아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
검토: Soo Ah Kim
00:15
I'm here today
0
15260
3000
저는 오늘 이 자리에
00:18
to start a revolution.
1
18260
2000
혁명을 시작하기 위해 왔습니다.
00:20
Now before you get up in arms,
2
20260
2000
이제 당신이 무장을 하고 일어서기 전에
00:22
or you break into song,
3
22260
2000
또는 갑자기 노래하기 시작하기 전에
00:24
or you pick a favorite color,
4
24260
2000
또는 당신이 가장 좋아하는 색깔을 선택하기 전에
00:26
I want to define what I mean by revolution.
5
26260
3000
저는 '혁명'이란 무엇인지 정의하고 싶습니다.
00:29
By revolution,
6
29260
2000
혁명이라 함은
00:31
I mean a drastic and far-reaching change
7
31260
3000
우리가 생각하고 행동하는 방식에 있어서
00:34
in the way we think and behave --
8
34260
3000
강렬하고 멀리까지 영향을 미치는 변화를 의미합니다.
00:37
the way we think and the way we behave.
9
37260
3000
우리가 생각하는 방식과 우리가 행동하는 방법.
00:40
Now why, Steve, why do we need a revolution?
10
40260
3000
자, 스티브, 왜 우리는 혁명이 필요합니까?
00:43
We need a revolution
11
43260
2000
우리는 일이 제대로 되지 않기 때문에,
00:45
because things aren't working; they're just not working.
12
45260
3000
단지 잘 되지 않기 때문에 혁명이 필요합니다.
00:48
And that makes me really sad
13
48260
2000
그리고 일이 제대로 되지 않는것이 지겹기 때문에
00:50
because I'm sick and tired of things not working.
14
50260
3000
저는 매우 슬픕니다.
00:53
You know, I'm sick and tired of us not living up to our potential.
15
53260
3000
알다시피, 전 우리가 가능성에 부응하지 못하는 것이 지겹습니다.
00:56
I'm sick and tired of us being last.
16
56260
3000
우리가 꼴찌하는 것에도 신물이 납니다.
00:59
And we are last place in so many things --
17
59260
3000
그리고 우리는 많은 점에서 꼴찌입니다.
01:02
for example, social factors.
18
62260
3000
예를 들어, 사회적 요인.
01:05
We're last place in Europe in innovation.
19
65260
3000
우리는 유럽 국가 중 혁신에 있어서 꼴찌입니다.
01:08
There we are right at the end, right at the bottom,
20
68260
3000
바로 여기 우리는 맨 마지막에, 맨 밑에 있습니다.
01:11
last place as a culture that doesn't value innovation.
21
71260
3000
혁신을 가치있게 생각하지 않는 문화로서 꼴찌입니다.
01:14
We're last place in health care,
22
74260
2000
우리는 의료에서 마지막이고
01:16
and that's important for a sense of well-being.
23
76260
2000
그것은 건강하게 잘 살고 있다는 느낌에 있어서 중요합니다.
01:18
And there we are, not just last in the E.U.,
24
78260
2000
우리는 단지 E.U.에서 마지막이 아니라
01:20
we're last in Europe, at the very bottom.
25
80260
2000
유럽에서 마지막입니다. 아주 맡바닥에 있습니다.
01:22
And worst of all,
26
82260
2000
그리고 최악인 것은
01:24
it just came out three weeks ago, many of you have seen it, The Economist.
27
84260
3000
3주 전에 나온 통계치인데, 여러분 대부분은 이미 읽어 보셨을 겁니다. '이코노미스트'에 나왔습니다.
01:27
We're the saddest place on Earth,
28
87260
3000
우리는 지구상에서 가장 슬픈 곳입니다.
01:30
relative to GDP per capita --
29
90260
2000
1인당 GDP를 기준으로 -
01:32
the saddest place on Earth.
30
92260
2000
지구상에서 가장 슬픈 곳이라고요.
01:34
That's social. Let's look at education.
31
94260
3000
이제까지는 사회면이었고, 이제 교육면을 봅시다.
01:37
Where do we rank three weeks ago
32
97260
2000
또다른 OECD에서 작성한 3주 전 보고서에서는
01:39
in another report by the OECD?
33
99260
2000
몇 등을 했을까요?
01:41
Last in reading, math and science. Last.
34
101260
3000
독해, 수학, 과학에서 꼴찌를 했답니다. 꼴찌요!
01:44
Business:
35
104260
2000
사업을 봅시다.
01:46
The lowest perception in the E.U.
36
106260
2000
기업이 사회에 혜택을 제공하는 것에 있어서
01:48
that entrepreneurs provide benefits to society.
37
108260
3000
E.U.에서 가장 안좋은 인식을 받고 있습니다.
01:51
Why as a result, what happens?
38
111260
2000
그 결과로 어떤 일이 벌어질까요?
01:53
The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses.
39
113260
3000
기업이 사업을 시작하는데 있어서 가장 낮은 비율을 차지할 것입니다.
01:56
And this is despite the fact
40
116260
2000
모두가
01:58
that everybody knows that small business
41
118260
2000
경제의 엔진은 중소기업임을
02:00
is the engine of economies.
42
120260
2000
알고 있음에도 불구하고 말입니다.
02:02
We hire the most people; we create the most taxes.
43
122260
3000
우리는 가장 많은 사람들은 고용하고, 가장 많은 세금을 만듭니다.
02:05
So if our engine's broken, guess what?
44
125260
3000
자, 우리의 엔진이 고장 났어요. 어떻게 됐을까요?
02:08
Last in Europe GDP per capita.
45
128260
3000
유럽에서 1인당 GDP 꼴찌입니다.
02:11
Last.
46
131260
2000
꼴찌.
02:13
So it's no surprise, guys, that 62 percent of Bulgarians
47
133260
3000
그래서 여러분, 62%의 불가리아인들이
02:16
are not optimistic about the future.
48
136260
2000
미래에 대해 낙관적이지 않은 것은 놀랄 만한 일도 아닙니다.
02:18
We're unhappy, we have bad education,
49
138260
2000
우리는 행복하지 않고 교육도 안좋고
02:20
and we have the worst businesses.
50
140260
3000
그리고 우리의 기업은 최악입니다.
02:23
And these are facts, guys.
51
143260
2000
여러분 이것들은 사실입니다.
02:25
This isn't story tale; it's not make-believe.
52
145260
3000
이야기가 아닙니다. 믿게 하려고 하는게 아니에요.
02:28
It's not.
53
148260
2000
아닙니다.
02:30
It's not a conspiracy I have got against Bulgaria. These are facts.
54
150260
3000
불가리아에 대한 저의 음모가 아닙니다. 모두 사실들이에요.
02:33
So I think it should be really, really clear
55
153260
2000
그래서 우리의 시스템은 고장이라는 것을
02:35
that our system is broken.
56
155260
2000
매우 명백히 해야한다고 생각합니다.
02:37
The way we think, the way we behave,
57
157260
2000
우리가 생각하는 방식, 우리가 행동하는 방법-
02:39
our operating system of behaving is broken.
58
159260
2000
우리 행동의 운영 체제가 고장 났어요.
02:41
We need a drastic change in the way we think and behave
59
161260
3000
우리가 생각하고 행동하는 방식에 급격한 변화가 필요합니다.
02:44
to transform Bulgaria for the better,
60
164260
2000
더 나은 불가리아로 변하기 위해서,
02:46
for ourselves, for our friends,
61
166260
2000
자신을 위해, 친구들을 위해,
02:48
for our family and for our future.
62
168260
2000
그리고 우리 가족과 우리의 미래를 위해서 말입니다.
02:50
How did this happen?
63
170260
2000
어떻게 이렇게 된 거죠?
02:52
Let's be positive now. We're going to get positive. How did this happen?
64
172260
3000
자, 긍정적으로 생각합시다. 우리는 긍정적으로 될거예요. 어떻게 이렇게 된 거죠?
02:55
I think we're last because --
65
175260
2000
여러분 몇몇에게는 극단것일 수도 있겠지만
02:57
and this is going to be drastic to some of you --
66
177260
2000
저는 우리가 자신을 장애인으로 만들기 때문에
02:59
because we are handicapping ourselves.
67
179260
2000
우리가 꼴찌인 것이라고 생각합니다.
03:01
We're holding ourselves back
68
181260
2000
우리는 놀이를 가치있게 생각하지 않기 때문에
03:03
because we don't value play.
69
183260
2000
자신을 저지하고 있습니다.
03:05
I said "play," all right.
70
185260
2000
그래요, 놀이라고 했습니다.
03:07
In case some of you forgot what play is, this is what play looks like.
71
187260
3000
놀이가 무엇인지 잊었을 경우를 대비해서- 이것이 바로 놀이입니다.
03:10
Babies play, kids play,
72
190260
2000
아기들은 놉니다. 어린이들도 놉니다.
03:12
adults play.
73
192260
2000
성인들도 놉니다.
03:14
We don't value play.
74
194260
2000
우리는 놀이를 중요하게 생각하지 않습니다.
03:16
In fact, we devalue play.
75
196260
2000
사실, 우리는 놀이를 평가 절하합니다.
03:18
And we devalue it in three areas.
76
198260
2000
그리고 우리는 그것을 3가지 영역에서 평가 절하합니다.
03:20
Let's go back to the same three areas.
77
200260
2000
아까와 똑같은 3개의 분야로 돌아갑시다.
03:22
Social: 45 years of what?
78
202260
2000
사회적 : 45년동안의 무엇?
03:24
Of communism --
79
204260
2000
45년 동안의 공산주의 -
03:26
of valuing the society and the state over the individual
80
206260
3000
45년 동안 개인보다 사회와 국가를 중요시 했고
03:29
and squashing, inadvertently,
81
209260
2000
창의성, 개인의 자기 표현과 혁신을
03:31
creativity, individual self-expression and innovation.
82
211260
4000
무심코 짓눌러버렸습니다.
03:35
And instead, what do we value?
83
215260
2000
그럼 개인 대신에 우리는 무엇을 중요시 합니까?
03:37
Because it's shown
84
217260
2000
우리가
03:39
the way we apply, generate and use knowledge
85
219260
4000
지식을 적용하고 생산하고 사용하는 방법이
03:43
is affected by our social and institutional context,
86
223260
2000
우리 사회적, 제도적 상황에 의해 영향을 받기 때문인데요,
03:45
which told us what in communism?
87
225260
2000
그런 사실이 우리에게 공산주의에서 어떻게 하라고 말하던가요?
03:47
To be serious.
88
227260
2000
진지하라고 합니다.
03:49
To be really, really serious.
89
229260
2000
진실로, 진실로 진지하라고 말입니다.
03:51
It did.
90
231260
2000
그렇게 말했습니다.
03:53
(Applause)
91
233260
4000
(박수)
03:57
Be serious.
92
237260
2000
진지해지세요.
03:59
I can't tell you how many times I've been scolded in the park
93
239260
3000
저는 이 공원에서 얼마나 많이 핀잔을 들었는지 말도 못할 지경입니다.
04:02
for letting my kids play on the ground.
94
242260
4000
제 아이를 땅바닥에서 놀게 했다고 말입니다.
04:06
Heaven forbid they play in the dirt, the kal,
95
246260
3000
하나님은 아이들이 더러운 곳에서 노는 것을 금지하셨습니다.
04:09
or even worse, lokvi, water -- that will kill them.
96
249260
3000
심지어 물에서도요, 물이 아이들을 죽일거라고 합니다.
04:12
I have been told by babas and dyados
97
252260
2000
저는 우리가 아이들을 너무 많이 놀게해서는
04:14
that we shouldn't let our kids play so much
98
254260
3000
안된다는 말을 듣습니다.
04:17
because life is serious
99
257260
2000
왜냐하면 인생은 진지하고
04:19
and we need to train them for the seriousness of life.
100
259260
2000
우리는 아이들을 삶의 진지함을 위해 교육시켜야 하기 때문입니다.
04:21
We have a serious meme running through.
101
261260
3000
우리에게는 전승되어 오는 심각한 비유전적 전달요소가 있습니다.
04:24
It's a social gene running through us.
102
264260
2000
그것은 우리에게 흐르고 있는 사회적 유전자입니다.
04:26
It's a serious gene.
103
266260
2000
그것은 심각한 유전자입니다.
04:28
It's 45 years of it
104
268260
2000
45년 됐어요
04:30
that's created what I call the "baba factor."
105
270260
2000
그것이 제가 아기요소라고 부르는 것을 창조했어요.
04:32
(Laughter)
106
272260
2000
(웃음)
04:34
(Applause)
107
274260
2000
(박수)
04:36
And here's how it works.
108
276260
2000
어떻게 작동되나 보시죠.
04:38
Step one: woman says, "I want to have a baby. Iskam baby."
109
278260
3000
1 단계 : 여성이 "전 아기를 갖고 싶어요.[불분명] 아기요"라고 말합니다.
04:41
Step two: we get the baby. Woohoo!
110
281260
2000
2 단계 : 우리에게 아기가 생겨요. 와우!
04:43
But then what happens in step three?
111
283260
2000
하지만 세번째 단계에서는 어떤 일이 벌어지나요?
04:45
I want to go back to work
112
285260
2000
난 일터에 돌아가고 싶어요.
04:47
because I need to further my career or I just want to go have coffees.
113
287260
3000
내 경력을 추가하기 위해서나 아니면 그냥 커피를 마시고 싶어서지요.
04:50
I'm going to give bebko to baba.
114
290260
3000
전 아기에게 [불분명]을 주려고 합니다.
04:53
But we need to remember
115
293260
2000
그러나 우리는 기억 할 필요가 있어요.
04:55
that baba's been infected by the serious meme for 45 years.
116
295260
3000
그 아기는 45년간 계속된 심각한 비유전적 전달요소에 감염되어 왔습니다.
04:58
So what happens?
117
298260
2000
그래서 무슨 일이 일어나나요?
05:00
She passes that virus on to baby,
118
300260
3000
그녀는 아기에게 그 바이러스를 전염시킵니다.
05:03
and it takes a really, really, really long time -- as the redwood trees --
119
303260
4000
그리고 그렇게 심각한 전달요소가
05:07
for that serious meme
120
307260
2000
우리의 운영체계를 벗어나는 데는
05:09
to get out of our operating system.
121
309260
3000
레드우드 나무가 자라는것 만큼 아주 아주 오래 걸립니다.
05:12
What happens then?
122
312260
2000
그 다음엔 무슨 일이 일어나죠?
05:14
It goes into education where we have an antiquated education system
123
314260
3000
골동품 처럼 오래된 교육 시스템이 갖추어진 교육의 장으로 파고 들어 갑니다.
05:17
that has little changed for 100 years,
124
317260
2000
그 교육 시스템은 100년간 거의 바뀌지 않았구요,
05:19
that values rote learning,
125
319260
2000
그것은 틀에 박힌 학습,
05:21
memorization and standardization,
126
321260
2000
암기, 획일화에 가치를 두고,
05:23
and devalues self-expression, self-exploration,
127
323260
3000
자기 표현, 자기 주도적 학습,
05:26
questioning, creativity and play.
128
326260
2000
질문, 창의성과 놀이를 평가절하 합니다.
05:28
It's a crap system.
129
328260
2000
그것은 쓰레기 시스템입니다.
05:30
True story: I went looking for a school for my kid.
130
330260
4000
이 이야기는 실화입니다: 제 아이가 다닐 학교를 찾아 다녔습니다.
05:34
We went to this prestigious little school
131
334260
2000
이 일류 소규모 학교에 찾아 갔더니,
05:36
and they say they're going to study math 10 times a week
132
336260
2000
그들은 수학은 일주일에 10 시간 공부하게 될거고,
05:38
and science eight times a week
133
338260
2000
과학은 일주일에 여덟 시간,
05:40
and reading five times a day and all this stuff.
134
340260
2000
읽기는 하루에 다섯 시간 그리고 이 모든 것들을 공부하게 될 거라고 합니다.
05:42
And we said, "Well what about play and recess?"
135
342260
3000
우리가 "놀이와 휴식은요?"라고 물었더니,
05:45
And they said, "Ha. There won't be a single moment in the schedule."
136
345260
3000
"하하, 우리 스케쥴에 그런 건 한 순간도 없습니다."라고 대답합니다.
05:48
(Laughter)
137
348260
2000
(웃음)
05:50
And we said, "He's five."
138
350260
2000
그래서 우리는, "그는 다섯 살이예요"라고 말했습니다.
05:52
What a crime. What a crime.
139
352260
2000
범죄지요, 범죄.
05:54
And it's a crime
140
354260
2000
그리고 우리의 교육 시스템이 심각하다는 것이 범죄입니다.
05:56
that our education system is so serious because education is serious
141
356260
3000
왜냐하면 교육이
05:59
that we're creating mindless, robotic workers
142
359260
2000
아무런 의식도 없는,
06:01
to put bolts in pre-drilled holes.
143
361260
2000
이미 드릴로 구멍이 뚫린 곳에 볼트나 박아 대는 로봇같은 노동자를 만드는데 신중하기 때문입니다.
06:03
But I'm sorry, the problems of today
144
363260
2000
그러나 미안한 말씀이지만, 오늘날의 문제는
06:05
are not the problems of the Industrial Revolution.
145
365260
2000
산업 혁명의 문제가 아닙니다.
06:07
We need adaptability,
146
367260
2000
우리는 적응력이 필요해요.
06:09
the ability to learn how to be creative and innovative.
147
369260
3000
창의적이고 혁신적일 수 있도록 배울 수 있는 능력 말입니다.
06:12
We don't need mechanized workers.
148
372260
2000
우리는 기계화된 노동자를 필요하지 않습니다.
06:14
But no, now our meme goes into work where we don't value play.
149
374260
3000
그러나, 이제는 우리의 문화요소가 놀이의 가치를 인정하지 않는 작업장 속으로 파고들고 있습니다.
06:17
We create robotic workers that we treat like assets,
150
377260
3000
우리는 우리가 자산을 다루듯 번쩍 들어올려 던져버릴
06:20
to lever and just throw away.
151
380260
2000
로봇같은 노동자를 양산하고 있습니다.
06:22
What are qualities of a Bulgarian work?
152
382260
3000
불가리아 근로의 특성은 무엇입니까?
06:25
Autocratic --
153
385260
2000
독재 입니다-
06:27
do what I say because I'm the chef.
154
387260
2000
내가 주방장이니 내가시키는대로 해.
06:29
I'm the boss and I know better than you.
155
389260
2000
내가 사장이니 내가 당신보다 더 잘 안다고.
06:31
Untrusting -- you're obviously a criminal, so I'm going to install cameras.
156
391260
3000
불신이기도 합니다. - 당신은 틀림 없는 범죄자니까 전 카메라를 설치할 것입니다.
06:34
(Laughter)
157
394260
2000
(웃음)
06:36
Controlling --
158
396260
2000
또한 통제입니다 -
06:38
you're obviously an idiot, so I'm going to make
159
398260
2000
당신은 분명히 바보로구먼,
06:40
a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box.
160
400260
3000
당신이 따라야 할 과정을 무수히 세분화 해서 만들어 주지, 그러면 당신은 그 틀에서 벗어날 필요가 없을꺼야.
06:43
So they're restrictive -- don't use your mobile phone,
161
403260
2000
그래서 그들은 구속적입니다.- 휴대 전화 사용하지 마
06:45
don't use your laptop, don't search the Internet,
162
405260
2000
노트북도 사용하지 말고, 인터넷도 검색하지 말고,
06:47
don't be on I.M.
163
407260
2000
인터넷 메신저도 사용하지 마.
06:49
That's somehow unprofessional and bad.
164
409260
2000
그것은 어떤 면에서는 비전문적인, 좋지 않은 행동이지요.
06:51
And at the end of the day, it's unfulfilling
165
411260
2000
그리고 하루가 끝 날 무렵에는, 성취감을 못느끼게 됩니다.
06:53
because you're controlled, you're restricted, you're not valued
166
413260
3000
당신이 통제 받고, 제약을 받고, 당신의 가치를 인정받지 못하고
06:56
and you're not having any fun.
167
416260
2000
아무런 재미를 느끼지 못하기 때문입니다.
06:58
In social, in education and in our business,
168
418260
2000
사회에서, 교육에서 또한 사업에서도,
07:00
don't value play.
169
420260
2000
놀이에 가치를 두지 않습니다.
07:02
And that's why we're last,
170
422260
2000
그것이 바로 우리가 꼴찌를 하는 이유입니다.
07:04
because we don't value play.
171
424260
2000
우리가 놀이에 가치를 두지 않기 때문입니다.
07:06
And you can say, "That's ridiculous, Steve. What a dumb idea.
172
426260
3000
그러면 여러분은 이렇게 말할 수도 있습니다. "말도 안되는 소리야, 스티브. 바보 같은 생각이야.
07:09
It can't be because of play.
173
429260
2000
놀이 때문에 그럴 리는 없어.
07:11
Just play, that's a stupid thing."
174
431260
2000
그냥 논다니, 그건 바보 같은 짓이야."
07:13
We have the serious meme in us.
175
433260
2000
우리는 우리 내부에 심각한 비유전적 전달요소가 있습니다.
07:15
Well I'm going to say no.
176
435260
2000
전 바보같은 짓이 아니라고 말할 겁니다.
07:17
And I will prove it to you in the next part of the speech --
177
437260
3000
그리고 저는 이제
07:20
that play is the catalyst, it is the revolution,
178
440260
3000
놀이는 촉매이자 혁명이고
07:23
that we can use to transform Bulgaria for the better.
179
443260
3000
우리가 그것을 더 나은 불가리아로 만들어 가는 데 사용할 수 있다는 것을 입증해 보일 것입니다.
07:26
Play:
180
446260
2000
놀이 :
07:28
our brains
181
448260
2000
우리의 두뇌는
07:30
are hardwired for play.
182
450260
2000
놀이를 위해 회로가 짜여져 있습니다.
07:32
Evolution has selected,
183
452260
2000
진화는 선택되었습니다
07:34
over millions and billions of years,
184
454260
3000
수백만 년, 수십억 이상
07:37
for play in animals and in humans.
185
457260
3000
동물과 인간에게서의 놀이를 위해서 말입니다.
07:40
And you know what?
186
460260
2000
그리고 그거 아세요?
07:42
Evolution does a really, really good job
187
462260
2000
진화는 정말로, 정말로 좋은 일을 하는데요,
07:44
of deselecting traits that aren't advantageous to us
188
464260
3000
우리에게 도움이 되지 않는 특성은 제거해 버리고,
07:47
and selecting traits for competitive advantage.
189
467260
3000
경쟁력 있는 장점을 선택합니다.
07:50
Nature isn't stupid, and it selected for play.
190
470260
3000
자연은 어리석지 않습니다, 그래서 자연은 놀이를 선택했습니다.
07:53
Throughout the animal kingdom, for example:
191
473260
2000
동물의 왕국에서, 예를 들어,
07:55
ants. Ants play.
192
475260
2000
개미말입니다, 개미도 놀이를 합니다.
07:57
Maybe you didn't know that.
193
477260
2000
아마 여러분은 몰랐을 겁니다.
07:59
But when they're playing,
194
479260
2000
개미는 놀이를 할 때,
08:01
they're learning the social order and dynamics of things.
195
481260
2000
사회 질서와 사물의 역학을 배웁니다.
08:03
Rats play, but what you might not have known
196
483260
2000
쥐도 놀이를 하지요, 하지만 여러분은 모르셨겠지만,
08:05
is that rats that play more
197
485260
2000
놀이를 더 잘하는 쥐가
08:07
have bigger brains
198
487260
2000
뇌도 더 크고
08:09
and they learn tasks better,
199
489260
2000
학습능력도 더 뛰어나고
08:11
skills.
200
491260
2000
기술도 더 잘 배웁니다.
08:13
Kittens play. We all know kittens play.
201
493260
2000
고양이도 놀이를 하지요. 고양이가 논다는 것은 우리 모두 다 알고 있습니다.
08:15
But what you may not know
202
495260
2000
그러나 여러분은 모르시겠지만
08:17
is that kittens deprived of play
203
497260
3000
놀이를 못하게 한 고양이는
08:20
are unable to interact socially.
204
500260
2000
사회적이지 못합니다.
08:22
They can still hunt, but they can't be social.
205
502260
3000
그들은 여전히 사냥은 할 수 있지만, 사회적일 수는 없습니다.
08:25
Bears play.
206
505260
2000
곰도 놀이를 합니다.
08:27
But what you may not know
207
507260
2000
그러나 여러분은 모르시겠지만
08:29
is that bears that play more survive longer.
208
509260
3000
더 노는 곰이 더 오래 생존합니다.
08:32
It's not the bears that learn how to fish better.
209
512260
2000
그냥 곰이라서 물고기를 더 잘 잡는 방법을 배우는 것이 아닙니다.
08:34
It's the ones that play more.
210
514260
3000
더 많은 놀이를 하는 곰이 그런 방법을 배웁니다.
08:37
And a final really interesting study --
211
517260
2000
그리고 마지막으로 흥미로운 연구는요,
08:39
it's been shown, a correlation
212
519260
2000
놀이와 뇌의 크기 사이에는
08:41
between play and brain size.
213
521260
2000
상관관계가 있다는 것입니다.
08:43
The more you play, the bigger the brains there are.
214
523260
3000
더 많은 놀이를 할수록, 뇌의 크기가 더 크다는 것입니다.
08:46
Dolphins, pretty big brains, play a lot.
215
526260
3000
돌고래는, 뇌가 꽤 크고요, 놀이도 많이 합니다.
08:49
But who do you think
216
529260
2000
여러분은 누가
08:51
with the biggest brains are the biggest players?
217
531260
3000
뇌가 가장 커서 놀이를 가장 잘 한다고 생각하십니까?
08:54
Yours truly: humans.
218
534260
2000
당신의 진정한 벗인 인간입니다.
08:56
Kids play, we play --
219
536260
2000
아이들이 놀이를 하고, 우리도 놀이를 하지요 -
08:58
of every nationality, of every race,
220
538260
2000
국적을 불문하고, 인종을 불문하고,
09:00
of every color, of every religion.
221
540260
2000
피부색과 종교를 불문하고 말입니다.
09:02
It's a universal thing -- we play.
222
542260
2000
그것은 보편적인 것입니다-우리는 놀이를 합니다.
09:04
And it's not just kids, it's adults too.
223
544260
3000
그리고 애들만이 아니라, 어른도 놀이를 합니다.
09:07
Really cool term: neoteny --
224
547260
2000
진짜 멋진 말: 유태보존 -
09:09
the retention of play and juvenile traits in adults.
225
549260
3000
어린 시절의 특성과 놀이가 성인이 되어서도 보존되어 있다는 것입니다.
09:12
And who are the biggest neotenists?
226
552260
2000
유태보존의 특성이 가장 큰 것은 누구일까요?
09:14
Humans. We play sports.
227
554260
2000
인간입니다. 우리는 운동을 합니다.
09:16
We do it for fun, or as Olympians, or as professionals.
228
556260
2000
우리는 재미로, 또는 올림픽 선수로서, 직업적인 선수로서 운동을 합니다.
09:18
We play musical instruments.
229
558260
2000
우리는 악기를 연주합니다.
09:20
We dance, we kiss, we sing,
230
560260
2000
춤을 추고, 키스하고, 노래를 부릅니다.
09:22
we just goof around.
231
562260
2000
그냥 바보짓을 하며 돌아다니죠.
09:24
We're designed by nature to play
232
564260
3000
우리가 놀이를 하도록 설계되어 있다는 것은 자연의 섭리입니다.
09:27
from birth to old age.
233
567260
3000
태어나서 부터 늙을 때까지 말입니다.
09:30
We're designed to do that continuously --
234
570260
3000
우리는 지속적으로 그렇게 할 수 있도록 설계되어 있습니다 -
09:33
to play and play a lot
235
573260
2000
놀이를 하고, 더 많은 놀이를 하고
09:35
and not stop playing.
236
575260
2000
그리고 쉬지 않고 놀이를 하도록 말입니다.
09:37
It is a huge benefit.
237
577260
3000
그것은 커다란 혜택입니다.
09:40
Just like there's benefits to animals,
238
580260
2000
마치 동물들에게 혜택이 있듯이
09:42
there's benefits to humans.
239
582260
2000
인간에게도 혜택이 있습니다.
09:44
For example, it's been shown
240
584260
2000
예를 들어, 놀이를 하면
09:46
to stimulate neural growth in the amygdala,
241
586260
2000
감정을 제어하는 곳인 편도선에
09:48
in the area where it controls emotions.
242
588260
2000
신경체가 자라도록 자극을 준다고 알려져 있습니다.
09:50
It's been shown to promote pre-frontal cortex development
243
590260
3000
또한 많은 인식이 일어나고 있는 전두엽 피질 개발을
09:53
where a lot of cognition is happening.
244
593260
2000
촉진한다고 알려져 있습니다.
09:55
As a result, what happens?
245
595260
2000
그 결과, 어떤 일이 벌어질까요?
09:57
We develop more emotional maturity if we play more.
246
597260
3000
우리가 더 많은 놀이를 하면, 감정적으로 더욱 성숙해 집니다.
10:00
We develop better decision-making ability
247
600260
2000
우리가 더 많이 놀면,
10:02
if we play more.
248
602260
2000
의사결정능력이 더욱 향상됩니다.
10:04
These guys are facts.
249
604260
2000
이것들은 사실입니다.
10:06
It's not fiction, it's not story tales, it's not make-believe;
250
606260
2000
그것은 허구가 아닙니다, 이야기가 아닙니다, 믿게 하려는게 아닙니다;
10:08
it's cold, hard science.
251
608260
2000
그것은 냉정하고 부정할 수 없는 과학입니다.
10:10
These are the benefits to play.
252
610260
3000
이런 것들이 놀이의 장점입니다.
10:13
It is a genetic birthright that we have,
253
613260
3000
그것은 인간에게 부여된, 유전적으로 타고난 권리입니다.
10:16
like walking or speaking or seeing.
254
616260
3000
걷거나 말하거나 보는 것 처럼 말입니다.
10:19
And if we handicap ourselves with play,
255
619260
2000
만일 우리가 우리 자신을 놀이에 불리한 입장을 둔다면
10:21
we handicap ourselves
256
621260
2000
우리가 가지고 태어난 다른 권리로 우리 자신을 불리한 입장에 두듯이
10:23
as if we would with any other birthright that we have.
257
623260
2000
그렇게 될 것입니다.
10:25
We hold ourselves back.
258
625260
3000
우리는 우리 자신을 저지시킵니다.
10:29
Little exercise just for a second:
259
629260
2000
막간을 이용해 몸 좀 풀어 볼까요?
10:31
close your eyes
260
631260
2000
눈을 감고
10:33
and try to imagine a world without play.
261
633260
3000
놀이가 없는 세상을 상상해보십시오.
10:36
Imagine a world without theater, without the arts,
262
636260
3000
극장없는, 예술이 없는
10:39
without song, without dancing,
263
639260
3000
노래가 없는, 춤도 없는,
10:42
without soccer, without football,
264
642260
2000
축구도 없고,
10:44
without laughter.
265
644260
2000
웃음도 없는 세상을 상상해 보세요.
10:46
What does this world look like?
266
646260
2000
이런 세상은 어떻게 생겼을까요?
10:48
It's pretty bleak.
267
648260
2000
정말 황량하지요.
10:50
It's pretty glum.
268
650260
2000
너무 우울할거구요.
10:52
Now imagine your workplace.
269
652260
2000
이제 여러분의 직장을 상상해 봅니다.
10:54
Is it fun? Is it playful?
270
654260
2000
재미 있나요? 놀이를 할 만 한가요?
10:56
Or maybe the workplace of your friends -- here we're forward thinking.
271
656260
3000
아니면 우리가 앞으로 얘기할 여러분의 친구들의 직장은
10:59
Is it fun? Is it playful?
272
659260
2000
재미 있나요? 놀이를 할 만 한가요?
11:01
Or is it crap? Is it autocratic, controlling,
273
661260
3000
아니면 쓰레기인가요? 그것은 독재적이거나 통제적이고
11:04
restrictive and untrusting and unfulfilling?
274
664260
3000
규제적이고 신뢰할 수 없고, 성취감을 느낄 수 없는 곳인가요?
11:09
We have this concept
275
669260
2000
우리는 노는 것의 반대가
11:11
that the opposite of play is work.
276
671260
3000
일하는 것이라는 개념을 가지고 있습니다.
11:14
We even feel guilty if we're seen playing at work.
277
674260
3000
우리는 심지어 직장에서 노는 것을 들키면 죄책감을 느낍니다.
11:17
"Oh, my colleagues see me laughing. I must not have enough work,"
278
677260
3000
"오, 제 동료가 제가 웃는 것을 보고있어요. 전 일을 충분히 하고 있지 않는 게 틀림없어요."
11:20
or, "Oh, I've got to hide because my boss might see me.
279
680260
3000
또는, "오, 내 상사가 나를 보고 있는 것 같아 몸을 숨겨야만 해요.
11:23
He's going to think I'm not working hard."
280
683260
3000
그는 제가 일을 열심히 하고 있지 않다고 생각할거에요."
11:26
But I have news for you: our thinking is backwards.
281
686260
2000
하지만 당신을 위한 소식이 있습니다 : 우리의 생각은 정반대라는 것입니다.
11:28
The opposite of play
282
688260
2000
놀이의 반대는
11:30
is not work.
283
690260
2000
일이 아닙니다.
11:32
The opposite of play
284
692260
2000
놀이의 반대는
11:34
is depression. It's depression.
285
694260
3000
우울증, 우울증입니다.
11:37
In fact,
286
697260
2000
사실,
11:39
play improves our work.
287
699260
2000
놀이는 우리의 작업 능률을 향상시킵니다.
11:41
Just like there's benefits for humans and animals,
288
701260
2000
마치 인간과 동물에게 장점이 있듯이,
11:43
there's benefits for play at work.
289
703260
2000
직장에서의 놀이에도 장점이 있습니다.
11:45
For example, it stimulates creativity.
290
705260
4000
예를 들어, 창조성을 자극합니다.
11:49
It increases our openness to change.
291
709260
3000
그것은 변화에 대해 더욱 열린 마음을 가지게 해줍니다.
11:52
It improves our ability to learn.
292
712260
2000
그것은 우리의 학습능력을 향상시킵니다.
11:54
It provides a sense of purpose and mastery --
293
714260
2000
그것은 일에 대한 목표의식과 주인의식을 제공해 줍니다-
11:56
two key motivational things
294
716260
2000
그 두가지는 놀이를 통해
11:58
that increase productivity,
295
718260
2000
생산성을 높이는
12:00
through play.
296
720260
2000
두 개의 핵심적인 동기부여 요소입니다.
12:02
So before you start thinking of play as just not serious,
297
722260
3000
그러니 여러분이 놀이는 진지하지 않은 것이라고 생각하기 전에
12:05
play doesn't mean frivolous.
298
725260
2000
놀이는 하찮은 것을 의미하지 않습니다.
12:07
You know, the professional athlete that loves skiing,
299
727260
2000
여러분도 아시다시피, 스키를 사랑하는 전문 운동 선수는,
12:09
he's serious about it, but he loves it.
300
729260
3000
스키에 대해 진지하면서도 그것을 사랑합니다.
12:12
He's having fun, he's in the groove, he's in the flow.
301
732260
3000
그는 재미를 느끼고, 자기 흥미에 가장 알맞은 직업이라 생각하고, 흐름을 타고 있습니다.
12:15
A doctor might be serious,
302
735260
2000
의사가 진지해 보일수도 있습니다,
12:17
but laughter's still a great medicine.
303
737260
3000
하지만 웃음은 여전히 위대한 치료제입니다.
12:21
Our thinking is backwards.
304
741260
2000
우리의 생각은 반대입니다.
12:23
We shouldn't be feeling guilty.
305
743260
2000
우리는 죄책감을 느껴서는 안됩니다.
12:25
We should be celebrating play.
306
745260
2000
우리는 놀이를 축하해야 합니다.
12:27
Quick example from the corporate world.
307
747260
2000
기업계에서 간단하게 예를 들어보면,
12:29
FedEx, easy motto: people, service, profit.
308
749260
3000
페덱스, 그들의 모토 단순합니다 : 사람, 서비스, 이익입니다.
12:32
If you treat your people like people, if you treat them great,
309
752260
3000
만일 여러분이 직원을 사람답게 대접하면, 그들을 위대한 사람으로 대접하면,
12:35
they're happier, they're fulfilled, they have a sense of mastery and purpose.
310
755260
3000
그들은 더욱 행복해하고, 더욱 성취감을 느끼고, 그들은 일에 대한 주인의식과 목표의식을 가지게 됩니다.
12:38
What happens? They give better service --
311
758260
2000
무슨 일이 생기냐구요? 그들은 더 나은 서비스를 제공하게 되지요 -
12:40
not worse, but better.
312
760260
2000
더 나쁜 서비스가 아닌, 더 좋은 서비스를 말입니다.
12:42
And when customers call for service
313
762260
2000
고객이 서비스를 호출할 때
12:44
and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled,
314
764260
3000
그들은 스스로 결정을 내릴 수 있고 성취감으로 충만된 행복한 사람들과 대하고 있는 겁니다.
12:47
how do the customers feel? They feel great.
315
767260
2000
고객들은 어떤 느낌을 받게 되냐구요? 강렬한 감동을 받을 겁니다.
12:49
And what do great customers do, great-feeling customers?
316
769260
3000
그러면, 훌륭한 고객은 어떤 행동을 하나요? 강렬한 감동을 받은 고객 말입니다.
12:52
They buy more of your service and they tell more of their friends,
317
772260
2000
그들은 당신의 서비스를 더 구입하고, 더 많은 친구들한테 이야기할거고,
12:54
which leads to more profit.
318
774260
2000
그러면 더 많은 이익을 남겨 줍니다.
12:56
People, service, profit.
319
776260
2000
사람, 서비스, 이익.
12:58
Play increases productivity, not decreases.
320
778260
3000
놀이는 생산성을 증가시켜줍니다. 감소시키지 않습니다.
13:01
And you're going to say,
321
781260
2000
여러분은 이렇게 말하고 싶을 겁니다.
13:03
"Gee, that can work for FedEx out there in the United States,
322
783260
2000
"그건 저기 미국에 있는 페덱스한테나 가능한 일이야.
13:05
but it can't work in Bulgaria.
323
785260
2000
불가리아에서는 그런 일은 일어나지 않아.
13:07
No way. We're different."
324
787260
2000
말도 안돼. 우리는 달라."
13:09
It does work in Bulgaria, you guys. Two reasons.
325
789260
2000
불가리아에서도 일어납니다, 여러분. 두가지 이유에서 그렇습니다.
13:11
One, play is universal.
326
791260
2000
하나는, 놀이는 보편적인 것입니다.
13:13
There's nothing weird about Bulgarians that we can't play,
327
793260
3000
우리 불가리아인들이 놀지 못할 그런 무시무시한 것은 없습니다.
13:16
besides the serious meme that we have to kick out.
328
796260
2000
우리가 던져 버려야 할 비유전적 문화요소 외에 말입니다.
13:18
Two, I've tried it. I've tried at Sciant.
329
798260
3000
두번째, 제가 시도해본 적이 있습니다. Sciant에서 시도했었습니다.
13:21
When I got there, we had zero happy customers.
330
801260
2000
제가 그곳에 도착했을 때, 행복한 고객들은 한명도 없었습니다.
13:23
Not one customer would refer us.
331
803260
2000
단 한 고객도 우리에게 일을 맏기려 하지 않았습니다.
13:25
I asked them all.
332
805260
2000
제가 그분들 모두에게 물어보았죠.
13:27
We had marginal profit -- I did.
333
807260
2000
우리는 겨우 이익을 남겼어요 - 저도 그랬습니다.
13:29
We had marginal profits,
334
809260
2000
우리는 겨우 이익을 남겼고,
13:31
and we had unhappy stakeholders.
335
811260
2000
우리의 투자자는 불행했습니다.
13:33
Through some basic change,
336
813260
2000
몇 가지 기본적인 변화를 통해,
13:35
change like improving transparency,
337
815260
3000
투명성을 높인다든지,
13:38
change like promoting self-direction
338
818260
2000
자기 결정력을 조장한다든지,
13:40
and collaboration, encouraging collaboration,
339
820260
3000
그리고 협력제제, 독재가 아닌 협력체제를
13:43
not autocracy,
340
823260
2000
장려한다든지,
13:45
the things like having a results-focus.
341
825260
2000
결과에 초점을 맞추는 그런 것들 말입니다.
13:47
I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave.
342
827260
3000
당신이 아침 몇시에 출근하는지, 언제 퇴근하는지, 상관치 않습니다.
13:50
I care that your customer and your team is happy
343
830260
2000
제가 신경쓰는 것은 당신의 고객과 당신의 팀이 행복한가,
13:52
and you're organized with that.
344
832260
2000
그리고 당신의 조직이 그걸 염두에 두고 조직되었는가 하는 것입니다.
13:54
Why do I care if you get in at nine o'clock?
345
834260
2000
당신이 9시에 출근하는지 왜 제가 신경을 쓰지요?
13:56
Basically promoting fun.
346
836260
2000
기본적으로 재미를 증가시켜야지요.
13:58
Through promoting fun and a great environment,
347
838260
3000
재미를 증가시키고 좋은 환경을 갖춤으로써
14:01
we were able to transform Sciant
348
841260
2000
우리는 Sciant를 변화시킬 수 있었습니다.
14:03
and, in just three short years --
349
843260
2000
겨우 불과 3년만에 -
14:05
sounds like a long time, but change is slow --
350
845260
2000
긴 세월처럼 들리지만, 천천히 변화합니다-
14:07
every customer, from zero to every customer referring us,
351
847260
3000
행복한 고객이 한 명도 없었는데 이제는 우리에게 주문하는 모든 고객들이
14:10
above average profits for the industry
352
850260
2000
산업 전체 평균이상의 이윤을 남기고
14:12
and happy stakeholders.
353
852260
2000
행복한 투자자들이 되었습니다.
14:14
And you can say, "Well how do you know they're happy?"
354
854260
2000
여러분은 "네가 어떻게 그들이 행복다는 걸 알아?"라고 질문할 수도 있습니다.
14:16
Well we did win, every year that we entered,
355
856260
2000
소규모 사업을 하는 최고의 고용주를 위한 순위중 하나에
14:18
one of the rankings for best employer for small business.
356
858260
3000
우리가 선정되는 해에는 우리가 이긴거죠.
14:21
Independent analysis from anonymous employees
357
861260
2000
익명의 직원들로부터 그들이 자체적으로 한 설문조사를
14:23
on their surveys.
358
863260
2000
분석해 봅니다.
14:25
It does, and it can, work in Bulgaria.
359
865260
2000
불가리아에서도 됩니다, 가능합니다, 효과가 나타납니다.
14:27
There's nothing holding us back,
360
867260
2000
놀이에 대한 우리의 사고방식 외에,
14:29
except our own mentality about play.
361
869260
3000
우리를 방해하는 요소는 없습니다.
14:32
So some steps that we can take -- to finish up --
362
872260
3000
그러니 우리가 밟아야 할 몇 가지 단계는 - 마무리 단계인데요-
14:35
how to make this revolution through play.
363
875260
2000
어떻게 하면 놀이를 통해 이 혁명을 성공시킬 수 있을까 하는 것입니다.
14:37
First of all, you have to believe me.
364
877260
2000
무엇보다도 먼저, 여러분은 저를 믿으셔야 합니다.
14:39
If you don't believe me,
365
879260
2000
저를 못 믿으시면,
14:41
well just go home and think about it some more or something.
366
881260
2000
댁에 돌아가셔서 좀 더 생각해 보십시오.
14:43
Second of all, if you don't have the feeling of play in you,
367
883260
3000
둘째, 여러분이 여러분 자신에세서 놀이의 느낌을 가지고 있지 않다면,
14:46
you need to rediscover play.
368
886260
2000
여러분은 놀이를 재발견해야 합니다.
14:48
Whatever it was that as a kid you used to enjoy,
369
888260
2000
여러분이 어렸을 적에 즐겼던 놀이가 무엇이건 간에,
14:50
that you enjoyed only six months ago,
370
890260
2000
단지 6개월 전에 즐겼던 것이라도,
14:52
but now that you've got that promotion you can't enjoy,
371
892260
2000
지금은 여러분이 즐길 수 없다고 조성되기 때문에,
14:54
because you feel like you have to be serious,
372
894260
2000
여러분이 심각해야 할 것 같은 느낌이 들기 때문에,
14:56
rediscover it.
373
896260
2000
그것을 재발견해야 합니다.
14:58
I don't care if it's mountain biking or reading a book or playing a game.
374
898260
2000
그것이의 산악 자전거이든, 독서든, 게임이든 상관이 없습니다.
15:00
Rediscover that
375
900260
2000
그것을 재발견하십시요.
15:02
because you're the leaders,
376
902260
2000
왜냐하면 여러분은 리더이기 때문입니다.
15:04
the innovation leaders, the thought leaders.
377
904260
2000
혁신의 리더, 사고의 리더이기 때문입니다.
15:06
You're the ones that have to go back to the office
378
906260
2000
여러분은 사무실로 돌아가야 할 사람들 입니다.
15:08
or talk to your friends
379
908260
2000
혹은 여러분의 친구들에게 이야기해서
15:10
and ignite the fire of change in the play revolution.
380
910260
3000
놀이 혁명에 변화의 불씨를 불붙여야할 사람들입니다.
15:13
You guys have to, and if you're not feeling it,
381
913260
2000
여러분은 그렇게 해야만 합니다. 만일 여러분이 그것을 느끼지 못한다면,
15:15
your colleagues, your employees, aren't going to feel it.
382
915260
3000
여러분의 동료, 직원들도 그것을 느끼지 못할 겁니다.
15:18
You've got to go back and say, "Hey, I'm going to trust you."
383
918260
3000
여러분은 돌아가서, "이봐, 난 당신을 믿을거야." 라고 말해야 합니다.
15:21
Weird concept: I hired you; I should trust you.
384
921260
3000
이상한 개념이죠. 난 당신을 고용했어. 그러니 난 당신을 신뢰해야해.
15:24
I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you,
385
924260
3000
저는 여러분에게 결정권을 주려고 합니다. 당신에게 힘을 주려고 합니다.
15:27
and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top.
386
927260
3000
그리고 저는 최고위층 보다는 오히려 최하위층에 권한을 위임하려고 합니다.
15:30
I'm going to encourage constructive criticism.
387
930260
3000
저는 건설적인 비판을 장려하려고 합니다.
15:33
I'm going to let you challenge authority.
388
933260
2000
여러분이 권위에 도전할 수 있도록 하려고 합니다.
15:35
Because it's by challenging the way things are always done
389
935260
3000
일상적으로 행해졌던 방법에 도전함으로써
15:38
is that we are able to break out of the rut that we're in
390
938260
2000
우리의 판에 박힌 관습으로부터 벗어날 수 있기 때문입니다.
15:40
and create innovative solutions
391
940260
2000
그리고 오늘날의 문제점들에 대한
15:42
to problems of today.
392
942260
2000
혁신적인 해결책을 내 놓을 수 있기 때문입니다.
15:44
We're not always right as leaders.
393
944260
2000
리더로서 우리가 항상 옳은 것은 아닙니다.
15:46
We're going to eradicate fear.
394
946260
2000
우리는 두려움을 뿌리째 뽑아낼 것입니다.
15:48
Fear is the enemy of play.
395
948260
3000
두려움은 놀이의 적입니다.
15:51
And we're going to do things
396
951260
2000
우리는 규제를 제거하는것 같은 일을
15:53
like eliminate restrictions.
397
953260
2000
할것입니다.
15:55
You know what, let them use their mobile phone
398
955260
2000
있죠, 그들이 하늘만이 금지할 수 있는 개인적인 통화를 위해
15:57
for personal calls -- heaven forbid.
399
957260
3000
휴대 전화를 사용할 수 있도록 하세요.
16:00
Let them be on the Internet.
400
960260
2000
그들이 인터넷을 할 수 있도록 해주세요.
16:02
Let them be on instant messengers.
401
962260
3000
그들이 메신저를 할 수 있도록 해주세요.
16:05
Let them take long lunches.
402
965260
4000
그들에게 긴 점심식사를 허락하세요.
16:09
Lunch is like the recess for work.
403
969260
2000
점심식사는 작업을 위한 휴식과도 같습니다.
16:11
It's when you go out in the world
404
971260
2000
당신이 일터에서 세상으로 나가
16:13
and you recharge your brain, you meet your friends,
405
973260
2000
뇌를 재충전하고, 친구들을 만나고
16:15
you have a beer, you have some food, you talk,
406
975260
3000
맥주를 마시며, 식사를 하며, 이야기를 나눌때,
16:18
you get some synergy of ideas
407
978260
2000
여러분은 아마 전에 가져보지 못했던
16:20
that maybe you wouldn't have had before.
408
980260
2000
아이디어의 시너지효과를 거둘 수 있을 겁니다.
16:22
Let them do it. Give them some freedom,
409
982260
3000
그들에게 그런 기회를 허락하십시요. 그들에게 자유를 주십시요.
16:25
and in general, let them play. Let them have fun at the workplace.
410
985260
3000
그리고 전체적으로, 그들이 놀이를 하도록 두세요. 그들이 직장에서 재미를 느끼도록 하세요.
16:28
We spend so much of our lives at the workplace,
411
988260
3000
우리는 너무나 많은 우리의 인생을 직장에서 보냅니다.
16:31
and it's supposed to be, what, a miserable grind,
412
991260
2000
아마 비참하게 지루한 일이 될겁니다.
16:33
so that 20 years from now, we wake up and say, "Is this it?
413
993260
3000
지금부터 20 년후, 당신이 깨어나 말할 겁니다, "이게 다야?"
16:36
Is that all there was?"
414
996260
2000
이게 전부였어?"
16:38
Unacceptable. Nepriemliv.
415
998260
2000
이럴수가. [불분명].
16:40
(Laughter)
416
1000260
2000
(웃음)
16:43
So in summary,
417
1003260
2000
요약해보면,
16:45
we need a drastic change
418
1005260
2000
우리는 우리가 생각하고 행동하는 방식에 있어서
16:47
in the way we think and behave,
419
1007260
2000
근본적인 변화가 필요합니다.
16:49
but we don't need
420
1009260
2000
하지만 우리에게 필요한건
16:51
a workers' revolution.
421
1011260
3000
노동자 혁명이 아닙니다.
16:54
We don't need a workers' revolution.
422
1014260
2000
우리는 노동자 혁명을 필요하지 않습니다.
16:56
What we need
423
1016260
2000
우리가 필요로 하는 것은
16:58
is a players' uprising.
424
1018260
2000
노는 사람들의 반란입니다.
17:00
What we need is a players' uprising.
425
1020260
3000
우리에게 필요한 건 노는 사람들의 반란입니다.
17:03
What we need is a players' uprising.
426
1023260
2000
우리에게 필요한 건 노는 사람들의 반란입니다.
17:05
Seriously, we need to band together.
427
1025260
2000
정말로, 우리는 함께 단결해야합니다.
17:07
Today is the start of the uprising.
428
1027260
2000
오늘이 반란의 시작입니다.
17:09
But what you need to do
429
1029260
2000
그러나 당신이 해야할 일은
17:11
is fan the flames of the revolution.
430
1031260
2000
혁명의 불길에 바람을 불어 넣는 것입니다.
17:13
You need to go and share your ideas and your success stories
431
1033260
3000
돌아가서 어떤 효과가 있었는지
17:16
of what worked
432
1036260
2000
여러분의 아이디어와 여러분의 성공스토리를 공유해야 합니다.
17:18
about reinvigorating our lives, our schools,
433
1038260
3000
우리의 생명과, 우리의 학교와, 우리의 일터에 활기를 불어 넣어 준,
17:21
and our work with play;
434
1041260
2000
놀이에 대하여
17:23
about how play promotes
435
1043260
2000
어떻게 놀이가
17:25
a sense of promise and self-fulfillment;
436
1045260
3000
장래에 대한 가능성과 자아성취감을 증대시켜 주는가에 대하여
17:28
of how play promotes innovation and productivity,
437
1048260
4000
어떻게 놀이가 혁신과 생산성을 촉진시켜 주는가에 대하여
17:32
and, ultimately, how play creates meaning.
438
1052260
3000
그리고 궁극적으로, 어떻게 놀이가 가치를 생성하는가에 대해서 말입니다.
17:36
Because we can't do it alone. We have to do it together,
439
1056260
3000
우리 혼자는 할 수 없기 때문에, 함께 햐야 합니다.
17:39
and together, if we do this and share these ideas on play,
440
1059260
3000
우리가 함께, 이렇게 행동하고 놀이에 대한 생각을 공유한다면,
17:42
we can transform Bulgaria for the better.
441
1062260
4000
우리는 더 나은 불가리아로 만들어 갈 수 있습니다.
17:46
Thank you.
442
1066260
2000
감사합니다.
17:48
(Applause)
443
1068260
3000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.