아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Wona Lee
검토: Jihyeon J. Kim
00:13
The creative process -- you know this --
0
13396
2176
창작 과정은 말이죠,
여러분도 아실 겁니다.
00:15
from the first idea to the final product,
1
15596
2211
아이디어를 생각해내서
최종 제품으로 완성되기까지
00:17
is a long process.
2
17831
1793
긴 과정을 거칩니다.
00:19
It's super-iterative, lots of refinement,
3
19648
2739
이것은 매우 반복적인,
수많은 정제 작업을 거쳐야 하고
00:22
blood, sweat, tears and years.
4
22411
2073
엄청난 노력과 시간이
필요한 과정입니다.
00:24
And we're not saying
you're going to go out for a walk
5
24508
2559
우리가 할 이야기는, 걷고 나면
시스틴 성당같은 대단한 작품을 만들 수 있는
00:27
and come back with the Sistine Chapel
in your left hand.
6
27091
2691
창의력이 생긴다는 게 아닙니다. 그렇죠?
00:29
So what frame of the creative
process did we focus on?
7
29806
2688
그럼 창작 과정의
기본 구성은 무엇이었죠?
00:32
Just this first part.
8
32518
1466
이것이 첫 번째 내용입니다.
00:34
Just brainstorming,
coming up with a new idea.
9
34008
2569
바로 브레인스토밍,
새로운 아이디어를 떠올리는 거죠.
00:38
We actually ran four studies
with a variety of people.
10
38178
3806
실제로 여러 사람을 대상으로
네 가지 연구를 했습니다.
00:42
You were either walking
indoors or outdoors.
11
42008
2418
사람들을 실내외 둘 중
어느 한 곳에서 걷게 하여 연구한 결과
00:44
And all of these studies
found the same conclusion.
12
44450
3588
모두 같은 결론이 나왔습니다.
00:48
I'm only going to tell you
about one of them today.
13
48062
2654
오늘 저는 이 연구들 중
하나만 얘기하려고 합니다.
00:51
One of the tests we used for creativity
was alternate uses.
14
51156
4165
창의력 실험들 중 하나는
대체 사용에 관한 것입니다.
00:55
In this test, you have four minutes.
15
55345
1735
이 실험에서 주어진 시간은 4분입니다.
00:57
Your job is to come up with as many other
ways to use common everyday objects
16
57104
3877
시간 내에 실험자는 일상의 물체가
어떻게 다양하게 사용될 수 있는지
가능한 한 많이 생각해내야 합니다.
01:01
as you can think of.
17
61005
1211
01:02
So, for example,
what else would you do with a key,
18
62240
2912
예를 들어, 열쇠는
자물쇠를 여는 데 외에
01:05
other than to use it
for opening up a lock?
19
65176
2417
어떤 용도로 사용될 수 있을까요?
01:08
Clearly, you could use it
as a third eyeball for a giraffe, right?
20
68238
3988
분명, 열쇠를 기린의 세 번째 눈으로
생각해볼 수 있습니다. 그렇죠?
01:12
Maybe. That's sort of interesting,
kind of new. But is it creative?
21
72839
4488
아마도 그럴 거예요. 흥미롭고, 새롭죠.
하지만 이 생각이 과연 창의적일까요?
01:17
So people came up with
as many ideas as they could,
22
77765
2687
사람들이 가능한 한
많은 아이디어를 떠올리면
01:20
and we had to decide:
23
80476
1165
우리는 이 생각들이
창의적인지 그렇지 않은지
01:21
Is this creative or not?
24
81665
1600
가려내야 했습니다.
01:24
The definition of creativity
that a lot of people go with
25
84849
2874
대부분의 사람들이 생각하는
창의력의 정의는
01:27
is "appropriate novelty."
26
87747
1645
"실제 적용이 가능한 기발함"입니다.
01:29
For something to be appropriate,
it has to be realistic,
27
89416
3071
무언가를 실제로 적용하려면,
그 무언가는 현실적이어야 해서
01:32
so unfortunately, you can't use
a key as an eyeball.
28
92511
3865
아쉽지만 눈동자로써의
열쇠는 불가능하네요.
01:36
Boo!
29
96400
1168
땡!
01:37
But "novel," the second thing,
is that nobody had to have said it.
30
97592
4847
두 번째는 "기발함"인데,
어느 누구도 말한 적이 없는 것이어야 합니다.
01:42
So for us, it had to be appropriate first,
31
102463
2904
정리해보면, 우선 실제 적용이
가능한 것이어야 하고
01:45
and then for novelty,
32
105391
1543
두 번째로 기발한 것
01:46
nobody else in the entire population
that we surveyed could have said it.
33
106958
3785
우리가 조사한 전체 모집단에서
누구도 말한 적이 없는 것이어야 했습니다.
01:50
So you might think you could use
a key to scratch somebody's car,
34
110767
3699
그렇기 때문에 열쇠를 누군가의 차를
긁는 데 사용할 수도 있지만
01:54
but if somebody else said that,
you didn't get credit for it.
35
114490
2915
누군가가 이미 말했다면,
인정되지 않습니다.
01:57
Neither of you did.
36
117429
1175
이 생각을 말한 사람들
모두가 틀렸습니다.
01:58
However, only one person said this:
37
118628
2979
그런데 어느 한 사람만이
이렇게 말했습니다.
02:02
"If you were dying
and it were a murder mystery,
38
122592
2882
"만일 당신이 불가사의한
살인 사건에서 죽어가고 있다면
02:05
and you had to carve the name
of the murderer into the ground
39
125498
2994
당신은 땅에다가 그 살인자의
이름을 새겨야 합니다.
02:08
with your dying words."
40
128516
1587
마지막 유언으로 말이죠."
02:10
One person said this.
41
130127
1683
누군가 이렇게 말했습니다.
02:11
(Laughter)
42
131834
1101
(웃음)
02:12
And it's a creative idea,
because it's appropriate and it's novel.
43
132959
3285
이것은 창의적인 생각인데, 왜냐하면
실제 적용이 가능하고 기발하기 때문이죠.
02:16
You either did this test and came up
with ideas while you were seated
44
136268
3404
이제는 앉거나 또는 러닝머신을
걷거나 둘 중 하나를 하게 한 상태에서
02:19
or while you were walking on a treadmill.
45
139696
2552
앞서 말한 실험을 적용했습니다.
02:22
(Laughter)
46
142272
1268
(웃음)
02:24
They did the test twice,
with different objects.
47
144185
2755
다른 대상들을 가지고
각각 두 번씩 실험했습니다.
02:26
Three groups: the first group sat first
48
146964
3083
세 그룹이 있습니다.
첫 번째 그룹은 처음에 앉아 있다가
02:30
and then sat again for the second test.
49
150071
2843
두 번째 실험에서 다시 앉았습니다.
02:32
The second group sat first
50
152938
2558
두 번째 그룹은 처음에는 앉아 있다가
02:35
and then did the second test
while walking on a treadmill.
51
155520
3343
두 번째 실험에서는
러닝머신을 걸었습니다.
02:38
The third group --
and this is interesting --
52
158887
2149
세 번째 그룹은, 좀 흥미롭습니다.
02:41
they walked on the treadmill first,
and then they sat.
53
161060
2948
처음에는 러닝머신을 걷고 있다가
나중에는 앉았습니다.
02:44
OK, so the two groups
that sat together for the first test,
54
164762
3758
그럼 첫 번째 실험에서
앉아 있던 두 그룹을 봅시다.
02:48
they looked pretty similar to each other,
55
168544
2061
이 두 그룹은 서로
아주 비슷한 결과가 나왔는데
02:50
and they averaged
about 20 creative ideas per person.
56
170629
2949
한 사람당 평균 약 20개의
아이디어들을 생각해 냈습니다.
02:54
The group that was walking
on the treadmill
57
174157
2417
반면, 러닝머신을 걸었던 그룹은
02:56
did almost twice as well.
58
176598
1813
그보다 거의 2배나 되는
아이디어들을 생각해 냈습니다.
02:59
And they were just walking
on a treadmill in a windowless room.
59
179071
3348
그들은 창문이 없는 방에서
러닝머신을 걸었을 뿐입니다.
03:04
Remember, they took the test twice.
60
184556
2232
기억하세요, 실험은
두 번 실시되었습니다.
03:06
The people who sat twice for that second
test didn't get any better;
61
186812
3694
두 번째에도 앉았던 그
룹의 결과는 같았습니다.
03:10
practice didn't help.
62
190530
1208
첫 번째 실험에서 한 연습은
도움이 되지 않았습니다.
03:12
But these same people who were sitting
and then went on the treadmill
63
192313
3335
하지만 앉아 있다가
러닝머신을 걸은 두 번째 그룹은
03:15
got a boost from walking.
64
195672
1629
걸음으로 인해
엄청난 효과가 나타났습니다.
03:17
Here's the interesting thing.
65
197325
1527
여기 흥미로운 점이 있어요.
03:19
The people who were
walking on the treadmill
66
199565
2058
러닝머신을 걷고 있었던 사람들은
03:21
still had a residue effect of the walking,
67
201647
2761
여전히 걸음으로 인한
효과가 남아 있어서
03:24
and they were still creative afterwards.
68
204432
1906
그 후에도 계속해서 창의적인
생각들을 떠올릴 수 있었습니다.
03:26
So the implication of this
is that you should go for a walk
69
206362
3125
따라서 이 결론이 암시하는 바는
중요한 회의가 있다면 그 전에 걸어야 하고
03:29
before your next big meeting
and just start brainstorming right away.
70
209511
3657
들어가서 바로 브레인스토밍을
해야 한다는 것입니다.
03:34
We have five tips for you
71
214673
1512
이것이 최고의 효과를
볼 수 있도록 도움이 되는
03:36
that will help make this
the best effect possible.
72
216209
3759
5가지 요령을 알려드리겠습니다.
03:39
First, you want to pick a problem
or a topic to brainstorm.
73
219992
4520
첫째, 브레인스토밍을 할
문제나 주제를 하나 고르세요.
03:44
So, this is not the shower effect,
74
224536
2109
그러니까 이것은 샤워를 하다가
03:46
when you're in the shower
and all of a sudden,
75
226669
2192
갑자기 샴푸통 밖으로
아이디어가 불쑥 튀어나오는
03:48
a new idea pops out of the shampoo bottle.
76
228885
2039
그런 샤워 효과가 아닙니다.
03:50
This is something
you're thinking about ahead of time.
77
230948
2579
이것은 이미 생각하고
있었던 것들이에요.
03:53
They're intentionally thinking about
brainstorming a different perspective
78
233551
3563
그들은 걸으면서
의도적으로 다른 관점으로
03:57
on the walk.
79
237138
1330
브레인스토밍을 하고 있는 겁니다.
03:58
Secondly -- I get asked this a lot:
80
238492
1866
두 번째로 저는 이 물음에 대해
여러 번 생각해봤습니다.
04:00
Is this OK while running?
81
240382
1971
달리면서 생각하는 것도 괜찮을까?
04:02
Well, the answer for me
is that if I were running,
82
242377
2818
음, 제 생각에는,
만일 제가 달리고 있다면
04:05
the only new idea I would have
would be to stop running, so ...
83
245219
4326
멈춰야겠다는
생각뿐일 거예요, 그러니...
04:09
(Laughter)
84
249569
1292
(웃음)
04:10
But if running for you
is a comfortable pace, good.
85
250885
3121
하지만 편안한 속도로
달리는 건 괜찮아요.
04:14
It turns out, whatever physical
activity is not taking a lot of attention.
86
254030
4558
엄청난 집중을 요하는
신체 운동은 없답니다.
04:18
So just walking at a comfortable
pace is a good choice.
87
258612
2799
그러니 편안한 속도로 걸으세요.
04:22
Also, you want to come up with
as many ideas as you can.
88
262576
2766
그리고 가능한 한 많은
아이디어들을 떠올리려고 하세요.
04:25
One key of creativity
is to not lock on that first idea.
89
265366
3448
창의력의 핵심은 생각을
멈추지 않는 것입니다.
04:28
Keep going.
90
268838
1251
계속해서 생각하세요.
04:30
Keep coming up with new ones,
until you pick one or two to pursue.
91
270113
3736
마음에 드는 한 두 가지가 나올 때까지
더 많은 것들을 떠올리세요.
04:35
You might worry that you don't want
to write them down,
92
275007
3097
그 아이디어들을 잊어버릴까봐
04:38
because what if you forget them?
93
278128
1835
적어두지 않은 걸
걱정할 수도 있겠네요.
04:39
So the idea here is to speak them.
94
279987
1885
그래서 말하면서 기억하는
방법을 알려드리겠습니다.
04:41
Everybody was speaking their new ideas.
95
281896
1952
모두들 자신의 아이디어들을 말합니다.
04:43
So you can put your headphones on
and record through your phone
96
283872
3740
이 때 당신은 헤드폰을 쓰고 녹음을 하면서
04:47
and then just pretend you're having
a creative conversation, right?
97
287636
3263
그냥 창의적인 대화를
하는 척 하세요, 아셨죠?
04:50
Because the act of writing
your idea down is already a filter.
98
290923
3062
글로 쓴다면 생각들은 이미
걸러진거나 다름없기 때문입니다.
04:54
You're going to be like,
"Is this good enough to write down?"
99
294009
2944
사람들은 이렇게 행동합니다.
"적으면 효과가 있을까?"라고
말해놓고 또 적습니다.
04:56
And then you write it down.
100
296977
1327
04:58
So just speak as many as you can,
record them and think about them later.
101
298328
3560
그러니 그냥 가능한 한 많이 말하고
녹음한 다음, 나중에 다시 생각해보세요.
05:01
And finally: don't do this forever. Right?
102
301912
2442
마지막으로, 무언가 떠오를 때까지
계속 하려고 애쓰지 마세요.
05:04
If you're on the walk
and that idea's not coming to you,
103
304378
2886
만일 걷고 난 후 아이디어가
떠오르지 않으면
05:07
come back to it later at another time.
104
307288
2016
나중에 다른 때에 다시 해보세요.
05:10
I think we're coming up
on a break right now,
105
310349
2492
이제 강연을 마칠 때가 된 거 같네요.
05:12
so I have an idea:
106
312865
1441
그래서 저는 이렇게 말하고 싶습니다.
05:14
Why don't you grab a leash
107
314330
1710
애완견을 데리고
05:16
and take your thoughts for a walk?
108
316064
2211
산책하면서 생각해보는 건 어떨까요?
05:19
Thank you.
109
319775
1162
감사합니다.
05:20
(Applause)
110
320961
2680
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.