Heather Knight: Silicon-based comedy

Heather Knight nói về việc sử dụng người máy để diễn hài

95,854 views

2011-01-21 ・ TED


New videos

Heather Knight: Silicon-based comedy

Heather Knight nói về việc sử dụng người máy để diễn hài

95,854 views ・ 2011-01-21

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Dang Trang Nguyen Reviewer: Alice Tran
00:15
Some of the greatest innovations
0
15260
2000
Một vài trong số những đổi mới và phát triển
00:17
and developments in the world
1
17260
3000
vĩ đại nhất trên thế giới
00:20
often happen at the intersection of two fields.
2
20260
2000
thường xảy ra khi có sự kết hợp của hai linh vực.
00:22
So tonight I'd like to tell you
3
22260
2000
Vì vậy, tối nay tôi xin được kể cho các bạn
00:24
about the intersection that I'm most excited about at this very moment,
4
24260
3000
về sự kết hợp mà tôi yêu thích nhất lúc này,
00:27
which is entertainment and robotics.
5
27260
2000
đó là giải trí và người máy học
00:29
So if we're trying to make robots
6
29260
2000
Nếu chúng ta cố gắng tạo ra người máy
00:31
that can be more expressive
7
31260
2000
có nhiều khả năng biểu cảm hơn
00:33
and that can connect better with us in society,
8
33260
2000
và chúng có thể tương tác tốt hơn với xã hội con người,
00:35
maybe we should look to some of the human professionals
9
35260
3000
có thể chúng ta nên xem xét một số chuyên gia
00:38
of artificial emotion and personality
10
38260
2000
về cảm xúc và tính cách nhân tạo
00:40
that occur in the dramatic arts.
11
40260
3000
diễn ra trong kịch thuật.
00:43
I'm also interested in creating new technologies for the arts
12
43260
3000
Tôi cũng hứng thú với việc tạo ra những công nghệ mới cho nghệ thuật
00:46
and to attract people
13
46260
2000
và để thu hút mọi người
00:48
to science and technology.
14
48260
3000
đến với khoa học và công nghệ.
00:51
Some people in the last decade or two
15
51260
3000
Một số người trong một hoặc 2 thập kỷ trước
00:54
have started creating artwork with technology.
16
54260
3000
đã bắt đàu tạo ra đồ nghệ thuật sử sụng công nghệ.
00:57
With my new venture, Marilyn Monrobot,
17
57260
2000
Với việc mạo hiểm mới, Marilyn Monrobot,
00:59
I would like to use art to create tech.
18
59260
3000
Tôi sử dụng nghệ thuật để tạo ra công nghệ.
01:05
(Laughter)
19
65260
2000
(Cười)
01:07
So we're based in New York City.
20
67260
2000
Chúng ta đang ở thành phố NEW Yock.
01:09
And if you're a performer that wants to collaborate
21
69260
2000
Và nếu bạn là một nghệ sỹ biểu diễn muốn hợp tác
01:11
with an adorable robot,
22
71260
2000
với một chú người máy đáng yêu,
01:13
or if you have a robot that needs entertainment representation,
23
73260
3000
hoặc bạn có một chú người máy cần biểu diễn giải trí,
01:16
please contact me, the Bot-Agent.
24
76260
3000
xin hãy liên hệ với tôi, đặc vụ bot.
01:19
The bot, our rising celebrity,
25
79260
2000
Vói danh tiếng đang tăng cao,
01:21
also has his own Twitter account: @robotinthewild.
26
81260
3000
Bot cũng có cho nó riêng một tài khoản Twitter: @robotinthewild.
01:24
I'd like to introduce you to one of our first robots, Data.
27
84260
3000
Tôi xi được giới thiệu các bạn với một trong số những người máy đầu tiên của chúng tôi, Data.
01:27
He's named after the Star Trek character.
28
87260
2000
Nó được đặt tên sau tính cách của Sta Trek.
01:29
I think he's going to be super popular.
29
89260
2000
Tôi nghĩ nó sẽ trở thành một siêu sao.
01:31
We've got the robot --
30
91260
2000
Chúng tôi có người máy --
01:33
in his head is a database of a lot of jokes.
31
93260
3000
trong bộ nhớ của nó là cơ sở dữ liệu với rất nhiều câu chuyện cười.
01:36
Now each of these jokes is labeled with certain attributes.
32
96260
3000
Bây giờ mỗi câu chuyện cười được gãn nhãn với những thuộc tính nhất định.
01:39
So it knows something about the subject; it knows about the length.
33
99260
2000
Vì vậy nó biết một chút về chủ đề, nó biết về độ dài.
01:41
It knows how much it's moving.
34
101260
2000
Nó biết nó cử động bao nhiêu.
01:43
And so it's going to try to watch your response.
35
103260
2000
Và vì vậy nó sẽ cố gắng xem phản hồi của bạn.
01:45
I actually have no idea what my robot is going to do today.
36
105260
3000
Tôi thực sự không biết chú người máy của tôi sẽ làm gì hôm nay.
01:48
(Laughter)
37
108260
2000
(Cười)
01:50
It can also learn from you
38
110260
2000
Vì vậy nó cũng có thể học từ bạn
01:52
about the quality of its jokes
39
112260
2000
về chất lượng của những câu chuyện cười của nó
01:54
and cater things, sort of like Netflix-style,
40
114260
2000
và phục vụ - một chút giống như phong cách-Netflix --
01:56
over longer-term
41
116260
2000
về dài hạn
01:58
to different communities or audiences,
42
118260
2000
hướng tới các cộng đồng hoặc người nghe khác nhau --
02:00
children versus adults, different cultures.
43
120260
3000
trẻ em với người lớn, các văn hóa khác nhau.
02:03
You can learn something from the robot
44
123260
2000
Bạn có thể học từ chú người may
02:05
about the community that you're in.
45
125260
2000
về cộng đồng mà bạn đang sinh sống.
02:07
And also I can use each one of you as the acting coach
46
127260
3000
Và cũng vậy tôi có thể sử dụng mỗi người trong số các bạn như là một người huấn luyện viên hành động
02:10
to our future robot companions.
47
130260
3000
cho những chú người máy tương lai của chúng tôi.
02:13
Some of you in this middle section --
48
133260
2000
Vì vậy một số trong các bạn trong khu giữa này.
02:15
you have red/green paddles.
49
135260
3000
Bạn có những tấm bảng mầu đỏ/xanh.
02:18
If you like what's going on,
50
138260
3000
Nếu bạn thích những gì đang diễn ra,
02:21
show the green.
51
141260
2000
thì rơ mầu xanh.
02:23
If you don't like the subject or the performance,
52
143260
2000
Nếu bạn không thích chủ đề hay màn biểu diễn,
02:25
you can hold the red.
53
145260
2000
bạn có thể rơ mầu đỏ.
02:27
Now don't be shy.
54
147260
2000
Bây giờ đùng ngại.
02:29
It's just a robot.
55
149260
2000
Ns chỉ là một người máy;
02:31
It doesn't have feelings ... yet.
56
151260
2000
Nó chưa có cảm giác.
02:33
(Laughter)
57
153260
2000
(cười)
02:35
And the rest of you,
58
155260
2000
Và phần còn lại trong khán phòng,
02:37
you still count, you still matter.
59
157260
2000
bạn vẫn được tính, vân có giá trị
02:39
There's also a microphone
60
159260
2000
Có micro phôn
02:41
that's listening to the aggregate laughter and applause
61
161260
2000
sẽ thu lại tất cả những tiếng cười, tán thưởng của mọi người trong khán phòng
02:43
and booing -- I hope not --
62
163260
3000
và cả tiếng chê -- tôi hi vọng là không --
02:46
to help make some of its next decisions.
63
166260
3000
để giúp nó đưa ra những quyết định tiếp theo.
02:53
Right, so,
64
173260
2000
Đúng, vì thế,
02:55
let the robot stand-up comedy begin.
65
175260
3000
hãy khởi động nó nào.
03:05
Data: Hello TEDWomen.
66
185260
2000
Data: Xin chào TEDWomen.
03:07
It's an honor to be here.
67
187260
2000
Rât vui được góp mặt ở đây.
03:09
(Laughter)
68
189260
2000
(Cười)
03:11
(Applause)
69
191260
6000
(Tán thưởng)
03:18
You guys are looking good out there.
70
198260
2000
Các bạn có vẻ đang rất hồi hộp.
03:20
Ready for some jokes?
71
200260
3000
Đã sẵn sàng cho vài chuyện cười ?
03:23
Audience: Yeah.
72
203260
2000
(KHán giả: Vâng đúng vậy.)
03:25
Data: Here's the first one.
73
205260
2000
Sau đây là câu chuyện đầu tiên.
03:28
Right, so,
74
208260
2000
Vâng đúng vậy,
03:30
a doctor says to his patient,
75
210260
2000
một bác sỹ nói với bạnh nhân của anh ta rằng,
03:32
"I have bad news and worse news.
76
212260
3000
" tối có một tin xấu và một tin xấu hơn.
03:35
The bad news is that you only have 24 hours to live."
77
215260
4000
Tin xấu là bạn chỉ còn sống được 24 tiếng nữa."
03:39
"That's terrible," said the patient.
78
219260
3000
"Thật king khủng," bạnh nhân nói.
03:42
"How can the news possibly be worse?"
79
222260
3000
"Làm gì còn tin gì tồi tệ hơn thế !?"
03:45
"I've been trying to contact you since yesterday."
80
225260
3000
"Tôi đã cố gắng để liên lạc với ông từ hôm qua."
03:48
(Laughter)
81
228260
2000
(Cười)
03:50
(Applause)
82
230260
2000
(Tán thưởng)
03:52
The Swiss have an interesting army. Five hundred years without a war.
83
232260
3000
Người Thụy Sỹ có một đội quân thú vị. 500 năm mà không chiến tranh.
03:55
Heather Knight: He's talking about the Swiss.
84
235260
2000
Heather Knight: ông ta nói về người Thụy sỹ.
03:57
Data: Pretty lucky for them.
85
237260
2000
Data: Thật may mắn cho họ.
03:59
Ever see that little Swiss Army knife
86
239260
2000
Chưa bao giờ thấy con dao nhỏ của quân đội Thụy Sỹ
04:01
they have to fight with?
87
241260
3000
dúng trong chiến đấu?
04:04
"Come on buddy, I have the toe clippers right here.
88
244260
3000
"Nào anh bạn, tôi có chiếc cắt ngón chân ở đây.
04:07
You get past me,
89
247260
2000
Bạn nhận được qua tôi,
04:09
the guy behind me has a spoon."
90
249260
2000
gã đằng sau tôi có một chiếc thìa."
04:11
(Laughter)
91
251260
2000
(Cười)
04:13
HK: He's a French robot.
92
253260
2000
HK: nó là một người máy Pháp.
04:15
Data: A couple of New Jersey hunters are out in the woods.
93
255260
3000
Data: Hai người thợ săn ở New Jersey đang đi vào rừng.
04:18
One of them falls to the ground.
94
258260
3000
Một người bị ngã xuống đất.
04:21
He does not seem to be breathing.
95
261260
2000
Anh ta dường như không thể thở.
04:23
The other guy whips out his cell phone
96
263260
2000
Người còn lại rút chiếc điện thoại ra
04:25
and calls 911.
97
265260
3000
và gọi 911.
04:28
He gasps to the operator, "My friend is dead.
98
268260
3000
Anh ta hổn hển nói với người trực máy, "Bạn của tôi bị chết.
04:31
What can I do?"
99
271260
2000
Tôi phải làm gì đây?"
04:33
The operator says, "Just take it easy.
100
273260
2000
Ngươi trực đài nói, ' Hãy bình tĩnh lại.
04:35
I can help.
101
275260
2000
tôi có thể giúp đỡ.
04:37
First, let's make sure he's dead."
102
277260
3000
Đầu tiên, hãy chắc chắn là anh ta đã chết."
04:40
There is a silence,
103
280260
2000
Rất yên tĩnh,
04:42
and the operator hears a shot.
104
282260
2000
và người trực đài nghe một tiếng súng.
04:44
The guy's voice comes back on the line,
105
284260
2000
Giờ có tiếng anh ta trả lời điện thoại,
04:46
"Okay, now what?"
106
286260
3000
"Vâng, bây giờ làm gì nữa?"
04:49
(Laughter)
107
289260
2000
(Cười)
04:51
(Applause)
108
291260
2000
(Tán thưởng)
04:53
Question: Why is television called a medium?
109
293260
2000
Câu hỏi: Tại sao tivi được gọi là vật trung gian?
04:55
Anyone?
110
295260
2000
Có ai biết không?
04:57
Because it's neither rare nor well done.
111
297260
3000
Bời vì nó khong phải là hiếm hay làm việc tốt.
05:00
But to be completely honest with you,
112
300260
3000
Mà là hoàn toàn trung thực với bạn,
05:03
I kind of love television.
113
303260
2000
Tôi rất mê tivi
05:05
Any of you like television? Audience: Yes.
114
305260
2000
Có ai trong số các bạn thích tivi không? (Khán giả: có.)
05:07
Data: I find it incredibly educational.
115
307260
3000
Tối phát hiện ra là nó vô giáo dục
05:10
Actually, as soon as someone turns it on,
116
310260
3000
Thực tế, ngay khi có ai đó mở tivi,
05:13
I go into the other room and read.
117
313260
2000
tôi đi sang phóng khác đọc sách.
05:15
(Laughter)
118
315260
5000
(Cười)
05:20
That's all for now.
119
320260
2000
Đó là tất cả cho bây giờ.
05:22
Was that okay for my first time?
120
322260
2000
NÓ có đủ cho lần đấu tiên?
05:24
(Applause)
121
324260
9000
(Tán thưởng)
05:33
You've been a great audience.
122
333260
2000
Các bạn hẳn là những khán giả tuyệt vời
05:35
Thank you.
123
335260
2000
Cảm ơn.
05:37
HK: Yay.
124
337260
2000
HK: Này.
05:39
(Applause)
125
339260
4000
(Tán thưởng)
05:43
So this is actually the first time
126
343260
2000
Đây thực sự mới là lần đầu
05:45
we've ever done live audience feedback to a performance.
127
345260
3000
chúng tôi thực hiện một chưng trinh trực tiếp có tương tác với khán giả.
05:48
So thank you all for being a part of it.
128
348260
2000
Cảm ơn các bạn đã tham gia.
05:50
There's a lot more to come.
129
350260
3000
Còn phải làm nhiều hơn nữa.
05:53
And we hope to learn a lot about robot expression.
130
353260
2000
Và chúng tôi hi vọng học được nhiều về biểu cảm cho người máy.
05:55
Thank you very much.
131
355260
2000
Cảm ơn rất nhiều.
05:57
(Applause)
132
357260
2000
(Tán thưởng)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7