Want to be more creative? Go for a walk | Marily Oppezzo

377,379 views ・ 2018-02-06

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: masoud paktinat
00:13
The creative process -- you know this --
0
13396
2176
فرآيند خلاقيت -- اين را می‌دانيد --
00:15
from the first idea to the final product,
1
15596
2211
از ايده اوليه تا محصول نهايی،
00:17
is a long process.
2
17831
1793
فرآيندی طولانی است.
00:19
It's super-iterative, lots of refinement,
3
19648
2739
خيلی تکراری است، اصلاحات فراوان می‌خواهد،
00:22
blood, sweat, tears and years.
4
22411
2073
خون دل خوردن، عرق ريختن، اشک ريختن دارد و سال‌ها طول می‌کشد.
00:24
And we're not saying you're going to go out for a walk
5
24508
2559
و ما نمی‌گوییم قرار است برويد پياده روی
00:27
and come back with the Sistine Chapel in your left hand.
6
27091
2691
و با کليساي سيستين در دست چپ‌تان به خانه برگرديد.
00:29
So what frame of the creative process did we focus on?
7
29806
2688
خوب ما بر کدام بخش فرآيند خلاقيت تمرکز کرده‌ايم؟
00:32
Just this first part.
8
32518
1466
تنها بخش نخست.
00:34
Just brainstorming, coming up with a new idea.
9
34008
2569
فقط طوفان مغزی، که به ايده‌ای جديد منجر می‌شود.
00:38
We actually ran four studies with a variety of people.
10
38178
3806
در واقع ما چهار مطالعه بر روی افراد مختلف انجام داديم.
00:42
You were either walking indoors or outdoors.
11
42008
2418
چه در خانه قدم بزنيد چه بيرون.
00:44
And all of these studies found the same conclusion.
12
44450
3588
و تمام اين مطالعات به نتايج يکسانی رسیدند.
00:48
I'm only going to tell you about one of them today.
13
48062
2654
امروز می‌خواهم تنها درباره يکی از آنها برای شما بگويم.
00:51
One of the tests we used for creativity was alternate uses.
14
51156
4165
يکی از آزمون‌هايی که برای خلاقيت استفاده کرديم
کاربردهای جايگزين بود.
00:55
In this test, you have four minutes.
15
55345
1735
در اين آزمون، چهار دقيقه وقت داريد.
00:57
Your job is to come up with as many other ways to use common everyday objects
16
57104
3877
بايد هر چه بيشتر راه‌های ديگری که به ذهن‌تان می‌رسد
برای استفاده از اشيای روزمره ارايه کنيد.
01:01
as you can think of.
17
61005
1211
01:02
So, for example, what else would you do with a key,
18
62240
2912
پس، به طور مثال، با يک کليد ديگر چه کار می‌توانيد بکنيد،
01:05
other than to use it for opening up a lock?
19
65176
2417
غير از اينکه از آن براي باز کردن قفل استفاده کنيد؟
01:08
Clearly, you could use it as a third eyeball for a giraffe, right?
20
68238
3988
مشخصاً می‌توانيد از آن به عنوان چشم سوم يک زرافه استفاده کنيد، نه؟
01:12
Maybe. That's sort of interesting, kind of new. But is it creative?
21
72839
4488
شايد. به نوعی جالب و جديد باشد. اما خلاقانه است؟
01:17
So people came up with as many ideas as they could,
22
77765
2687
پس افراد هر چه توانستند ايده جديد ارايه کردند،
01:20
and we had to decide:
23
80476
1165
و ما بايد تصميم می‌گرفتيم:
01:21
Is this creative or not?
24
81665
1600
خلاقانه هست يا نه؟
01:24
The definition of creativity that a lot of people go with
25
84849
2874
تعريفی که خيلی‌ها از خلاقيت دارند‌
01:27
is "appropriate novelty."
26
87747
1645
«نوآوری مناسب» است.
01:29
For something to be appropriate, it has to be realistic,
27
89416
3071
اگر چيزی بخواهد مناسب باشد، بايد واقع‌گرايانه باشد،
01:32
so unfortunately, you can't use a key as an eyeball.
28
92511
3865
پس متاسفانه، نمی‌توانيد يک کليد را به عنوان چشم استفاده کنيد.
01:36
Boo!
29
96400
1168
بوو!
01:37
But "novel," the second thing, is that nobody had to have said it.
30
97592
4847
اما نکته دوم، «نوآوری،» اين است که کسی تا به حال نگفته باشد.
01:42
So for us, it had to be appropriate first,
31
102463
2904
پس برای ما، اول بايد مناسب باشد،
01:45
and then for novelty,
32
105391
1543
بعد نوآورانه،
01:46
nobody else in the entire population that we surveyed could have said it.
33
106958
3785
هيچ کس ديگر در تمام جمعيتی که ما روی آن تحقيق می‌کرديم آن را نگفته باشد.
01:50
So you might think you could use a key to scratch somebody's car,
34
110767
3699
پس ممکن است فکر کنيد می‌توانيد از کليد استفاده کنید و روی ماشين کسی خط بیاندازید،
01:54
but if somebody else said that, you didn't get credit for it.
35
114490
2915
اما اگر کس ديگری هم آن را بگويد، برای آن اعتباری به دست نخواهيد آورد.
01:57
Neither of you did.
36
117429
1175
01:58
However, only one person said this:
37
118628
2979
هيچ کدام‌تان.
با اين حال، فقط يک نفر اين را گفت:
02:02
"If you were dying and it were a murder mystery,
38
122592
2882
«اگر داشتيد می‌مرديد و مرگ‌تان يک قتل رمزآلود بود،
02:05
and you had to carve the name of the murderer into the ground
39
125498
2994
و بايد اسم قاتل و کلمات آخرتان را
روی زمين حک می‌کرديد.»
02:08
with your dying words."
40
128516
1587
02:10
One person said this.
41
130127
1683
يکی اين را گفت.
02:11
(Laughter)
42
131834
1101
(خنده)
02:12
And it's a creative idea, because it's appropriate and it's novel.
43
132959
3285
و اين يک ايده خلاقانه است، چون هم مناسب است هم نوآورانه.
02:16
You either did this test and came up with ideas while you were seated
44
136268
3404
اين ايده ممکن است وقتی در اين آزمون هستيد در حالی که نشسته‌ايد به ذهن‌تان برسد
02:19
or while you were walking on a treadmill.
45
139696
2552
يا وقتی که داريد روی تردميل قدم می‌زنيد.
02:22
(Laughter)
46
142272
1268
(خنده)
02:24
They did the test twice, with different objects.
47
144185
2755
آنها اين آزمون را دو بار، با موضوعات مختلف انجام دادند.
02:26
Three groups: the first group sat first
48
146964
3083
سه گروه: گروه اول ابتدا نشستند
02:30
and then sat again for the second test.
49
150071
2843
و دوباره برای آزمون دوم هم نشستند.
02:32
The second group sat first
50
152938
2558
گروه دوم اول نشستند،
02:35
and then did the second test while walking on a treadmill.
51
155520
3343
و بعد آزمون دوم را در حالی که روی تردميل راه می‌رفتند دادند.
02:38
The third group -- and this is interesting --
52
158887
2149
گروه سوم -- و اين جالب است --
02:41
they walked on the treadmill first, and then they sat.
53
161060
2948
اول روی تردميل راه رفتند، و بعد نشستند.
02:44
OK, so the two groups that sat together for the first test,
54
164762
3758
خوب، پس دو گروه که برای آزمون اول کنار هم نشستند،
02:48
they looked pretty similar to each other,
55
168544
2061
خيلی به هم شبيه بودند،
02:50
and they averaged about 20 creative ideas per person.
56
170629
2949
و ميانگين آنها حدود ۲۰ ايده خلاقانه برای هر نفر بود.
02:54
The group that was walking on the treadmill
57
174157
2417
گروهی که روي تردميل در حال راه رفتن بود
02:56
did almost twice as well.
58
176598
1813
دوبرابر بهتر عمل کرد.
02:59
And they were just walking on a treadmill in a windowless room.
59
179071
3348
و آنها تنها داشتند روی يک تردميل در اتاقی بدون پنجره راه می‌رفتند.
03:04
Remember, they took the test twice.
60
184556
2232
به ياد داشته باشيد، آنها دو بار امتحان دادند.
03:06
The people who sat twice for that second test didn't get any better;
61
186812
3694
افرادی که در امتحان دوم دوباره نشستند، نتايج بهتری نداشتند؛
03:10
practice didn't help.
62
190530
1208
تمرين تأثيری نداشت.
03:12
But these same people who were sitting and then went on the treadmill
63
192313
3335
اما همان کساني که نشسته بودند و بعد روی تردميل رفتند
03:15
got a boost from walking.
64
195672
1629
پياده روی باعث تقويت‌شان شد.
03:17
Here's the interesting thing.
65
197325
1527
نکته جالب اينجاست.
03:19
The people who were walking on the treadmill
66
199565
2058
کسانی که روی تردميل راه می‌رفتند
03:21
still had a residue effect of the walking,
67
201647
2761
هنوز اثرات باقی‌مانده‌ای از پياده روی داشتند،
03:24
and they were still creative afterwards.
68
204432
1906
و همچنان خلاق بودند.
03:26
So the implication of this is that you should go for a walk
69
206362
3125
پس مفهوم آن اين است که بايد قبل از جلسه مهم بعدی‌تان
03:29
before your next big meeting and just start brainstorming right away.
70
209511
3657
حتماً کمی پياده روی کنيد و بلافاصله بعد از آن طوفان مغزی را آغاز کنيد.
03:34
We have five tips for you
71
214673
1512
پنج راهنمايی برای شما داريم
03:36
that will help make this the best effect possible.
72
216209
3759
تا کمک کند که بهترين تاثير ممکن را بگيريد.
03:39
First, you want to pick a problem or a topic to brainstorm.
73
219992
4520
اول، يک مشکل يا يک موضوع برای طوفان مغزی داشته باشيد.
03:44
So, this is not the shower effect,
74
224536
2109
پس اين اثر دوش نيست
03:46
when you're in the shower and all of a sudden,
75
226669
2192
که زير دوش باشيد و ناگهان
03:48
a new idea pops out of the shampoo bottle.
76
228885
2039
ايده‌ای نو از شيشه شامپو بزند بيرون.
03:50
This is something you're thinking about ahead of time.
77
230948
2579
اين چيزی است که در طول زمان فکر شما را مشغول مي‌کند.
03:53
They're intentionally thinking about brainstorming a different perspective
78
233551
3563
آنها خودخواسته در حين پياده روی در حال فکر کردن درباره طوفان مغزی
حول زاويه ديد متفاوتی هستند.
03:57
on the walk.
79
237138
1330
03:58
Secondly -- I get asked this a lot:
80
238492
1866
دوم -- اين سوال زياد مطرح می‌شود:
04:00
Is this OK while running?
81
240382
1971
دويدن هم خوب است؟
04:02
Well, the answer for me is that if I were running,
82
242377
2818
خوب، پاسخ برای من اين است که اگر در حال دويدن باشم
04:05
the only new idea I would have would be to stop running, so ...
83
245219
4326
تنها ايده جديدی که خواهم داشت ندويدن است، پس ...
04:09
(Laughter)
84
249569
1292
(خنده)
04:10
But if running for you is a comfortable pace, good.
85
250885
3121
اما اگر دويدن براي شما راحت است، خوب است.
04:14
It turns out, whatever physical activity is not taking a lot of attention.
86
254030
4558
مشخص شده، هر فعاليت فيزيکی که نيازمند توجه زيادی نباشد.
04:18
So just walking at a comfortable pace is a good choice.
87
258612
2799
پس راه رفتن با گام‌های راحت انتخاب خوبی است.
04:22
Also, you want to come up with as many ideas as you can.
88
262576
2766
همچنين، شما می‌خواهيد هر چه می‌توانيد بيشتر ايده به دست بياوريد.
04:25
One key of creativity is to not lock on that first idea.
89
265366
3448
يکی از کليدهای خلاقيت اين است که به همان ايده اول نچسبيد.
04:28
Keep going.
90
268838
1251
ادامه بدهيد.
04:30
Keep coming up with new ones, until you pick one or two to pursue.
91
270113
3736
به ايده جديد دادن ادامه بدهيد، تا اينکه يکي دو ايده برای دنبال کردن انتخاب کنيد.
04:35
You might worry that you don't want to write them down,
92
275007
3097
ممکن است نگران باشيد که نمی‌خواهيد آنها را بنويسيد،
04:38
because what if you forget them?
93
278128
1835
چون اگر يادتان رفت چه؟
04:39
So the idea here is to speak them.
94
279987
1885
خوب ايده اينجا صحبت کردن درباره آنها است.
04:41
Everybody was speaking their new ideas.
95
281896
1952
همه درباره ايده‌های جديدشان صحبت می‌کردند.
04:43
So you can put your headphones on and record through your phone
96
283872
3740
خوب می‌توانيد هدفون بگذاريد و با گوشی موبايل‌تان ضبط کنيد
04:47
and then just pretend you're having a creative conversation, right?
97
287636
3263
و بعد فقط وانمود کنيد که يک مکالمه خلاقانه داريد، خوب؟
04:50
Because the act of writing your idea down is already a filter.
98
290923
3062
چون کار نوشتن ايده‌تان خودش يک مانع است.
04:54
You're going to be like, "Is this good enough to write down?"
99
294009
2944
اين گونه خواهيد بود، «به اندازه کافی خوب هست که آن را بنويسم؟»
04:56
And then you write it down.
100
296977
1327
و بعد آن را می‌نويسيد.
04:58
So just speak as many as you can, record them and think about them later.
101
298328
3560
پس هر چه می‌توانيد بيشتر صحبت کنيد، آنها را ضبط کنيد و بعداً به آنها فکر کنيد.
05:01
And finally: don't do this forever. Right?
102
301912
2442
و در نهايت: برای هميشه اين کار را نکنيد. خوب؟
05:04
If you're on the walk and that idea's not coming to you,
103
304378
2886
اگر به پياده روی رفتيد و هيچ ايده‌ای به ذهن‌تان نرسيد،
05:07
come back to it later at another time.
104
307288
2016
يک وقت ديگر دوباره سراغ آن برويد.
05:10
I think we're coming up on a break right now,
105
310349
2492
فکر کنم داريم به وقت استراحت نزديک می‌شويم،
05:12
so I have an idea:
106
312865
1441
پس يک ايده دارم:
05:14
Why don't you grab a leash
107
314330
1710
چرا پاشنه کفش‌تان را بالا نمی‌کشيد
05:16
and take your thoughts for a walk?
108
316064
2211
و افکارتان را به پياده روی نمی‌بريد؟
05:19
Thank you.
109
319775
1162
متشکرم.
05:20
(Applause)
110
320961
2680
(تشويق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7