebagai seseorang yang hidup dengan depresi,
01:42
and I felt good about it --
31
102169
1708
dan saya merasa baik-baik saja
01:43
like I wasn't a bad person for it.
32
103901
2118
seperti saya tidak terlalu buruk dengan punya depresi.
01:46
Now imagine one of the people at that table was a member of your family
33
106918
4151
bayangkan bila satu dari mereka adalah anggota keluarga Anda
01:51
or a close friend.
34
111093
1910
atau teman dekat Anda.
01:53
Would you be comfortable talking to them?
35
113027
1976
Apa Anda nyaman berbicara dengan mereka?
01:55
What if instead of the hospital,
36
115447
2079
Bagaimana bila ini tidak terjadi di rumah sakit,
01:57
they were at your kitchen table
37
117550
1527
tetapi di meja dapur Anda
01:59
and told you they were really depressed?
38
119101
1915
dan berkata bahwa mereka sangat depresi?
02:02
The World Health Organization
39
122295
2327
Organisasi Kesehatan Dunia menyatakan
02:04
says that depression is the leading cause of ill health and disability worldwide,
40
124646
6374
depresi adalah penyebab utama kesehatan buruk dan ketidakmampuan
02:11
affecting 350 million people.
41
131044
3078
di seluruh dunia, dan terjadi pada 350 juta orang.
02:14
The National Institute of Mental Health
42
134146
1896
Institut Kesehatan Mental Nasional (NIMH)
02:16
reports seven percent of Americans experiencing depression in a year.
43
136066
4651
melaporkan, dalam setahun tujuh persen orang Amerika mengalami depresi.
02:21
So depression is super common,
44
141084
2738
Depresi merupakan hal yang sangat umum,
02:23
yet in my experience,
45
143846
2677
tetapi dalam pengalaman saya,
02:26
most folks don't want to talk to depressed people
46
146547
2966
mayoritas kawan-kawan tidak mau bicara dengan orang depresi
02:29
unless we pretend to be happy.
47
149537
1841
kecuali jika kami berpura-pura bahagia.
02:33
A cheerful facade is appropriate for casual interactions.
48
153395
3636
Ekspresi keceriaan merupakan hal pantas dalam sebuah interaksi kasual.
02:37
A depressed person can ask for extra syrup in their pumpkin spice latte
49
157055
4714
Orang depresi bisa meminta tambahan sirup untuk pumpkin spice latte-nya
02:41
without explaining that they need it
50
161793
2020
tanpa memberi alasan di baliknya
02:43
because they're trapped in the infinite darkness of their soul
51
163837
4069
karena mereka terkurung dalam kegelapan abadi jiwanya
02:47
and they've lost all hope of escape --
52
167930
2032
dan mereka kehilangan harapan untuk kabur --
02:49
(Laughter)
53
169986
1001
(Tertawa)
02:51
again.
54
171011
1151
lagi.
02:52
(Laughter)
55
172186
3065
(Tertawa)
02:55
Depression doesn't diminish a person's desire
56
175275
3130
Depresi tak menghilangkan keinginan seseorang
02:58
to connect with other people,
57
178429
1842
untuk berinteraksi dengan orang lain,
03:00
just their ability.
58
180295
1368
hanya kemampuan mereka saja.
03:02
So in spite of what you might think,
59
182460
2812
Tak seperti apa yang mungkin kalian pikirkan,
03:05
talking to friends and family living with depression
60
185296
2470
bicara dengan teman dan keluarga yang hidup dengan depresi
03:07
can be really easy and maybe even fun.
61
187790
3467
bisa menjadi sesuatu yang mudah bahkan mungkin menyenangkan.
03:11
Not, like, Facebook-selfie-with-Lady-Gaga- at-an-underground-party fun --
62
191281
5869
Bukan seperti selfie di facebook dengan Lady Gaga di sebuah pesta yang meriah --
03:17
I'm talking about the kind of fun
63
197174
2016
Menyenangkan yang saya maksud adalah
03:19
where people enjoy each other's company effortlessly.
64
199214
3156
menikmati keberadaan satu sama lain dengan mudahnya.
03:23
Nobody feels awkward,
65
203205
1382
Tak ada yang merasa aneh,
03:24
and no one accuses the sad person of ruining the holidays.
66
204611
4428
dan tak ada yang menuduh ia yang sedih telah merusak liburannya.
03:30
Why does this chasm even exist?
67
210244
3727
Mengapa celah ini ada?
03:33
On the one side,
68
213995
1233
Di satu sisi,
03:35
you have people living with depression
69
215252
2008
Anda kenal dengan orang yang hidup dengan depresi
03:37
who may act in off-putting or confusing ways
70
217284
3261
yang bertingkah tak menyenangkan atau membingungkan
03:40
because they're fighting a war in their head
71
220569
2673
karena mereka melawan kekacauan dalam pikirannya
03:43
that nobody else can see.
72
223266
1543
yang tak dapat dilihat orang lain
03:45
On the other side,
73
225307
1222
Di sisi lain,
03:48
the vast majority of people look across the chasm
74
228074
2983
kebanyakan orang-orang melihat ke dalam celah itu
03:51
and shake their heads,
75
231081
1151
dan menggelengkan kepalanya,
03:52
like, "Why you gotta be so depressed?"
76
232256
3016
seakan berkata, “Mengapa kamu harus depresi?”
03:56
You may recognize a divide like this in your life.
77
236817
3640
Anda dapat mengenali pembatas ini dalam hidup Anda.
04:01
Do you want to build a bridge across it?
78
241066
1989
Maukah Anda menjembataninya?
04:03
You may not want to build a bridge --
79
243712
2144
Mungkin saja Anda tak ingin --
04:05
and that's a totally valid choice.
80
245880
2595
dan itu merupakan pilihan yang sah.
04:09
Or maybe you'd like to build a stronger connection,
81
249182
3478
Atau mungkin Anda ingin membangun hubungan yang lebih erat,
04:12
but you have a lot of questions and concerns.
82
252684
4450
tetapi ada banyak pertanyaan dan pertimbangan.
04:17
You're what I might call "bridge curious."
83
257158
3199
Anda adalah apa yang saya sebut dengan "jembatan penasaran"
04:20
(Laughter)
84
260381
4284
(Tertawa)
04:24
Here are some possible reasons
85
264689
1434
Inilah beberapa kemungkinan alasan
04:26
why some of you may avoid depressed people.
86
266147
2589
mengapa beberapa dari Anda menghindari orang depresi.
04:29
You might be afraid
87
269807
1199
Mungkin Anda takut
04:31
that if you talk to somebody while they're depressed,
88
271030
2694
bila Anda bicara dengan seseorang ketika mereka depresi,
04:33
you're suddenly responsible for their well-being.
89
273748
2662
Seketika itu Anda bertanggung jawab akan kesehatannya.
04:37
You're not expected to be Dr. Phil.
90
277521
2998
Anda tak perlu menjadi Dr. Phil.
04:40
Just be friendly --
91
280965
1191
Jadilah orang yang ramah --
04:42
more like Ellen.
92
282180
1533
seperti Ellen.
04:43
(Laughter)
93
283737
3476
(Tertawa)
04:47
You may worry that you won't know what to say,
94
287519
3021
Mungkin Anda khawatir bahwa Anda tak tahu harus berkata apa,
04:50
and every attempt at conversation will be awkward,
95
290564
4420
dan segala percobaan untuk berkomunikasi terasa aneh,
04:55
and the only time you'll feel comfortable
96
295008
2396
dan satu-satunya waktu Anda merasa nyaman
04:57
is when you both just give up on talking
97
297428
1905
adalah ketika Anda berdua berhenti bicara
04:59
and stare at your phones.
98
299357
1665
dan memandangi ponsel Anda.
05:02
Words are not the most important thing to focus on.
99
302304
4241
Perkataan bukan hal terpenting yang harus diperhatikan.
05:07
You might fear seeing your shadow.
100
307931
4262
Mungkin Anda takut melihat bayangan Anda.
05:12
Hey, if you have been successfully outrunning
101
312217
3366
Jika Anda berhasil mengalahkan
05:15
your personal emotional demons,
102
315607
2463
iblis emosional dalam diri Anda,
05:18
that's awesome.
103
318094
1771
kerja yang bagus!
05:20
May the wind be at your back.
104
320401
1992
Semoga keberuntungan menyertaimu.
05:22
(Laughter)
105
322417
1015
(Tertawa)
05:23
You can be the least woo-woo person in the world
106
323456
3713
Anda bisa menjadi orang yang paling tidak membujuk di dunia
05:27
and still connect with depressed people.
107
327193
2016
dan tetap terhubung dengan orang yang depresi.
05:30
Maybe you've heard that depression is contagious,
108
330477
2841
Mungkin Anda pernah mendengar bahwa depresi menular,
05:33
and you're afraid of catching it.
109
333342
1981
dan Anda takut terjangkit.
05:35
Bring some hand sanitizer.
110
335347
2012
Bawalah pembersih tangan.
05:37
(Laughter)
111
337383
1001
(Tertawa)
05:38
You're much more likely to catch the joy of human bonding.
112
338408
4488
Anda lebih tertular rasa bahagia terhubung dengan manusia lain.
05:43
Maybe you see depressed people differently.
113
343657
2006
Mungkin cara Anda menilai orang depresi berbeda.
05:45
You think of them as flawed or defective.
114
345687
3268
Anda menilai bahwa mereka cacat atau rusak.
05:50
Multiple university studies have shown
115
350299
3008
Beberapa penelitian universitas membuktikan
05:53
that A students are more likely to have bipolar condition.
116
353331
4455
bahwa mahasiswa unggulan lebih cenderung mengidap bipolar.
05:58
Our brains aren't broken or damaged,
117
358705
2913
Otak kami tidak hancur atau rusak,
06:01
they just work differently.
118
361642
1951
Hanya cara kerjanya saja yang beda.
06:03
I spent a lot of years thinking happy people just don't get it.
119
363617
5706
Saya habiskan beberapa tahun berpikir orang yang bahagia tak akan paham
06:09
(Laughter)
120
369347
1147
(Tertawa)
06:10
I did eventually stop discriminating against happy people --
121
370518
3625
Kemudian saya berhenti mendiskriminasi orang yang bahagia --
06:14
(Laughter)
122
374167
3104
(Tertawa)
06:18
I began battling depression when I was eight,
123
378433
2906
di usia 8 tahun, saya mulai memerangi depresi
06:21
and decades later, to my surprise,
124
381363
2147
dan beberapa dekade kemudian, saya juga takjub,
06:23
I started winning.
125
383534
1574
Saya mulai memenanginya.
06:25
I shifted from being miserable much of the time
126
385132
3965
Saya berubah dari bersedih sepanjang waktu
06:29
to enjoying life.
127
389121
2110
menjadi yang menikmati hidup.
06:31
I live pretty well with my bipolar condition,
128
391255
3170
Saya hidup cukup baik dengan keadaan bipolar saya,
06:34
and I've overcome some other mental health conditions
129
394449
2479
dan saya telah mengalahkan gangguan kesehatan mental lainnya
06:36
like overeating, addiction and social anxiety.
130
396952
3301
seperti makan berlebihan, kecanduan dan kecemasan sosial.
06:40
So I live on both sides of this chasm.
131
400634
3663
Saya hidup di kedua sisi celah ini.
06:44
And I'm offering some guidance
132
404974
4718
Dan saya menawarkan beberapa panduan
06:49
based on my experience
133
409716
2709
berdasarkan pengalaman saya
06:52
to help you build a bridge across it
134
412449
2309
untuk membantu Anda menjembatani dua hal ini.
06:54
if you want to.
135
414782
1442
jika Anda mau.
06:56
It's not hard science,
136
416248
1948
Panduan ini tidaklah susah,
06:58
but I worked with a lot people I know who've lived with depression
137
418220
4501
tetapi saya telah banyak berinteraksi dengan orang yang depresi
07:02
to refine these suggestions.
138
422745
2223
untuk memperbaiki beberapa saran ini.
07:06
First up, some things you might want to avoid --
139
426086
2564
Pertama, beberapa hal yang sebisa mungkin dihindari --
07:08
some "don'ts."
140
428674
1342
beberapa "jangan."
07:11
One of the most off-putting things you can say is,
141
431213
3501
Salah satu hal yang paling menyakitkan yang dapat Anda katakan,
07:14
"Just get over it."
142
434738
1562
"Tidak usah dipikirkan"
07:17
Great idea -- love it,
143
437411
1969
Ide bagus -- boleh juga,
07:19
it's just we already thought of that.
144
439404
2317
tentu kami telah berpikir untuk melakukannya.
07:21
(Laughter)
145
441745
6409
(Tertawa)
07:28
The absence of the ability to just get over it is depression.
146
448178
4277
Ketidakmampuan untuk tidak memikirkan adalah depresi.
07:32
(Laughter)
147
452479
3813
(Tertawa)
07:36
(Applause)
148
456316
4846
(Tepuk tangan)
07:41
We feel it in our bodies --
149
461186
3739
Kami merasakannya dalam tubuh kami --
07:44
it's a physical thing for us.
150
464949
2405
Hal yang dapat dirasa secara fisik oleh kami.
07:47
And medically it's no different
151
467378
2007
Secara medis, tak ada bedanya dengan
07:49
from telling someone with a broken ankle or cancer,
152
469409
2382
bilang pada pasien patah tulang atau kanker,
07:51
"just get over it."
153
471815
1308
"Tidak usah dipikirkan"
07:56
Don't be hell-bent on fixing us.
154
476477
3112
Jangan terlalu memaksakan untuk membantu kami.
07:59
Like, thank you, but ...
155
479613
4355
Terima kasih,
08:03
the pressure can make us depressed people feel like we're disappointing you.
156
483992
4335
tapi tekanan itu membuat kami,
para penderita depresi merasa kami telah mengecewakanmu.
08:08
Also, things that make some people feel better
157
488930
2861
Lagi, hal-hal yang membuat orang lain merasa lebih baik
08:11
may not work for us.
158
491815
1727
belum tentu cocok untuk kami.
08:13
You can't cure clinical depression by getting ice cream ...
159
493566
3658
Anda tak bisa menyembuhkan depresi klinis dengan es krim...
08:17
which is unfortunate, because that would be living the dream.
160
497949
3622
yang disayangkan, karena pasti rasanya seperti hidup dalam mimpi
08:21
(Laughter)
161
501595
2861
(Tertawa)
08:25
Don't take a negative response personally.
162
505698
5033
Jangan ambil hati tanggapan negatif.
08:31
So, I have a friend who, about a year ago,
163
511216
3683
Jadi, saya memiliki seorang teman, yang sekitar satu tahun lalu,
08:34
messaged me that he was really isolated and depressed.
164
514923
3213
mengirimkan pesan bahwa ia merasa terisolasi dan depresi.
08:38
And I suggested some things for him to do,
165
518603
2501
Dan saya menyarankan beberapa hal yang bisa dilakukan,
08:41
and he was like, "No, no and no."
166
521128
2333
kemudian tanggapannya, "tidak, tidak, dan tidak."
08:43
And I got mad,
167
523485
1151
Dan saya menjadi marah,
08:44
like, how dare he not embrace my brilliant wisdom?
168
524660
3937
Berani-beraninya ia menolak saran cemerlang saya?
08:48
(Laughter)
169
528621
1716
(Tertawa)
08:50
And then I remembered times I've been depressed,
170
530361
3466
Lalu saya teringat saat saya depresi,
08:53
and how I thought I was doomed in all possible futures,
171
533851
4616
dan berpikir bahwa saya gagal, dalam segala kemungkinan,
08:58
or everybody suddenly hated me, and things like that.
172
538491
3672
atau semua orang tiba-tiba membenciku, dan hal-hal serupa.
09:03
It didn't matter how many people told me otherwise --
173
543498
3219
Tak peduli berapa orang yang mengatakan sebaliknya --
09:06
I didn't believe them.
174
546741
1403
saya tak mempercayainya.
09:09
So I let my friend know I cared,
175
549220
3088
Jadi saya memberitahu dia bahwa saya peduli dengannya,
09:12
and I didn't take it personally.
176
552332
2278
dan saya tak ambil hati atas tanggapannya.
09:15
Don't let a lack of bubbly happiness freak you out.
177
555956
5286
Jangan biarkan kurangnya kebahagiaan membuat Anda takut.
09:21
It's not a shark attack.
178
561594
1581
Ini bukanlah serangan hiu.
09:23
"Call the coast guard, my friend is sad!"
179
563648
2944
"Panggil penjaga pantai, temanku sedih!"
09:26
(Laughter)
180
566616
1662
(Tertawa)
09:28
We can be sad and OK at the same time.
181
568302
3753
Kita boleh bersedih dan baik-baik saja secara bersamaan.
09:32
I'm going to say that again,
182
572835
1334
Saya beritahu sekali lagi,
09:34
because in our society, we're taught the opposite,
183
574193
3601
karena dalam masyarakat kita kita diajarkan kebalikannya,
09:37
and so it's counterintuitive.
184
577818
2115
ini merupakan hal yang bertentangan.
09:40
People can be sad and OK at the same time.
185
580556
4278
Orang dapat bersedih dan baik-baik saja secara bersamaan.
09:45
So some of these things may apply to you personally, some may not.
186
585819
3120
Jadi, beberapa hal ini cocok untuk Anda, beberapa tidak.
09:48
Take what's useful.
187
588963
1150
Ambil yang cocok saja.
09:50
And remember, you don't have to connect.
188
590728
3377
Dan ingat, Anda tidak harus terhubung.
09:55
If you want to,
189
595609
1510
jika Anda mau,
09:57
here are some suggestions that may help --
190
597143
2086
Inilah beberapa saran yang mungkin membantu
09:59
some "dos."
191
599253
1150
beberapa "lakukan-lah"
10:01
Talk to us in your natural voice, right?
192
601484
2874
Bicaralah dengan kami dengan suara normal Anda, oke?
10:04
(Laughter)
193
604382
2431
(Tertawa)
10:06
You don't need to put on a sad voice because we're depressed --
194
606837
5254
Anda tidak perlu bernada sedih hanya karena kami depresi --
10:12
you don't sneeze when you're talking to somebody with a cold.
195
612115
2933
Anda tidak bersin ketika bicara dengan seseorang yang flu.
10:15
(Laughter)
196
615072
3210
(Tertawa)
10:18
It's not rude to be upbeat.
197
618306
2542
Bersemangat tidaklah kasar.
10:20
You can be you, OK?
198
620872
2584
Anda bisa menjadi diri sendiri, oke?
10:23
If you make an offer to be there for us,
199
623480
2897
Jika Anda berkata bahwa Anda ada untuk kami,
10:26
clearly state what you can and can't do.
200
626401
2761
Jelaskan apa yang bisa dan tidak bisa Anda lakukan.
10:29
I have told people, "Hey, call or text any time,
201
629907
2474
Saya selalu berkata, "Hei, telepon atau SMS kapan saja
10:32
but I might not be able to get back to you that same day."
202
632405
2986
tetapi mungkin saya tidak bisa membalas pada hari yang sama."
10:36
It's totally cool to not make an offer,
203
636221
3244
Tentu sah-sah saja menawarkan bantuan atau tidak,
10:39
or to make a narrow offer with really clear boundaries around it.
204
639489
4287
atau menawarkan bantuan kecil dengan batasan-batasan yang jelas.
10:45
Give us a sense of control.
205
645258
2277
Berilah kami kesan mengontrol.
10:50
Like, get our consent.
206
650052
2358
Seperti, dapatkan persetujuan kami.
10:52
I have a friend who, a while back,
207
652434
2881
Saya memiliki teman, yang beberapa waktu lalu,
10:55
when I was having a depressive episode,
208
655339
2088
saat saya mengalami serangan depresi,
10:57
reached out and said, "Hey, I want to check in with you.
209
657451
2679
menghubungi saya dan bilang "Hei, aku ingin tahu kabarmu.
11:00
Can I call you every day?
210
660154
1192
Aku boleh telepon tiap hari?
11:01
Maybe text you every day and call later in the week?
211
661370
2430
Mungkin SMS kamu tiap hari dan telepon kemudian?
11:03
What works for you?"
212
663824
1331
Mana yang kamu suka?"
11:06
By getting my permission, she earned my complete confidence
213
666409
3183
Dengan meminta izin, ia berhasil mendapatkan kepercayaan saya.
11:09
and remains one of my best friends today.
214
669616
2967
dan hingga kini, ia tetap menjadi salah satu teman baik saya.
11:14
And my last suggestion is:
215
674189
2232
Saran terakhir saya adalah:
11:17
interact about not depression,
216
677562
2841
bicarakan tidak hanya tentang depresi,
11:20
aka, normal stuff.
217
680427
2126
alias, hal-hal normal.
11:22
I have a friend who, when people were worried about him,
218
682577
3737
Saya memiliki teman yang ketika orang khawatir tentangnya,
11:26
they would call and ask if he wanted to go shopping
219
686338
2692
mereka menelepon dan bertanya apa ia mau pergi belanja
11:29
or help them clean out their garage.
220
689054
2331
atau membantu mereka membersihkan garasi.
11:31
Your depressed friends could be a good source of free labor --
221
691920
2960
Teman depresi kalian bisa menjadi buruh kerja cuma-cuma
11:34
(Laughter)
222
694904
7000
(Tertawa)
11:44
What I'm really getting at is,
223
704132
3333
Yang saya maksud adalah,
11:47
invite them to contribute to your life in some way,
224
707489
4563
ajak mereka terlibat
dalam beberapa kesempatan di hidup Anda,
11:52
even if it's as small as asking you to go see a movie
225
712076
4531
Bahkan hal-hal kecil seperti mengajak Anda menonton film
11:56
that you wanted to see in the theater.
226
716631
1831
yang ingin Anda tonton di bioskop.
11:59
So that's a lot of dos and don'ts and maybes,
227
719588
3889
Kira-kira itulah yang dapat Anda lakukan dan jangan lakukan,
12:03
and it's not by any means a definitive list.
228
723501
3134
bukan berarti hal-hal ini merupakan suatu daftar pasti.
12:08
The thing to remember is that they're all grounded
229
728146
2791
Hal yang perlu diingat adalah itu semua terikat
12:10
in one guiding principle.
230
730961
2312
dalam satu prinsip.
12:13
It's what allowed the woman in the Jeep Wrangler
231
733709
2730
Itulah yang membuat wanita dengan Jeep Wrangler-nya
12:17
to start me on the path to recovery without even trying.
232
737725
3285
membantu saya pulih bahkan tanpa saya mencoba.
12:21
She talked to me like I belonged
233
741674
3368
Caranya berbicara seakan saya ini miliknya
12:25
and contributed exactly as I was at that moment.
234
745066
4817
dan membantu persis seperti apa yang saya lakukan saat itu.
12:31
If you talk to a depressed person as if their life is just as valuable,
235
751270
4608
Bila Anda berbicara dengan orang yang depresi seakan hidup mereka
12:35
intense and beautiful as yours,
236
755902
2442
sama berharga, bersemangat, dan indahnya seperti hidup Anda,
12:38
then there's no need to build a bridge between you,
237
758368
3930
maka tak perlu membangun jembatan di antara kalian,
12:42
because you've closed the chasm.
238
762322
1760
karena Anda telah menutup celah itu.
12:45
Focus on that instead of your words,
239
765684
3809
Fokus pada hal itu dibanding dengan perkataan Anda
12:51
and it may be the most uplifting conversation of their life.
240
771021
4017
dan bisa saja menjadi percakapan paling menggembirakan dalam hidup mereka.
12:56
What could that do for somebody you care about?
241
776568
2960
Apa yang dapat terjadi pada orang yang Anda pedulikan?
13:00
What could it do for you?
242
780203
2325
Apa yang dapat terjadi pada hidup Anda?
13:03
Thank you.
243
783181
1151
Terima kasih.
13:04
(Applause)
244
784356
4921
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7