Steve Keil: A manifesto for play, for Bulgaria and beyond

استیو کیل : اعلاميه‌اي براي بازي، برای بلغارستان و سراسر جهان

53,150 views

2011-06-15 ・ TED


New videos

Steve Keil: A manifesto for play, for Bulgaria and beyond

استیو کیل : اعلاميه‌اي براي بازي، برای بلغارستان و سراسر جهان

53,150 views ・ 2011-06-15

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: Maral Salehi
00:15
I'm here today
0
15260
3000
امروز من براي
00:18
to start a revolution.
1
18260
2000
شروع یک انقلاب اینجا هستم.
00:20
Now before you get up in arms,
2
20260
2000
حالا قبل از اینکه دستان خود را بالا ببرید،
00:22
or you break into song,
3
22260
2000
یا شروع به آواز خواندن كنيد،
00:24
or you pick a favorite color,
4
24260
2000
و یا رنگ مورد علاقه تان را انتخاب کنید،
00:26
I want to define what I mean by revolution.
5
26260
3000
میخواهم تعریف کنم که منظورم از انقلاب چیست.
00:29
By revolution,
6
29260
2000
منظورم از انقلاب،
00:31
I mean a drastic and far-reaching change
7
31260
3000
یک تغییر بنیادی و گسترده
00:34
in the way we think and behave --
8
34260
3000
در نحوه تفکر و رفتار ما است--
00:37
the way we think and the way we behave.
9
37260
3000
نحوه تفکر و نحوه رفتار ما.
00:40
Now why, Steve, why do we need a revolution?
10
40260
3000
حالا، استیو ، چرا ما به انقلاب نیاز داریم؟
00:43
We need a revolution
11
43260
2000
ما به یک انقلاب نیاز داریم
00:45
because things aren't working; they're just not working.
12
45260
3000
زیرا چیزي کار نمی کند: آنها فقط کار نمی کنند.
00:48
And that makes me really sad
13
48260
2000
و اين مساله مرا بسیار غمگین می کند،
00:50
because I'm sick and tired of things not working.
14
50260
3000
چون از چیزهای که کار نمی کنند خسته و كلافه شده‌ام.
00:53
You know, I'm sick and tired of us not living up to our potential.
15
53260
3000
مي‌دونيد، من از خودمان که به اندازه توانمان زندگی نمی کنیم خسته و كلافه‌ام.
00:56
I'm sick and tired of us being last.
16
56260
3000
از رتبه آخر بودن خسته و كلافه هستم.
00:59
And we are last place in so many things --
17
59260
3000
ما آخرین رتبه در خیلی چیزها هستیم--
01:02
for example, social factors.
18
62260
3000
برای مثال، عوامل اجتماعی.
01:05
We're last place in Europe in innovation.
19
65260
3000
ما در اروپا آخرین رتبه نوآوری را داریم.
01:08
There we are right at the end, right at the bottom,
20
68260
3000
ما درست در آخر، درست در ته هستیم،
01:11
last place as a culture that doesn't value innovation.
21
71260
3000
آخرین رتبه از نظر فرهنگي كه برای نوآوری ارزش قائل نيست.
01:14
We're last place in health care,
22
74260
2000
ما از نظر مراقبت‌های بهداشتي در آخرين رتبه قرار داريم.
01:16
and that's important for a sense of well-being.
23
76260
2000
و مراقبت‌هاي بهداشتي برای حس رفاه بسيار مهم است.
01:18
And there we are, not just last in the E.U.,
24
78260
2000
و جایی که ما هستیم فقط در اتحادیه اروپا آخرین نیست،
01:20
we're last in Europe, at the very bottom.
25
80260
2000
ما آخرين دراروپا هستيم در پائین ترین سطح.
01:22
And worst of all,
26
82260
2000
و بدتر از همه،
01:24
it just came out three weeks ago, many of you have seen it, The Economist.
27
84260
3000
چيزي كه سه هفته پیش در اكونوميست منتشر شد، كه بسياري از شما آن را ديده‌ايد.
01:27
We're the saddest place on Earth,
28
87260
3000
ما جايگاه غمگین‌ترین كشور در سراسر جهان را داريم،
01:30
relative to GDP per capita --
29
90260
2000
در قياس با سرانه تولید ناخالص داخلی --
01:32
the saddest place on Earth.
30
92260
2000
غمگين‌ترين كشور در سراسر زمین.
01:34
That's social. Let's look at education.
31
94260
3000
این وضع شرايط اجتماعی است، اجازه دهید نگاهی به آموزش و پرورش بیندازیم.
01:37
Where do we rank three weeks ago
32
97260
2000
در سه هفته پيش، ما
01:39
in another report by the OECD?
33
99260
2000
در گزارش دیگری که توسط OECD (سازمان همکاری اقتصادی و توسعه ) منتشر شده، چه رتبه‌اي داشتيم؟
01:41
Last in reading, math and science. Last.
34
101260
3000
آخرین رتبه از نظر قرائت، ریاضی و علوم، آخرین.
01:44
Business:
35
104260
2000
و تجارت:
01:46
The lowest perception in the E.U.
36
106260
2000
در اتحاديه اروپا ما کمترین رتبه را از نظر درك اينكه
01:48
that entrepreneurs provide benefits to society.
37
108260
3000
کارآفرینان برای جامعه منافع فراهم می نمایند، داشتيم.
01:51
Why as a result, what happens?
38
111260
2000
اما چرا، چرااينگونه است؟
01:53
The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses.
39
113260
3000
پائین ترین در صد کارآفرینانی كه بنگاه‌هاي اقتصادي را راه بيندازند.
01:56
And this is despite the fact
40
116260
2000
وضعيت اينگونه است عليرغم اين حقيقت كه
01:58
that everybody knows that small business
41
118260
2000
همه می دانند که بنگاه‌های کوچک
02:00
is the engine of economies.
42
120260
2000
موتور اقتصاد هستند.
02:02
We hire the most people; we create the most taxes.
43
122260
3000
ما بیشترین افراد را استخدام می کنیم، ما بیشترین مالیات را پرداخت می کنیم.
02:05
So if our engine's broken, guess what?
44
125260
3000
خوب وقتي موتورمان خراب باشد، حدس بزنید چه می‌شود؟
02:08
Last in Europe GDP per capita.
45
128260
3000
آخرين در اروپا از نظر سرانه تولید ناخالص داخلی.
02:11
Last.
46
131260
2000
آخرین.
02:13
So it's no surprise, guys, that 62 percent of Bulgarians
47
133260
3000
و دوستان، این تعجب آور نیست که 62 درصد از بلغاریها
02:16
are not optimistic about the future.
48
136260
2000
در مورد آینده خوشبین نیستند.
02:18
We're unhappy, we have bad education,
49
138260
2000
ما شاد نيستیم. ما تحصيلات بدی داریم،
02:20
and we have the worst businesses.
50
140260
3000
و بدترین بنگاه‌هاي كسب و كار را داریم.
02:23
And these are facts, guys.
51
143260
2000
و دوستان، اینها واقعيت دارند.
02:25
This isn't story tale; it's not make-believe.
52
145260
3000
اینها قصه نیستند، که بخواهم به شما بباورانم.
02:28
It's not.
53
148260
2000
نه
02:30
It's not a conspiracy I have got against Bulgaria. These are facts.
54
150260
3000
این توطئه‌ای علیه بلغارستان که من آن را درست کرده باشم نیست. اینها حقیقتند.
02:33
So I think it should be really, really clear
55
153260
2000
بنابر این فکر می کنم كه اين مساله بايد كاملا آشكار شود كه
02:35
that our system is broken.
56
155260
2000
سیستم ما معيوب است.
02:37
The way we think, the way we behave,
57
157260
2000
نحوه تفكر ما، نحوه رفتار ما،
02:39
our operating system of behaving is broken.
58
159260
2000
سیستم عملكرد رفتاري ما معيوب است.
02:41
We need a drastic change in the way we think and behave
59
161260
3000
ما به تغییرات بنیادی در شیوه تفکر و رفتار خويش نيازمنديم
02:44
to transform Bulgaria for the better,
60
164260
2000
تا بلغارستان را به كشور بهتري،
02:46
for ourselves, for our friends,
61
166260
2000
برای خودمان، برای دوستان‌مان،
02:48
for our family and for our future.
62
168260
2000
براي خانوده‌مان و آينده‌مان بدل كنيم.
02:50
How did this happen?
63
170260
2000
چطور چنين چيزي ممكن است؟
02:52
Let's be positive now. We're going to get positive. How did this happen?
64
172260
3000
اجازه دهید مثبت نگر باشیم. مي‌خواهيم مثبت‌نگر باشیم. چطور چنين چيزي ممكن است؟
02:55
I think we're last because --
65
175260
2000
گمان کنم ما آخرين هستیم زیرا--
02:57
and this is going to be drastic to some of you --
66
177260
2000
این می تواند برای بعضی از شما ناراحت‌كننده باشد--
02:59
because we are handicapping ourselves.
67
179260
2000
كه ما خودمان خودمان را ناتوان می کنیم.
03:01
We're holding ourselves back
68
181260
2000
ما خود را عقب مي‌كشيم
03:03
because we don't value play.
69
183260
2000
زیرا ارزشی برای بازی قائل نیستیم.
03:05
I said "play," all right.
70
185260
2000
گفتم بازی، بله درست است.
03:07
In case some of you forgot what play is, this is what play looks like.
71
187260
3000
اگر بعضی از شما‌ها فراموش کرده باشید که بازی چیست، بازی اینطوريه.
03:10
Babies play, kids play,
72
190260
2000
نوزادان بازی می کنند، کودکان بازی می کنند،
03:12
adults play.
73
192260
2000
بزرگترها بازی می کنند.
03:14
We don't value play.
74
194260
2000
اما ما ارزشی براي بازی قائل نيستيم.
03:16
In fact, we devalue play.
75
196260
2000
در واقع ما بازی را بي‌ارزش قلمداد مي‌كنيم.
03:18
And we devalue it in three areas.
76
198260
2000
ما آن را در سه حوزه بی‌ارزش می‌كنیم.
03:20
Let's go back to the same three areas.
77
200260
2000
اجازه بدهید بریم به این سه حوزه.
03:22
Social: 45 years of what?
78
202260
2000
حوزه اجتماعی: 45 سال از چه؟
03:24
Of communism --
79
204260
2000
از كمونيسم--
03:26
of valuing the society and the state over the individual
80
206260
3000
كه در آن جامعه و دولت بر فرد رجحان داشت
03:29
and squashing, inadvertently,
81
209260
2000
و از روي ناداني خفه کردن
03:31
creativity, individual self-expression and innovation.
82
211260
4000
خلاقیت، خودشكوفايي و نوآوری.
03:35
And instead, what do we value?
83
215260
2000
به جای آن، چه چیزی را ما ارزشمند مي‌بينيم؟
03:37
Because it's shown
84
217260
2000
[چرا اين را مي‌پرسم؟] به اين خاطر كه تحقيقات نشان مي‌دهد
03:39
the way we apply, generate and use knowledge
85
219260
4000
که نحوه توليد، كاربرد و استفاده ما از دانش
03:43
is affected by our social and institutional context,
86
223260
2000
متاثر از بافت اجتماعی و سازمانی ما است،
03:45
which told us what in communism?
87
225260
2000
در کمونیسم به ما چي گفته شده است؟
03:47
To be serious.
88
227260
2000
اینکه جدی باشيم.
03:49
To be really, really serious.
89
229260
2000
خيلي خيلي جدي باشيم.
03:51
It did.
90
231260
2000
اينجوري شد.
03:53
(Applause)
91
233260
4000
( تشویق تماشاگران)
03:57
Be serious.
92
237260
2000
جدی باشید.
03:59
I can't tell you how many times I've been scolded in the park
93
239260
3000
نمیتوانم بگویم چند بار من در پارک‌هاغرولند شنيده‌ام
04:02
for letting my kids play on the ground.
94
242260
4000
كه چرا اجازه دادم کودکانم روي زمین بازی کنند.
04:06
Heaven forbid they play in the dirt, the kal,
95
246260
3000
انگار خدا نکرده آنها دارند با كثافت بازی مي‌کنند،
04:09
or even worse, lokvi, water -- that will kill them.
96
249260
3000
و یا حتی آب، انگار كه اين چيزها بچه‌ها را خواهد كشت.
04:12
I have been told by babas and dyados
97
252260
2000
افرادي به من گفتند
04:14
that we shouldn't let our kids play so much
98
254260
3000
که نباید به کودکان مان اجازه دهیم زیاد بازی کنند،
04:17
because life is serious
99
257260
2000
زیرا زندگی امری جدی است
04:19
and we need to train them for the seriousness of life.
100
259260
2000
و لازم است كه آنها را در زندگي جدي بار بياريم.
04:21
We have a serious meme running through.
101
261260
3000
یک الگوی رفتاری جدی که بايد به آن نحو پيش رفت.
04:24
It's a social gene running through us.
102
264260
2000
این یک ژن اجتماعی است که از طريق ما كار مي‌كند.
04:26
It's a serious gene.
103
266260
2000
این ژن، ژن جدی‌بودن است.
04:28
It's 45 years of it
104
268260
2000
45 سال از سلطه كمونيسم باعث
04:30
that's created what I call the "baba factor."
105
270260
2000
خلق چیزی شده که من آن راعامل پدر مي‌نامم.
04:32
(Laughter)
106
272260
2000
( خنده تماشاگران)
04:34
(Applause)
107
274260
2000
(تشویق تماشاگران)
04:36
And here's how it works.
108
276260
2000
و اين عامل چطور کار می کند؟
04:38
Step one: woman says, "I want to have a baby. Iskam baby."
109
278260
3000
قدم اول: مامان می گوید، " من یک بچه می‌خواهم. يه بچه."
04:41
Step two: we get the baby. Woohoo!
110
281260
2000
قدم دوم: ما بچه‌دار شدیم واوو!
04:43
But then what happens in step three?
111
283260
2000
اما در قدم سوم چه اتفاقی می‌افتد؟
04:45
I want to go back to work
112
285260
2000
می خواهم برگردم سر کار،
04:47
because I need to further my career or I just want to go have coffees.
113
287260
3000
چون لازم است كه کارم رو پيش ببرم، یا اينكه يه دقيقه برای خوردن یک قهوه می‌روم.
04:50
I'm going to give bebko to baba.
114
290260
3000
مي‌روم كه بچه را به باباش بدهم.
04:53
But we need to remember
115
293260
2000
ولی ما باید به خاطر داشته باشیم
04:55
that baba's been infected by the serious meme for 45 years.
116
295260
3000
که بابا متاثر از الگوی رفتاری جدی 45 ساله است.
04:58
So what happens?
117
298260
2000
خوب چه اتفاقی می افتد؟
05:00
She passes that virus on to baby,
118
300260
3000
او ویروس را به نوزاد انتقال می دهد،
05:03
and it takes a really, really, really long time -- as the redwood trees --
119
303260
4000
و زمان بسیار درازي مي‌طلبد-- مثل درخت ردوود--
05:07
for that serious meme
120
307260
2000
تا اين الگوی رفتاری جدی
05:09
to get out of our operating system.
121
309260
3000
از سیستم عملكرد ما خارج شود.
05:12
What happens then?
122
312260
2000
نكته بعدي درباره چيه؟
05:14
It goes into education where we have an antiquated education system
123
314260
3000
درباره آموزش و پرورش است. ما یک سیستم آموزش و پرورش قديمي داریم
05:17
that has little changed for 100 years,
124
317260
2000
که در طی 100 سال تنها کمی تغییر کرده است
05:19
that values rote learning,
125
319260
2000
که به یادگیری طوطي‌وار،
05:21
memorization and standardization,
126
321260
2000
حفظ کردن و يكسان‌سازي ارزش مي‌نهد،
05:23
and devalues self-expression, self-exploration,
127
323260
3000
و تحقق خودشكوفايي، استعدادهاي فردي،
05:26
questioning, creativity and play.
128
326260
2000
به چالش‌كشيدن، خلاق بودن و بازی کردن را فاقد ارزش مي‌بيند.
05:28
It's a crap system.
129
328260
2000
این سیستم مزخرفي است.
05:30
True story: I went looking for a school for my kid.
130
330260
4000
يك داستان واقعي برايتان تعريف كنم: من برای فرزندم دنبال يك مدرسه می‌گشتم.
05:34
We went to this prestigious little school
131
334260
2000
ما به یک مدرسه کوچک معتبری رفتیم
05:36
and they say they're going to study math 10 times a week
132
336260
2000
آنها گفتند که در هفته ده جلسه ریاضی،
05:38
and science eight times a week
133
338260
2000
و هشت جلسه علوم
05:40
and reading five times a day and all this stuff.
134
340260
2000
و هر روز پنج جلسه قرائت دارند و این چیزها.
05:42
And we said, "Well what about play and recess?"
135
342260
3000
ما گفتیم، " خوب، بازی و زنگ تفریح چی؟"
05:45
And they said, "Ha. There won't be a single moment in the schedule."
136
345260
3000
آنها گفتند، " ها. در برنامه حتی یک لحظه خالي هم وجود ندارد."
05:48
(Laughter)
137
348260
2000
( خنده تماشاگران)
05:50
And we said, "He's five."
138
350260
2000
ما گفتيم، "او پنج ساله است."
05:52
What a crime. What a crime.
139
352260
2000
چه جنایتی . چه جنایتی.
05:54
And it's a crime
140
354260
2000
و این جنایتی است
05:56
that our education system is so serious because education is serious
141
356260
3000
که سیستم آموزش و پرورش ما خیلی جدی است چون آموزش جدي است
05:59
that we're creating mindless, robotic workers
142
359260
2000
که ما کارگران رباتی بیفکری ايجاد می کنیم
06:01
to put bolts in pre-drilled holes.
143
361260
2000
كه پیچ و مهره‌ها را در سوراخ‌هاي از قبل آماده شده قرار بدهند.
06:03
But I'm sorry, the problems of today
144
363260
2000
اما من خیلی متاسفم، مشکلات امروز
06:05
are not the problems of the Industrial Revolution.
145
365260
2000
مشکلات دوران انقلاب صنعتی نیست.
06:07
We need adaptability,
146
367260
2000
ما به سازگاری نیاز داریم،
06:09
the ability to learn how to be creative and innovative.
147
369260
3000
توانایی اينكه یاد بگیریم خلاق و نوآور باشيم.
06:12
We don't need mechanized workers.
148
372260
2000
ما به کارگران مکانیزه نيازي نداريم.
06:14
But no, now our meme goes into work where we don't value play.
149
374260
3000
اما اينطور نيست، اكنون، وقتي که ما ارزشي براي بازی قائل نيستيم روحيه ما دنبال كار مي‌رود.
06:17
We create robotic workers that we treat like assets,
150
377260
3000
ما کارگران ربات‌گونه‌ای درست می کنیم که مانند دارایی با آنها رفتار می کنیم،
06:20
to lever and just throw away.
151
380260
2000
بعنوان يك اهرم و بعد آنها دور انداخته مي‌شوند.
06:22
What are qualities of a Bulgarian work?
152
382260
3000
شايستگي‌هاي يك کار بلغاری چيست؟
06:25
Autocratic --
153
385260
2000
خودکامگی --
06:27
do what I say because I'm the chef.
154
387260
2000
هر چه مي‌گويم انجام بده چون من رئیسم.
06:29
I'm the boss and I know better than you.
155
389260
2000
من رئیسم و بهتر از تو می‌دانم.
06:31
Untrusting -- you're obviously a criminal, so I'm going to install cameras.
156
391260
3000
و مساله بی اعتمادی-- مسلما" شما یک جنایتکار هستید، بنابراين میخواهم دوربین نصب کنم.
06:34
(Laughter)
157
394260
2000
( خنده تماشاگران)
06:36
Controlling --
158
396260
2000
کنترل--
06:38
you're obviously an idiot, so I'm going to make
159
398260
2000
مسلما" شما یک كودن هستید، بنابراين مي‌خواهم
06:40
a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box.
160
400260
3000
دستور العمل کوچک بي‌پاياني برای تو بسازم که آن را دنبال کنی و یک قدم هم ازآن خارج نشوی.
06:43
So they're restrictive -- don't use your mobile phone,
161
403260
2000
اینها محدود کننده هستند-- از موبایلت استفاده نکن،
06:45
don't use your laptop, don't search the Internet,
162
405260
2000
از لپ تابت استفاده نکن، در اینترنت جستجو نکن،
06:47
don't be on I.M.
163
407260
2000
چت نکن
06:49
That's somehow unprofessional and bad.
164
409260
2000
انجام این كار كاري بد و غیرحرفه‌ای است.
06:51
And at the end of the day, it's unfulfilling
165
411260
2000
و در پایان روز، حاصل، ناخشنودی است،
06:53
because you're controlled, you're restricted, you're not valued
166
413260
3000
زیرا شما کنترل شده‌اید، محدود شده‌اید، و ارزشمند به حساب نيامده‌ايد
06:56
and you're not having any fun.
167
416260
2000
و هیچ تفریحی نداشته‌اید.
06:58
In social, in education and in our business,
168
418260
2000
در اجتماع، آموزش و پرورش و تجارت ما،
07:00
don't value play.
169
420260
2000
براي بازی کردن ارزشي قائل نيستند.
07:02
And that's why we're last,
170
422260
2000
و این دلیل آخرین بودن ماست،
07:04
because we don't value play.
171
424260
2000
زیرا ما به بازی کردن بها نمی دهیم.
07:06
And you can say, "That's ridiculous, Steve. What a dumb idea.
172
426260
3000
و شما می‌توانید بگویید،" این مسخره است ، استیو . چه ایده بی معنايی.
07:09
It can't be because of play.
173
429260
2000
علت نمي‌تواند بازی نکردن باشد.
07:11
Just play, that's a stupid thing."
174
431260
2000
فقط بازی، چه حرف احمقانه‌ای."
07:13
We have the serious meme in us.
175
433260
2000
ما الگوی جدی در درونمان داریم.
07:15
Well I'm going to say no.
176
435260
2000
خوب بايد بگويم نه.
07:17
And I will prove it to you in the next part of the speech --
177
437260
3000
و این را در قسمت بعدی صحبتم به شما اثبات می کنم--
07:20
that play is the catalyst, it is the revolution,
178
440260
3000
که بازی کردن کاتالیزور است، این آن انقلابی است
07:23
that we can use to transform Bulgaria for the better.
179
443260
3000
که ما می‌توانیم از آن برای بهتر شدن بلغارستان استفاده كنيم.
07:26
Play:
180
446260
2000
بازی کردن:
07:28
our brains
181
448260
2000
سخت افزار مغز ما
07:30
are hardwired for play.
182
450260
2000
براي بازی ساخته شده است.
07:32
Evolution has selected,
183
452260
2000
تكامل،
07:34
over millions and billions of years,
184
454260
3000
طي ميليونها و ميلياردها سال،
07:37
for play in animals and in humans.
185
457260
3000
مغز را براي بازی انسان و حیوانات انتخاب کرده است.
07:40
And you know what?
186
460260
2000
میدانید برای چه؟
07:42
Evolution does a really, really good job
187
462260
2000
تکامل کار بسیار بسیار خوبی كرده است
07:44
of deselecting traits that aren't advantageous to us
188
464260
3000
كه صفاتي را كه برای ما مزیتی ندارند حذف كرده است
07:47
and selecting traits for competitive advantage.
189
467260
3000
و صفاتي را انتخاب كرده كه مزیت رقابتي دارند.
07:50
Nature isn't stupid, and it selected for play.
190
470260
3000
طبیعت احمق نیست، این برای بازی انتخاب شده.
07:53
Throughout the animal kingdom, for example:
191
473260
2000
در سراسر قلمرو حیوانات ،برای مثال،
07:55
ants. Ants play.
192
475260
2000
مورچه‌ها ، مورچه‌ها بازی می‌کنند.
07:57
Maybe you didn't know that.
193
477260
2000
شاید شما این را نمی‌دانستید.
07:59
But when they're playing,
194
479260
2000
اما وقتی آنها بازی می کنند،
08:01
they're learning the social order and dynamics of things.
195
481260
2000
آنها نظم اجتماعی و پویايی چیزها را یاد می‌گیرند.
08:03
Rats play, but what you might not have known
196
483260
2000
موشها بازی می‌کنند، اما چیزی که ممکن است شما ندانید
08:05
is that rats that play more
197
485260
2000
این است که موشهایی که بیشتر بازی می‌کنند
08:07
have bigger brains
198
487260
2000
مغز بزرگتری دارند
08:09
and they learn tasks better,
199
489260
2000
و وظایفشان را بهتر یاد می‌گیرند،
08:11
skills.
200
491260
2000
و مهارت‌ها را.
08:13
Kittens play. We all know kittens play.
201
493260
2000
بچه گربه‌ها بازی می‌کنند. همه ما می‌دانیم که بچه گربه‌ها بازی می‌کنند.
08:15
But what you may not know
202
495260
2000
اما چیزی که شاید شما ندانید
08:17
is that kittens deprived of play
203
497260
3000
این است که بچه‌گربه‌هایی که از بازی کردن محروم شده‌اند
08:20
are unable to interact socially.
204
500260
2000
قادر به تعامل اجتماعی نیستند.
08:22
They can still hunt, but they can't be social.
205
502260
3000
آنها می‌توانند شکار کنند، اما نمي‌توانند اجتماعی باشند.
08:25
Bears play.
206
505260
2000
خرس‌ها بازی می‌کنند.
08:27
But what you may not know
207
507260
2000
اما چیزی که ممكن است شما ندانید
08:29
is that bears that play more survive longer.
208
509260
3000
این است که آنهایی که بیشتر بازی می‌کنند عمر طولانی‌تري دارند.
08:32
It's not the bears that learn how to fish better.
209
512260
2000
اینطور نيست که خرسها یاد می‌گیرند ماهی بیشتری بگیرند.
08:34
It's the ones that play more.
210
514260
3000
خرسها بيشتر بازي مي‌كنند علت اينه.
08:37
And a final really interesting study --
211
517260
2000
و آخرین مطالعه جالب اينكه،
08:39
it's been shown, a correlation
212
519260
2000
نشان داده شده که
08:41
between play and brain size.
213
521260
2000
بین اندازه مغز و بازی کردن همبستگي وجود دارد.
08:43
The more you play, the bigger the brains there are.
214
523260
3000
هرچه بیشتر بازی کنید، مغز بزرگتری خواهيد داشت.
08:46
Dolphins, pretty big brains, play a lot.
215
526260
3000
دلفین‌ها، اين بزرگ مغزها، خيلي بازی می‌کنند.
08:49
But who do you think
216
529260
2000
اما فکر می‌کنید كدام موجودات
08:51
with the biggest brains are the biggest players?
217
531260
3000
كه بزرگترین مغزها را دارند، بزرگترین بازیگران هستند؟
08:54
Yours truly: humans.
218
534260
2000
ارادتمند شما، انسان‌ها.
08:56
Kids play, we play --
219
536260
2000
بچه ها بازی می کنند، ما بازی می کنیم--
08:58
of every nationality, of every race,
220
538260
2000
از هر ملیتی، از هر نژادی،
09:00
of every color, of every religion.
221
540260
2000
از هر رنگی، از هر مذهبی،
09:02
It's a universal thing -- we play.
222
542260
2000
بازي كاري جهانی است -- ما بازی می کنیم.
09:04
And it's not just kids, it's adults too.
223
544260
3000
این فقط بچه‌ها نیستند كه بازي مي‌كنند، بزرگسالان هم بازی می‌کنند.
09:07
Really cool term: neoteny --
224
547260
2000
واقعا اين واژه بامزه است: نئوتنی( حفظ صفاتی از دوران نوزادی در مرحله بعد از بلوغ)--
09:09
the retention of play and juvenile traits in adults.
225
549260
3000
حفظ صفات نوجواني و بازي در بزرگسالان.
09:12
And who are the biggest neotenists?
226
552260
2000
و چه موجودي بزرگترین نئوتنیست است؟
09:14
Humans. We play sports.
227
554260
2000
انسان. ما بازي‌هاي ورزشي داريم.
09:16
We do it for fun, or as Olympians, or as professionals.
228
556260
2000
ما این کار را برای تفریح، به عنوان قهرمان المپیک و یا ورزشكاران حرفه‌ای انجام مي‌دهيم.
09:18
We play musical instruments.
229
558260
2000
ما آلات موسیقی می نوازیم.
09:20
We dance, we kiss, we sing,
230
560260
2000
ما می‌رقصیم، می‌بوسیم، آواز می‌خوانیم،
09:22
we just goof around.
231
562260
2000
شكلك در می‌آوریم.
09:24
We're designed by nature to play
232
564260
3000
طبیعت ما را براي بازي طراحی كرده است
09:27
from birth to old age.
233
567260
3000
از تولد تا كهنسالي.
09:30
We're designed to do that continuously --
234
570260
3000
ما طراحی شده‌ایم که مستمرا بازي كنيم--
09:33
to play and play a lot
235
573260
2000
بازی و بازی بیشتر
09:35
and not stop playing.
236
575260
2000
و دست از بازي نكشيم.
09:37
It is a huge benefit.
237
577260
3000
این منافع عظیمی دارد.
09:40
Just like there's benefits to animals,
238
580260
2000
دقیقا" مثل منافعی که برای حیوانات دارد،
09:42
there's benefits to humans.
239
582260
2000
برای انسانها منافعی دارد.
09:44
For example, it's been shown
240
584260
2000
برای مثال، نشان داده شده
09:46
to stimulate neural growth in the amygdala,
241
586260
2000
که برای تحریک رشد عصب در بادامه مغز،
09:48
in the area where it controls emotions.
242
588260
2000
در منطقه‌ای که احساسات در آن کنترل می‌شود لازم است.
09:50
It's been shown to promote pre-frontal cortex development
243
590260
3000
نشان داده شده كه برای رشد لایه جلوپیشانی کرتکس مغز
09:53
where a lot of cognition is happening.
244
593260
2000
که بيشتر شناخت در آن صورت مي‌گيرد بازي لازم است.
09:55
As a result, what happens?
245
595260
2000
خوب حالا چي؟
09:57
We develop more emotional maturity if we play more.
246
597260
3000
اگر ما بيشتر بازی کنیم بلوع عاطفی بيشتري خواهيم داشت.
10:00
We develop better decision-making ability
247
600260
2000
ما مي‌توانيم توانايي تصميم‌گيري بهتري پيدا كنيم اگر
10:02
if we play more.
248
602260
2000
بيشتر بازي كنيم.
10:04
These guys are facts.
249
604260
2000
دوستان، اينها واقعيت دارند.
10:06
It's not fiction, it's not story tales, it's not make-believe;
250
606260
2000
این تخیل نیست، قصه‌گويي نیست، برای باوراندن نيست؛
10:08
it's cold, hard science.
251
608260
2000
این دانش آزمايشگاهي و فيزيكي است.
10:10
These are the benefits to play.
252
610260
3000
اینها منافع بازی کردن هستند.
10:13
It is a genetic birthright that we have,
253
613260
3000
این حق ذاتی ژنتيكي ما است،
10:16
like walking or speaking or seeing.
254
616260
3000
مانند راه رفتن، حرف زدن یا دیدن.
10:19
And if we handicap ourselves with play,
255
619260
2000
و اگر ما خودمان را از بازی کردن محروم کنیم،
10:21
we handicap ourselves
256
621260
2000
مثل این است كه خود را
10:23
as if we would with any other birthright that we have.
257
623260
2000
از هر حق ذاتي ديگري که داریم محروم كرده باشيم.
10:25
We hold ourselves back.
258
625260
3000
ما خودمان را عقب نگه می داریم.
10:29
Little exercise just for a second:
259
629260
2000
یک تمرین كوچك به مدت يك ثانیه:
10:31
close your eyes
260
631260
2000
چشمانتان را ببندید
10:33
and try to imagine a world without play.
261
633260
3000
و یک دنیای بدون بازی را تصور کنید.
10:36
Imagine a world without theater, without the arts,
262
636260
3000
يك دنیای بدون تئاتر، بدون هنر،
10:39
without song, without dancing,
263
639260
3000
بدون ترانه، بدون رقص،
10:42
without soccer, without football,
264
642260
2000
بدون بازي فوتبال، بدون توپ فوتبال،
10:44
without laughter.
265
644260
2000
بدون خنده را تصور كنيد.
10:46
What does this world look like?
266
646260
2000
این دنیا چه شکلی است؟
10:48
It's pretty bleak.
267
648260
2000
خیلی تيره است .
10:50
It's pretty glum.
268
650260
2000
خیلی دلگیر است.
10:52
Now imagine your workplace.
269
652260
2000
حالا محل کارتان را تصور کنید.
10:54
Is it fun? Is it playful?
270
654260
2000
آیا بامزه است؟ آیا سرگرم‌کننده است؟
10:56
Or maybe the workplace of your friends -- here we're forward thinking.
271
656260
3000
يا محل کار دوستانتان- فقط داريم فكر مي‌كنيم.
10:59
Is it fun? Is it playful?
272
659260
2000
آیا لذت بخش است؟ آیا سرگرم‌کننده است؟
11:01
Or is it crap? Is it autocratic, controlling,
273
661260
3000
یا مزخرف است. مستبدانه، کنترل‌کننده،
11:04
restrictive and untrusting and unfulfilling?
274
664260
3000
محدود کننده، بی‌اعتماد و ناخشنود کننده هست؟
11:09
We have this concept
275
669260
2000
ما این مفهوم را داریم
11:11
that the opposite of play is work.
276
671260
3000
که متضاد بازی کردن، کار کردن است.
11:14
We even feel guilty if we're seen playing at work.
277
674260
3000
و اگر در حال بازی در محل کار دیده شویم، احساس گناه می‌کنیم.
11:17
"Oh, my colleagues see me laughing. I must not have enough work,"
278
677260
3000
" آه همکارانم مرا در حال خندیدن دیدند. من باید زياد سرم شلوغ نباشه،"
11:20
or, "Oh, I've got to hide because my boss might see me.
279
680260
3000
یا " آه من باید پنهان بشوم زیرا ممکن است رئیسم من را ببیند.
11:23
He's going to think I'm not working hard."
280
683260
3000
حتما فکر مي‌کند من سخت کار نمی‌کنم."
11:26
But I have news for you: our thinking is backwards.
281
686260
2000
اما خبری برایتان دارم: اين فكرها، عقب مانده است.
11:28
The opposite of play
282
688260
2000
متضاد بازی کردن
11:30
is not work.
283
690260
2000
کار کردن نیست.
11:32
The opposite of play
284
692260
2000
متضاد بازی کردن
11:34
is depression. It's depression.
285
694260
3000
افسردگی است. افسردگی است.
11:37
In fact,
286
697260
2000
در واقع،
11:39
play improves our work.
287
699260
2000
بازی کردن کار ما را بهتر می‌كند.
11:41
Just like there's benefits for humans and animals,
288
701260
2000
مانند مزایایی که حیوانات و انسانها دارند،
11:43
there's benefits for play at work.
289
703260
2000
بازي كردن درمحل كار هم مزایایی دارد.
11:45
For example, it stimulates creativity.
290
705260
4000
برای مثال، این خلاقیت را بيدار می کند.
11:49
It increases our openness to change.
291
709260
3000
آمادگي ما برای تغییر را بالا می برد.
11:52
It improves our ability to learn.
292
712260
2000
توانادیی ما براي یادگیری را بيشتر می‌كند.
11:54
It provides a sense of purpose and mastery --
293
714260
2000
این حس هدف‌مندي و تسلط ایجاد می‌کند--
11:56
two key motivational things
294
716260
2000
دو کلید انگیزشي
11:58
that increase productivity,
295
718260
2000
که باعث افزايش بهره‌وری
12:00
through play.
296
720260
2000
از طريق بازي مي‌شوند.
12:02
So before you start thinking of play as just not serious,
297
722260
3000
خوب قبل از اینکه شما بخواهيد فکر کنيد كه بازي صرفا يك كار غيرجدي است بايد بگم،
12:05
play doesn't mean frivolous.
298
725260
2000
بازی به معنای يك رفتار سبك نیست.
12:07
You know, the professional athlete that loves skiing,
299
727260
2000
میدانید، يك ورزشکار حرفه‌ای که عاشق اسكي است،
12:09
he's serious about it, but he loves it.
300
729260
3000
در مورد آن جدی هست، اما عاشق آن هم هست.
12:12
He's having fun, he's in the groove, he's in the flow.
301
732260
3000
در عين حال كه لذت می برد، در مسیر هم هست و داره پيش ميره.
12:15
A doctor might be serious,
302
735260
2000
یک دکتر شاید جدی باشد،
12:17
but laughter's still a great medicine.
303
737260
3000
اما خندیدن یک درمان عالی است.
12:21
Our thinking is backwards.
304
741260
2000
فکرمان عقب مانده است.
12:23
We shouldn't be feeling guilty.
305
743260
2000
ما نباید احساس گناه کنیم.
12:25
We should be celebrating play.
306
745260
2000
ما باید بازی کردن را جشن بگیریم.
12:27
Quick example from the corporate world.
307
747260
2000
یک مثال کوتاه از دنياي شرکتها.
12:29
FedEx, easy motto: people, service, profit.
308
749260
3000
فدکس، شعار ساده دارد: مردم، خدمات، منافع.
12:32
If you treat your people like people, if you treat them great,
309
752260
3000
اگر شما با کارکنانتان مثل انسان رفتار کنید، اگر آنها با آنها عالی رفتار کنید،
12:35
they're happier, they're fulfilled, they have a sense of mastery and purpose.
310
755260
3000
آنها خوشحال‌تر بوده، استعدادهايشان محقق شده، حس تسلط و هدف‌مندي خواهند داشت.
12:38
What happens? They give better service --
311
758260
2000
آن وقت چي ميشه؟ آنها خدمات بهتری ارائه می‌دهند--
12:40
not worse, but better.
312
760260
2000
بدتر نه، بهتر.
12:42
And when customers call for service
313
762260
2000
و قتی مشتریان برای خدمات تماس می گیرند
12:44
and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled,
314
764260
3000
آنها با افراد خوشحالي که توان تصمیم‌گیري داشته و خوشنودند مواجه مي‌شوند،
12:47
how do the customers feel? They feel great.
315
767260
2000
و مشتریانشان چه احساسي خواهند داشت؟ يه احساس عالی.
12:49
And what do great customers do, great-feeling customers?
316
769260
3000
مشتریاني كه احساس عالی دارند چه می کنند؟
12:52
They buy more of your service and they tell more of their friends,
317
772260
2000
آنان خدمات شما را بیشتر می خرند و درباره شما با دوستانشان بيشتر صحبت می کنند،
12:54
which leads to more profit.
318
774260
2000
كه سود بيشتري براي شما به ارمغان مي‌آورد.
12:56
People, service, profit.
319
776260
2000
افراد، خدمات، سود.
12:58
Play increases productivity, not decreases.
320
778260
3000
بازی کردن بهره‌وری را افزایش می‌دهد، کاهش نمي‌دهد.
13:01
And you're going to say,
321
781260
2000
حتما مي‌خواهيد بگوئيد،
13:03
"Gee, that can work for FedEx out there in the United States,
322
783260
2000
"هی، این برای فدکس در ایالات متحده می تواند کارآيي داشته باشه،
13:05
but it can't work in Bulgaria.
323
785260
2000
اما برای بلغارستان نه.
13:07
No way. We're different."
324
787260
2000
چاره‌اي نيست. ما فرق داريم."
13:09
It does work in Bulgaria, you guys. Two reasons.
325
789260
2000
اما دوستان، این در بلغارستان هم کارآيي داره. به دو دلیل.
13:11
One, play is universal.
326
791260
2000
دليل اول اينكه بازی کردن امري جهانی است.
13:13
There's nothing weird about Bulgarians that we can't play,
327
793260
3000
هیچ چیز عجیبی درباره اينكه بلغاری‌ها می توانند بازی کنند نیست،
13:16
besides the serious meme that we have to kick out.
328
796260
2000
وانگهی الگوهای رفتاری جدی که داریم را باید بیرون بیندازیم.
13:18
Two, I've tried it. I've tried at Sciant.
329
798260
3000
دوم، من آن را امتحان كرده‌ام. من آن را در ساینت امتحان کرده‌ام.
13:21
When I got there, we had zero happy customers.
330
801260
2000
وقتی من آنجا رفتم، ما اصلا" مشتری راضی نداشتیم.
13:23
Not one customer would refer us.
331
803260
2000
هيچ مشتری‌اي ما را به سايرين توصیه نمی‌کرد.
13:25
I asked them all.
332
805260
2000
من از همه آنها پرسيدم.
13:27
We had marginal profit -- I did.
333
807260
2000
ما سود حاشیه‌ای داشتيم-- من پرسيدم.
13:29
We had marginal profits,
334
809260
2000
ما سود کمی داشتیم،
13:31
and we had unhappy stakeholders.
335
811260
2000
سهامداران ما ناراضی بودند.
13:33
Through some basic change,
336
813260
2000
با چند تا تغییرات ابتدايي،
13:35
change like improving transparency,
337
815260
3000
تغییراتی مثل بهبود شفافیت،
13:38
change like promoting self-direction
338
818260
2000
تغییراتی مثل ترویج خودراهبری،
13:40
and collaboration, encouraging collaboration,
339
820260
3000
همکاری کردن، تشویق همکاری،
13:43
not autocracy,
340
823260
2000
و نه خودکامگی،
13:45
the things like having a results-focus.
341
825260
2000
تغييراتي نظير تمرکز بر نتیجه داشتن، پيشرفت‌هايي حاصل شد.
13:47
I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave.
342
827260
3000
براي من اهمیتي نداره كه شما چه وقت صبح وارد محل كار ميشي يا از آن خارج ميشي.
13:50
I care that your customer and your team is happy
343
830260
2000
براي من مهم اين است كه مشتری شما و تیم شما خوشحال باشند
13:52
and you're organized with that.
344
832260
2000
و شما با آن هماهنگ باشي.
13:54
Why do I care if you get in at nine o'clock?
345
834260
2000
چرا باید برايم مهم باشه كه شما ساعت 9 وارد شدی؟
13:56
Basically promoting fun.
346
836260
2000
اساسا" ترويج خوش بودن.
13:58
Through promoting fun and a great environment,
347
838260
3000
از طریق ترویج تفریح و محیط کاری خوب
14:01
we were able to transform Sciant
348
841260
2000
ما توانستيم ساينت را تغییر بدهيم
14:03
and, in just three short years --
349
843260
2000
و فقط در مدت كوتاه سه سال--
14:05
sounds like a long time, but change is slow --
350
845260
2000
به نظر طولانی می آید، اما تغییر ( فرآیندی) آهسته است--
14:07
every customer, from zero to every customer referring us,
351
847260
3000
هر مشتري جديد و قديمي ما را به سايرين توصیه ميكرد،
14:10
above average profits for the industry
352
850260
2000
و سودي بالا تر از متوسط در این صنعت
14:12
and happy stakeholders.
353
852260
2000
و سهامداران راضی داشتيم.
14:14
And you can say, "Well how do you know they're happy?"
354
854260
2000
و شما می توانید بگویید، "خوب شما از كجا می دانید که آنها راضی هستند؟"
14:16
Well we did win, every year that we entered,
355
856260
2000
خوب ،هرسال ما در رتبه بندی انتخاب
14:18
one of the rankings for best employer for small business.
356
858260
3000
بهترین کارفرما در بنگاه‌هاي کوچک وارد شدیم برنده شدیم.
14:21
Independent analysis from anonymous employees
357
861260
2000
يك تجزیه تحلیل مستقل از طرف کارمندان بدون اينكه نامشان
14:23
on their surveys.
358
863260
2000
در اين نظرسنجي‌ها بيايد.
14:25
It does, and it can, work in Bulgaria.
359
865260
2000
این انجام شد و می‌تواند در بلغارستان نیز عملي بشود.
14:27
There's nothing holding us back,
360
867260
2000
هیچ چیزي ما را عقب نگه نمي‌دارد،
14:29
except our own mentality about play.
361
869260
3000
به غير از ذهنیت خود ما در مورد بازی کردن.
14:32
So some steps that we can take -- to finish up --
362
872260
3000
در پایان -- خوب يكسري كارها می توانیم بکنیم
14:35
how to make this revolution through play.
363
875260
2000
تا این انقلاب را از طریق بازی کردن ايجاد كنيم.
14:37
First of all, you have to believe me.
364
877260
2000
اول از همه، شما باید حرفهاي من را باور كنيد.
14:39
If you don't believe me,
365
879260
2000
اگر مرا باور ندارید،
14:41
well just go home and think about it some more or something.
366
881260
2000
خوب بروید خانه و درباره آن یک وقت دیگر فکر کنید.
14:43
Second of all, if you don't have the feeling of play in you,
367
883260
3000
دوم اينكه، اگر احساس بازی در خودتان ندارید،
14:46
you need to rediscover play.
368
886260
2000
لازم است دوباره بازی را كشف كنید.
14:48
Whatever it was that as a kid you used to enjoy,
369
888260
2000
هرچه که در کودکی از آن لذت می بردید،
14:50
that you enjoyed only six months ago,
370
890260
2000
يا شش ماه پیش از آن لذت مي‌بردید،
14:52
but now that you've got that promotion you can't enjoy,
371
892260
2000
اما حالا به جايي رسیدید که دیگر نمی توانید از آن لذت ببرید.
14:54
because you feel like you have to be serious,
372
894260
2000
زیرا شما احساس می کنید که باید جدی باشید،
14:56
rediscover it.
373
896260
2000
مجددا كشفش كنيد.
14:58
I don't care if it's mountain biking or reading a book or playing a game.
374
898260
2000
براي من مهم نيست كه اين بازي، دوچرخه سواری در کوه باشد یا خواندن یک کتاب و یا بازی کردن یک گیم،
15:00
Rediscover that
375
900260
2000
فقط دوباره آن را كشف كنيد.
15:02
because you're the leaders,
376
902260
2000
زیرا رهبر شما هستید،
15:04
the innovation leaders, the thought leaders.
377
904260
2000
رهبران نوآوری، رهبران تفکر.
15:06
You're the ones that have to go back to the office
378
906260
2000
شما آن کسی هستید که باید به دفترتان برگردید
15:08
or talk to your friends
379
908260
2000
يا با دوستانتان صحبت کنید
15:10
and ignite the fire of change in the play revolution.
380
910260
3000
و جرقه آتش تغییر را در انقلاب بازی مشتعل کنید.
15:13
You guys have to, and if you're not feeling it,
381
913260
2000
شما دوستان باید، حتي اگر این حس را نداشته باشيد،
15:15
your colleagues, your employees, aren't going to feel it.
382
915260
3000
و همکارانتان، کارمندانتان آن را احساس نکنند.
15:18
You've got to go back and say, "Hey, I'm going to trust you."
383
918260
3000
شما باید برگردید و بگوید،" هی، من مي‌خواهم به شما اعتماد کنم."
15:21
Weird concept: I hired you; I should trust you.
384
921260
3000
منطق جالبي است. من شما را استخدام كرده‌ام. من بایستی به شما اعتماد کنم.
15:24
I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you,
385
924260
3000
مي‌خواهم بگذارم شما تصمیم بگیرید. مي‌خواهم شما را تقويت کنم.
15:27
and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top.
386
927260
3000
مي‌خواهم كمترین سطح مسئوليت را داشته باشم نه بالاترين را.
15:30
I'm going to encourage constructive criticism.
387
930260
3000
من مي‌خواهم انتقاد سازنده را ترويج کنم.
15:33
I'm going to let you challenge authority.
388
933260
2000
مي‌خواهم بگذارم شما صاحب‌منصبان را به چالش بکشيد.
15:35
Because it's by challenging the way things are always done
389
935260
3000
زیرا با به چالش کشیدن شیوه‌هایی که همواره کارها به آن ترتيب انجام شده
15:38
is that we are able to break out of the rut that we're in
390
938260
2000
ما مي‌توانيم از چاله‌هايي که در آن هستیم بيرون بياييم
15:40
and create innovative solutions
391
940260
2000
و راه حل‌های نوآورانه‌اي
15:42
to problems of today.
392
942260
2000
برای مشکلات امروز ابداع كنيم.
15:44
We're not always right as leaders.
393
944260
2000
چون ما رهبر هستيم دليل نمي‌شود كه همواره حق با ما باشد.
15:46
We're going to eradicate fear.
394
946260
2000
مي‌خواهيم ترس را زايل كنيم.
15:48
Fear is the enemy of play.
395
948260
3000
ترس دشمن بازی است.
15:51
And we're going to do things
396
951260
2000
ما مي‌خواهيم كارهايي را انجام بدهیم
15:53
like eliminate restrictions.
397
953260
2000
مثل از بین بردن محدودیتها.
15:55
You know what, let them use their mobile phone
398
955260
2000
میدانید، بگذاريد آنها از موبایلشان
15:57
for personal calls -- heaven forbid.
399
957260
3000
برای تماس‌هاي شخصی شان استفاده کنند-- خدای ناکرده.
16:00
Let them be on the Internet.
400
960260
2000
بگذاريد آنها در اینترنت باشند.
16:02
Let them be on instant messengers.
401
962260
3000
بگذاريد اس ام اس بدهند.
16:05
Let them take long lunches.
402
965260
4000
بگذاريد ناهارشان طول بكشد.
16:09
Lunch is like the recess for work.
403
969260
2000
ناهار زنگ تفریح کار است.
16:11
It's when you go out in the world
404
971260
2000
وقتی شما بیرون مي‌روید
16:13
and you recharge your brain, you meet your friends,
405
973260
2000
مغزتان را شارژ می کنید، دوستانتان را ملاقات می کنید،
16:15
you have a beer, you have some food, you talk,
406
975260
3000
یک نوشيدني می خورید، يه غذايي می خورید، صحبت می کنید،
16:18
you get some synergy of ideas
407
978260
2000
ایده‌هایي به دست مي‌آوريد
16:20
that maybe you wouldn't have had before.
408
980260
2000
که شاید قبلا آنها را نداشتید.
16:22
Let them do it. Give them some freedom,
409
982260
3000
بگذاريد این کار را بکنند. به آنها مقداري آزادی بدهید.
16:25
and in general, let them play. Let them have fun at the workplace.
410
985260
3000
و در کل، اجازه بدهید آنها بازی کنند. بگذاريد آنها در محل کارشان خوش باشند.
16:28
We spend so much of our lives at the workplace,
411
988260
3000
ما وقت زیادی را در محل کارمان می گذرانیم،
16:31
and it's supposed to be, what, a miserable grind,
412
991260
2000
و هميشه اينطوري بوده كه واي، چه بدبختی بزرگي،
16:33
so that 20 years from now, we wake up and say, "Is this it?
413
993260
3000
خوب بيست سال دیگر بیدار می‌شوی و می‌گویی، "واقعا این همون كار است"؟
16:36
Is that all there was?"
414
996260
2000
همه اش همین بود؟
16:38
Unacceptable. Nepriemliv.
415
998260
2000
باوركردني نيست.
16:40
(Laughter)
416
1000260
2000
( خنده تماشاگران)
16:43
So in summary,
417
1003260
2000
خوب خلاصه كنم،
16:45
we need a drastic change
418
1005260
2000
ما به یک تغییر بنیادی
16:47
in the way we think and behave,
419
1007260
2000
در شیوه تفکر و رفتار خود نیاز داریم.
16:49
but we don't need
420
1009260
2000
اما ما نيازي به یک
16:51
a workers' revolution.
421
1011260
3000
انقلاب كارگري نداریم.
16:54
We don't need a workers' revolution.
422
1014260
2000
ما به انقلاب کارگری نیازی نداریم.
16:56
What we need
423
1016260
2000
چیزی که ما نیاز داریم
16:58
is a players' uprising.
424
1018260
2000
قیام بازیکنان است.
17:00
What we need is a players' uprising.
425
1020260
3000
چیزی که ما نیاز داریم به پا خواستن بازیکنان است.
17:03
What we need is a players' uprising.
426
1023260
2000
چیزی که ما نیاز داریم به پا خواستن بازیکنان است.
17:05
Seriously, we need to band together.
427
1025260
2000
جدا"، ما نیاز داریم که با یکدیگر متحد شويم.
17:07
Today is the start of the uprising.
428
1027260
2000
امروز شروع اين قیام است.
17:09
But what you need to do
429
1029260
2000
اما چیزی که لازم است انجامش بدهبد
17:11
is fan the flames of the revolution.
430
1031260
2000
شعله‌وركردن آتش انقلاب است.
17:13
You need to go and share your ideas and your success stories
431
1033260
3000
لازم است بروید و ایده‌ها و داستانهای موفقیت‌هایتان
17:16
of what worked
432
1036260
2000
درباره آنچه که
17:18
about reinvigorating our lives, our schools,
433
1038260
3000
دوباره به زندگی‌مان، مدارسمان
17:21
and our work with play;
434
1041260
2000
و کارمان از طريق بازي نيرو بخشيد با دیگران صحبت كنيد؛
17:23
about how play promotes
435
1043260
2000
در مورد اینکه چگونه بازی کردن
17:25
a sense of promise and self-fulfillment;
436
1045260
3000
حس تعهد و خودشكوفايي را بيشتر می‌كند.
17:28
of how play promotes innovation and productivity,
437
1048260
4000
اینکه چگونه بازی کردن نوآوری و بهره‌وری را بيشتر می‌كند؛
17:32
and, ultimately, how play creates meaning.
438
1052260
3000
و سرانجام اينكه، چگونه بازی معنا خلق می‌کند.
17:36
Because we can't do it alone. We have to do it together,
439
1056260
3000
چون ما نمی‌توانیم به تنهايي اين كار را انجام بدهيم. ما باید با هم این کار را بكنیم.
17:39
and together, if we do this and share these ideas on play,
440
1059260
3000
و اگر با هم، این کار را بکنیم و ایده بازی را در ميان بگذاریم،
17:42
we can transform Bulgaria for the better.
441
1062260
4000
ما می توانیم بلغارستان را كشور بهتري کنیم.
17:46
Thank you.
442
1066260
2000
سپاسگزارم.
17:48
(Applause)
443
1068260
3000
( تشویق تماشاگران)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7