Heather Knight: Silicon-based comedy

95,921 views ・ 2011-01-21

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Anggriawan Sugianto
00:15
Some of the greatest innovations
0
15260
2000
Beberapa penemuan dan pengembangan
00:17
and developments in the world
1
17260
3000
terhebat di dunia
00:20
often happen at the intersection of two fields.
2
20260
2000
sering terjadi pada persimpangan dari dua area.
00:22
So tonight I'd like to tell you
3
22260
2000
Jadi saya ingin memberi tahu Anda
00:24
about the intersection that I'm most excited about at this very moment,
4
24260
3000
tentang persimpangan yang paling menarik bagi saya saat ini,
00:27
which is entertainment and robotics.
5
27260
2000
yaitu hiburan dan robotika.
00:29
So if we're trying to make robots
6
29260
2000
Jadi jika kita mencoba membuat robot
00:31
that can be more expressive
7
31260
2000
yang lebih ekspresif
00:33
and that can connect better with us in society,
8
33260
2000
dan dapat berhubungan lebih baik dengan kita dalam masyarakat
00:35
maybe we should look to some of the human professionals
9
35260
3000
mungkin kita harus melihat beberapa profesi manusia
00:38
of artificial emotion and personality
10
38260
2000
dalam emosi dan kepribadian buatan
00:40
that occur in the dramatic arts.
11
40260
3000
yang ada dalam seni drama.
00:43
I'm also interested in creating new technologies for the arts
12
43260
3000
Saya juga tertarik untuk menciptakan teknologi baru bagi seni
00:46
and to attract people
13
46260
2000
dan untuk menarik orang-orang
00:48
to science and technology.
14
48260
3000
pada sains dan teknologi.
00:51
Some people in the last decade or two
15
51260
3000
Beberapa orang dalam satu atau dua dekade terakhir
00:54
have started creating artwork with technology.
16
54260
3000
telah mulai menciptakan karya seni dengan teknologi.
00:57
With my new venture, Marilyn Monrobot,
17
57260
2000
Dalam perusahaan baru saya, Marilyn Monrobot,
00:59
I would like to use art to create tech.
18
59260
3000
saya ingin menggunakan seni untuk menciptakan teknologi.
01:05
(Laughter)
19
65260
2000
(Tawa)
01:07
So we're based in New York City.
20
67260
2000
Jadi kami berpusat di New York.
01:09
And if you're a performer that wants to collaborate
21
69260
2000
Dan jika Anda adalah pemain sandiwara yang ingin bekerja sama
01:11
with an adorable robot,
22
71260
2000
dengan robot yang manis
01:13
or if you have a robot that needs entertainment representation,
23
73260
3000
atau jika Anda memiliki robot yang perlu keterwakilan dari hiburan,
01:16
please contact me, the Bot-Agent.
24
76260
3000
silakan hubungi saya, agen bot.
01:19
The bot, our rising celebrity,
25
79260
2000
Bot, artis kami yang sedang naik daun,
01:21
also has his own Twitter account: @robotinthewild.
26
81260
3000
juga memiliki akun Twitter sendiri: @robotinthewild.
01:24
I'd like to introduce you to one of our first robots, Data.
27
84260
3000
Jadi saya ingin memperkenalkan salah satu robot pertama saya: Data.
01:27
He's named after the Star Trek character.
28
87260
2000
Dia diberi nama dari karakter Star Trek.
01:29
I think he's going to be super popular.
29
89260
2000
Saya pikir dia akan menjadi sangat populer.
01:31
We've got the robot --
30
91260
2000
Kami memiliki robot --
01:33
in his head is a database of a lot of jokes.
31
93260
3000
dengan kepala yang berisi banyak lelucon.
01:36
Now each of these jokes is labeled with certain attributes.
32
96260
3000
Setiap lelucon itu ditandai dengan atribut tertentu.
01:39
So it knows something about the subject; it knows about the length.
33
99260
2000
Jadi dia tahu sesuatu tentang subjeknya, tentang jangkauan leluconnya,
01:41
It knows how much it's moving.
34
101260
2000
dia tahu seberapa jauh lelucon itu bekerja.
01:43
And so it's going to try to watch your response.
35
103260
2000
Jadi saya ingin mencoba melihat tanggapan Anda.
01:45
I actually have no idea what my robot is going to do today.
36
105260
3000
Sebenarnya saya tidak tahu apa yang akan dilakukan robot saya hari ini.
01:48
(Laughter)
37
108260
2000
(Tawa)
01:50
It can also learn from you
38
110260
2000
Jadi robot ini juga bisa belajar dari Anda
01:52
about the quality of its jokes
39
112260
2000
tentang kualitas leluconnya
01:54
and cater things, sort of like Netflix-style,
40
114260
2000
dan mengurus hal-hal -- seperti gaya Netflix --
01:56
over longer-term
41
116260
2000
dalam jangka panjang
01:58
to different communities or audiences,
42
118260
2000
pada komunitas atau penonton yang berbeda --
02:00
children versus adults, different cultures.
43
120260
3000
anak-anak atau orang dewasa, budaya yang berbeda.
02:03
You can learn something from the robot
44
123260
2000
Anda dapat belajar sesuatu dari robot
02:05
about the community that you're in.
45
125260
2000
tentang komunitas tempat Anda berada.
02:07
And also I can use each one of you as the acting coach
46
127260
3000
Dan juga saya dapat menggunakan Anda sebagai pelatih
02:10
to our future robot companions.
47
130260
3000
untuk teman robot kami di masa depan.
02:13
Some of you in this middle section --
48
133260
2000
Jadi beberapa dari Anda di barisan tengah.
02:15
you have red/green paddles.
49
135260
3000
Anda memiliki papan merah dan hijau.
02:18
If you like what's going on,
50
138260
3000
Jika Anda menyukainya,
02:21
show the green.
51
141260
2000
tunjukkan warna hijau.
02:23
If you don't like the subject or the performance,
52
143260
2000
Jika Anda tidak menyukai subjek atau pertunjukannya,
02:25
you can hold the red.
53
145260
2000
Anda dapat menunjukkan yang warna merah.
02:27
Now don't be shy.
54
147260
2000
Tidak perlu malu.
02:29
It's just a robot.
55
149260
2000
Dia hanya robot,
02:31
It doesn't have feelings ... yet.
56
151260
2000
dia tidak memiliki perasaan ... belum.
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(Tawa)
02:35
And the rest of you,
58
155260
2000
Dan sisanya,
02:37
you still count, you still matter.
59
157260
2000
Anda tetap dihitung, tetap berpengaruh.
02:39
There's also a microphone
60
159260
2000
Ada juga sebuah mikrofon
02:41
that's listening to the aggregate laughter and applause
61
161260
2000
yang mendengar kumpulan tawa dan tepuk tangan
02:43
and booing -- I hope not --
62
163260
3000
dan cemoohan -- saya harap tidak --
02:46
to help make some of its next decisions.
63
166260
3000
untuk membantu membuat keputusan berikutnya.
02:53
Right, so,
64
173260
2000
Baiklah, jadi,
02:55
let the robot stand-up comedy begin.
65
175260
3000
marilah kita mulai pertunjukan komedi robotnya.
03:05
Data: Hello TEDWomen.
66
185260
2000
Data: Halo TEDWomen.
03:07
It's an honor to be here.
67
187260
2000
Sebuah kehormatan dapat berada di sini.
03:09
(Laughter)
68
189260
2000
(Tawa)
03:11
(Applause)
69
191260
6000
(Tepuk tangan)
03:18
You guys are looking good out there.
70
198260
2000
Anda semua terlihat hebat di sana.
03:20
Ready for some jokes?
71
200260
3000
Siap untuk beberapa lelucon?
03:23
Audience: Yeah.
72
203260
2000
(Penonton: Ya.)
03:25
Data: Here's the first one.
73
205260
2000
Inilah yang pertama.
03:28
Right, so,
74
208260
2000
Baik, jadi,
03:30
a doctor says to his patient,
75
210260
2000
seorang dokter berkata kepada pasiennya,
03:32
"I have bad news and worse news.
76
212260
3000
"Saya memiliki berita buruk dan berita lebih buruk lagi.
03:35
The bad news is that you only have 24 hours to live."
77
215260
4000
Berita buruknya adalah Anda hanya punya waktu 24 jam lagi."
03:39
"That's terrible," said the patient.
78
219260
3000
"Sungguh mengerikan," kata pasien itu.
03:42
"How can the news possibly be worse?"
79
222260
3000
"Bagaimana mungkin ada berita yang lebih buruk?"
03:45
"I've been trying to contact you since yesterday."
80
225260
3000
"Saya mencoba menghubungimu sejak kemarin."
03:48
(Laughter)
81
228260
2000
(Tawa)
03:50
(Applause)
82
230260
2000
(Tepuk tangan)
03:52
The Swiss have an interesting army. Five hundred years without a war.
83
232260
3000
Tentara Swiss sungguh menarik. Lima ratus tahun tanpa perang.
03:55
Heather Knight: He's talking about the Swiss.
84
235260
2000
Heather Knight: Dia berbicara tentang Swiss.
03:57
Data: Pretty lucky for them.
85
237260
2000
Data: Mereka sangat beruntung.
03:59
Ever see that little Swiss Army knife
86
239260
2000
Pernah melihat pisau Tentara Swiss kecil
04:01
they have to fight with?
87
241260
3000
yang mereka gunakan untuk berkelahi?
04:04
"Come on buddy, I have the toe clippers right here.
88
244260
3000
"Ayolah. Saya punya gunting kuku di sana.
04:07
You get past me,
89
247260
2000
Kamu bisa melewati saya.
04:09
the guy behind me has a spoon."
90
249260
2000
Orang di belakang saya hanya memakai sendok."
04:11
(Laughter)
91
251260
2000
(Tawa)
04:13
HK: He's a French robot.
92
253260
2000
HK: Dia adalah robot Perancis.
04:15
Data: A couple of New Jersey hunters are out in the woods.
93
255260
3000
Data: Beberapa pemburu dari New Jersey ada di dalam hutan.
04:18
One of them falls to the ground.
94
258260
3000
Salah satunya jatuh ke tanah.
04:21
He does not seem to be breathing.
95
261260
2000
Dia tampak tidak bernafas.
04:23
The other guy whips out his cell phone
96
263260
2000
Salah satu temannya mengeluarkan ponselnya
04:25
and calls 911.
97
265260
3000
dan menelepon 911.
04:28
He gasps to the operator, "My friend is dead.
98
268260
3000
Dia berbicara dengan terengah-engah, "Teman saya meninggal.
04:31
What can I do?"
99
271260
2000
Apa yang dapat saya lakukan?"
04:33
The operator says, "Just take it easy.
100
273260
2000
Operator itu berkata, "Tenang saja.
04:35
I can help.
101
275260
2000
Saya bisa membantu.
04:37
First, let's make sure he's dead."
102
277260
3000
Pertama, pastikan kalau dia sudah meninggal."
04:40
There is a silence,
103
280260
2000
Lalu suasana menjadi sunyi,
04:42
and the operator hears a shot.
104
282260
2000
dan operator mendengar suara tembakan.
04:44
The guy's voice comes back on the line,
105
284260
2000
Suara orang itu kembali terdengar di telepon,
04:46
"Okay, now what?"
106
286260
3000
"Baik, lalu?"
04:49
(Laughter)
107
289260
2000
(Tawa)
04:51
(Applause)
108
291260
2000
(Tepuk tangan)
04:53
Question: Why is television called a medium?
109
293260
2000
Pertanyaan: Mengapa televisi disebut medium?
04:55
Anyone?
110
295260
2000
Ada yang tahu?
04:57
Because it's neither rare nor well done.
111
297260
3000
Karena itu tidak mentah ataupun matang.
05:00
But to be completely honest with you,
112
300260
3000
Namun kalau ingin jujur kepada Anda
05:03
I kind of love television.
113
303260
2000
saya suka dengan televisi.
05:05
Any of you like television? Audience: Yes.
114
305260
2000
Ada yang suka televisi? (Penonton: Ya)
05:07
Data: I find it incredibly educational.
115
307260
3000
Saya menemukan televisi benar-benar mendidik.
05:10
Actually, as soon as someone turns it on,
116
310260
3000
Sebenarnya, segera setelah seseorang menyalakannya,
05:13
I go into the other room and read.
117
313260
2000
saya pergi ke ruangan lain dan membaca.
05:15
(Laughter)
118
315260
5000
(Tawa)
05:20
That's all for now.
119
320260
2000
Itu saja untuk saat ini.
05:22
Was that okay for my first time?
120
322260
2000
Apa penampilan saya yang pertama ini bagus?
05:24
(Applause)
121
324260
9000
(Tepuk tangan)
05:33
You've been a great audience.
122
333260
2000
Kalian adalah penonton yang hebat.
05:35
Thank you.
123
335260
2000
Terima kasih.
05:37
HK: Yay.
124
337260
2000
HK: Hore.
05:39
(Applause)
125
339260
4000
(Tepuk tangan)
05:43
So this is actually the first time
126
343260
2000
Jadi sebenarnya inilah pertama kalinya
05:45
we've ever done live audience feedback to a performance.
127
345260
3000
kami mendapatkan umpan balik dari penonton pada sebuah pertunjukan.
05:48
So thank you all for being a part of it.
128
348260
2000
Jadi terima kasih karena sudah berpartisipasi.
05:50
There's a lot more to come.
129
350260
3000
Masih ada lagi di masa yang akan datang.
05:53
And we hope to learn a lot about robot expression.
130
353260
2000
Kami berharap untuk mempelajari banyak tentang ekspresi robot.
05:55
Thank you very much.
131
355260
2000
Terima kasih banyak.
05:57
(Applause)
132
357260
2000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7