How to get back to work after a career break | Carol Fishman Cohen

229,163 views ・ 2016-04-13

TED


Palun tehke topeltklõps allpool olevatel ingliskeelsetel subtiitritel, et mängida videot.

Translator: Aari Lemmik Reviewer: Kaisa-Kitri Niit
(Aplaus)
Neid, kes lähevad pärast eemalolekut tööle tagasi
00:14
People returning to work after a career break:
0
14280
3536
00:17
I call them relaunchers.
1
17840
2176
kutsun ma taasalustajateks.
Nad on teinud oma karjääris pausi, et kanda hoolt vanemate eest,
00:20
These are people who have taken career breaks for elder care,
2
20039
3857
00:23
for childcare reasons,
3
23920
1816
või et kasvatada lapsi,
00:25
pursuing a personal interest
4
25760
1696
et tegeleda enda jaoks huvitava teemaga,
00:27
or a personal health issue.
5
27480
2200
või ka tervislikel põhjustel.
00:30
Closely related are career transitioners of all kinds:
6
30160
3376
Sarnases olukorras on ka need, kes võtavad ette karjäärimuutuse:
00:33
veterans, military spouses,
7
33560
2336
veteranid, kaitseväelaste abikaasad,
00:35
retirees coming out of retirement
8
35920
2416
tööturule naasvad pensionärid
00:38
or repatriating expats.
9
38360
1720
või välismaalt koju tagasi pöördujad.
00:41
Returning to work after a career break is hard
10
41760
2935
Peale pikemat eemalolekut on tööle naasmine raske,
00:44
because of a disconnect between the employers
11
44720
3016
kuna tööandja ja taasalustaja on omavahel ühenduse kaotanud.
00:47
and the relaunchers.
12
47760
1896
00:49
Employers can view hiring people with a gap on their resume
13
49680
3976
Tööandjate jaoks võib olla tühimik kandidaadi CVs märgiks,
00:53
as a high-risk proposition,
14
53680
2096
et tegu on riskantse kandidaadiga
00:55
and individuals on career break can have doubts about their abilities
15
55800
3856
ja mõnda aega töölt eemal olnud inimene
on hakanud kahtlema oma oskustes ja võimetes
00:59
to relaunch their careers,
16
59680
1576
01:01
especially if they've been out for a long time.
17
61280
2320
eriti kui töölt eemal on oldud juba pikemalt.
Selle ühenduse kadumine ongi probleem, millele ma üritan lahendust leida.
01:04
This disconnect is a problem that I'm trying to help solve.
18
64320
4760
01:09
Now, successful relaunchers are everywhere and in every field.
19
69640
4520
Edukaid taasalustajaid on kõikjal ja igal elualal.
01:14
This is Sami Kafala.
20
74680
1736
See on Sami Kafala.
01:16
He's a nuclear physicist in the UK
21
76440
2736
Ta on tuumafüüsik Suurbritanniast,
kes tegi karjääris viie-aastase pausi, et viie lapsega kodune olla.
01:19
who took a five-year career break to be home with his five children.
22
79200
3920
Singapuri meedias oli hiljuti lugu medõdedest,
01:24
The Singapore press recently wrote about nurses returning to work
23
84160
3936
kes naasid tööle peale pikemat eemalolekut.
01:28
after long career breaks.
24
88120
2056
Kui nüüd rääkida pikemast karjääripausist,
01:30
And speaking of long career breaks,
25
90200
2016
01:32
this is Mimi Kahn.
26
92240
1280
siis see on Mimi Kahn.
01:34
She's a social worker in Orange County, California,
27
94120
3176
Ta on sotsiaaltöötaja Orange maakonnas Californias,
01:37
who returned to work in a social services organization
28
97320
3336
kes läks tagasi sotsiaaltööd tegema
01:40
after a 25-year career break.
29
100680
2776
peale 25-aastast eemalolekut.
01:43
That's the longest career break that I'm aware of.
30
103480
2360
Tegu on pikima karjääripausiga, mida tean.
01:46
Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor
31
106280
2536
USA Ülemkohtu kohtunik Sandra Day O'Connor
01:48
took a five-year career break early in her career.
32
108840
2840
võttis oma karjääri alguses end viieks aastaks töölt lahti.
01:52
And this is Tracy Shapiro, who took a 13-year career break.
33
112720
4200
Ja see on Tracy Shapiro, kes tegi 13 aastase karjääripausi.
Tracy saatis oma loo telesaatesse Today Show,
01:57
Tracy answered a call for essays by the Today Show
34
117400
3936
kus oma kogemusest rääkisid need,
02:01
from people who were trying to return to work
35
121360
2416
02:03
but having a difficult time of it.
36
123800
1840
kes tahtsid tööle naasta, kuid põrkasid kokku raskustega.
02:06
Tracy wrote in that she was a mom of five who loved her time at home,
37
126160
4456
Tracy kirjutas, kuidas viie lapse emana meeldis talle kodune olla,
02:10
but she had gone through a divorce and needed to return to work,
38
130640
3536
kuid tal tuli peale lahutust tööle naasta.
02:14
plus she really wanted to bring work back into her life
39
134200
2936
Teisalt tahtis ta väga taas tööle minna sest ta armastas töötamist.
02:17
because she loved working.
40
137160
1640
02:19
Tracy was doing what so many of us do
41
139520
2576
Tracy tegi seda, mida enamik meist teeks,
02:22
when we feel like we've put in a good day in the job search.
42
142120
3736
kui on tööotsingutele juba kõvasti aega ja vaeva kulutanud.
02:25
She was looking for a finance or accounting role,
43
145880
2976
Ta otsis tööd finants- või raamatupidamise valdkonnas
02:28
and she had just spent the last nine months
44
148880
2696
ja oli viimased üheksa kuud tegelenud väga põhjalikult
02:31
very diligently researching companies online
45
151600
3296
internetist töökohtade otsimise ja kandideerimisavalduste saatmisega,
02:34
and applying for jobs with no results.
46
154920
2760
paraku edutult.
02:38
I met Tracy in June of 2011,
47
158120
3736
Mina kohtusin Tracyga juunis 2011,
02:41
when the Today Show asked me if I could work with her
48
161880
3536
kui Today Show palus mind appi
et aidata tal lõpuks jõuda soovitud tulemuseni.
02:45
to see if I could help her turn things around.
49
165440
2160
02:48
The first thing I told Tracy was she had to get out of the house.
50
168160
3456
Esimese asjana soovitasin Tracyl minna koduseinte vahelt välja.
02:51
I told her she had to go public with her job search
51
171640
2736
Ütlesin, et tal tuleb oma plaanid avalikuks teha
02:54
and tell everyone she knew about her interest in returning to work.
52
174400
3840
ja rääkida oma plaanist tööle naasta kõikidele, keda ta vähegi tunneb.
02:58
I also told her, "You are going to have a lot of conversations
53
178680
3776
Hoiatasin, et tal on ees palju vestlusi, mis konkreetse tulemuseni ei vii.
03:02
that don't go anywhere.
54
182480
1576
03:04
Expect that, and don't be discouraged by it.
55
184080
3256
Sellega tuleb arvestada ja nina ei tohi norgu lasta.
03:07
There will be a handful
56
187360
1576
Kindlasti viib mõni neist jutuajamistest lõpuks ka töökohani.
03:08
that ultimately lead to a job opportunity."
57
188960
2840
03:12
I'll tell you what happened with Tracy in a little bit,
58
192680
2616
Kuidas Tracyl läks, räägin teile kohe,
03:15
but I want to share with you a discovery that I made
59
195320
2429
aga esmalt jagaksin teiega üht avastust,
03:17
when I was returning to work
60
197773
1723
mis mulle tööle naastes osaks sai
03:19
after my own career break of 11 years out of the full-time workforce.
61
199520
4096
peale seda kui olin olnud 11 aastat täiskohaga tööst eemal.
03:23
And that is, that people's view of you is frozen in time.
62
203640
5240
Naastes avastasin, et inimeste kujutluses olin ikka samasugune kui aastate eest.
03:29
What I mean by this is, when you start to get in touch with people
63
209320
3656
See tähendab, et kui võtad uuesti ühendust inimestega
kes tundsid sind enne töölt lahkumist
03:33
and you get back in touch with those people from the past,
64
213000
2736
03:35
the people with whom you worked or went to school,
65
215760
3256
olgu need siis kunagised kolleegid või koolikaaslased,
03:39
they are going to remember you as you were
66
219040
2736
nad mäletavad sind sellisena, nagu sa olid enne karjääripausi.
03:41
before your career break.
67
221800
1816
03:43
And that's even if your sense of self has diminished over time,
68
223640
3496
Seda ka siis, kui su enesehinnang on aastate jooksul langenud,
03:47
as happens with so many of us
69
227160
2096
mis juhtub muideks meist paljudega,
03:49
the farther removed we are from our professional identities.
70
229280
3896
mida kaugemale me oma tööalasest identiteedist eemaldume.
03:53
So for example, you might think of yourself
71
233200
2696
Näiteks võid enda silmis olla keegi,
03:55
as someone who looks like this.
72
235920
1480
kes näeb välja just niisugune.
03:57
This is me, crazy after a day of driving around in my minivan.
73
237800
4296
See olen mina, hullumas peale päev läbi ringitiirutamist
04:02
Or here I am in the kitchen.
74
242120
2200
Või siin olen ma köögis.
04:04
But those people from the past,
75
244760
2536
Aga vanadel tuttavatel ja kolleegidel pole su vahepealsest elust aimugi.
04:07
they don't know about any of this.
76
247320
2216
04:09
They only remember you as you were,
77
249560
2536
Nemad mäletavad sind nii, nagu sa varem olid.
Taaskohtumine nende inimestega tõstab tublisti enesehinnangut.
04:12
and it's a great confidence boost to be back in touch with these people
78
252120
4176
On innustav näha neid rõõmustamas, et plaanid tööle tagasi minna.
04:16
and hear their enthusiasm about your interest in returning to work.
79
256320
3640
04:21
There's one more thing I remember vividly from my own career break.
80
261440
4096
Üks asi on mul karjääripausi ajast veel hästi meeldes.
04:25
And that was that I hardly kept up with the business news.
81
265560
3375
Nimelt jätsin majandusuudiste lugemise täiesti unarusse.
04:28
My background is in finance,
82
268959
1617
Olen hariduselt rahandusspetsialist
04:30
and I hardly kept up with any news
83
270600
2416
aga sel ajal, kui olin nelja väikelapsega kodune,
04:33
when I was home caring for my four young children.
84
273040
2936
ei lugenud ma uudiseid praktiliselt üldse.
04:36
So I was afraid I'd go into an interview
85
276000
3376
Seetõttu kartsin, et hakkan tööintervjuul äkki rääkima mõnest firmast,
04:39
and start talking about a company that didn't exist anymore.
86
279400
3360
mida enam pole olemaski.
04:43
So I had to resubscribe to the Wall Street Journal
87
283200
3536
Seega tuli taas koju tellida Wall Street Journal,
04:46
and read it for a good six months cover to cover before I felt
88
286760
3456
ja lugeda järgmised pool aastat kaanest kaaneni läbi,
enne kui olin kindel, et olen kursis, mis ärimaailmas toimub.
04:50
like I had a handle on what was going on in the business world again.
89
290240
3920
04:55
I believe relaunchers are a gem of the workforce,
90
295880
3656
Ma olen veendunud, et taasalustajad on tööjõu kullafond.
04:59
and here's why.
91
299560
1736
Kohe selgitan.
05:01
Think about our life stage:
92
301320
1816
Mõelgem eluetappide peale.
05:03
for those of us who took career breaks for childcare reasons,
93
303160
3656
Need meie seast, kes tegid karjääris pausi seoses lastega
05:06
we have fewer or no maternity leaves.
94
306840
1976
ei jää enam tõenäoliselt uuesti lapsepuhkusele.
05:08
We did that already.
95
308840
1496
See on juba läbitud faas.
05:10
We have fewer spousal or partner job relocations.
96
310360
3336
Meie puhul pole karta, et tuleb abikaasa töövahetuse tõttu ära kolida,
05:13
We're in a more settled time of life.
97
313720
2456
oleme paiksemad.
05:16
We have great work experience.
98
316200
1816
Meil on rohkelt töökogemust; meil on küpsem vaade elule.
05:18
We have a more mature perspective.
99
318040
2016
Me ei tegele eneseotsingutega tööandja kulul.
05:20
We're not trying to find ourselves at an employer's expense.
100
320080
3576
05:23
Plus we have an energy, an enthusiasm about returning to work
101
323680
4216
Lisaks oleme täis tahtmist ja energiat tööga uuesti pihta hakata,
05:27
precisely because we've been away from it for a while.
102
327920
2920
just tänu sellele, et oleme pidanud pikalt eemal olema.
05:31
On the flip side, I speak with employers,
103
331600
2616
Samas pole kõik nii roosiline, ütlevad tööandjad.
05:34
and here are two concerns that employers have
104
334240
2536
Tööandjatel on kaks suuremat muret seoses taasalustajate värbamisega
05:36
about hiring relaunchers.
105
336800
1896
05:38
The first one is, employers are worried that relaunchers
106
338720
3056
Esiteks muretsevad tööandjad, et naasjad on tehnoloogia osas mahajäänud
05:41
are technologically obsolete.
107
341800
2040
05:44
Now, I can tell you,
108
344400
1256
Oma kogemusest võin öelda, et kuigi olin ka arvutioskustes mahajäänud
05:45
having been technologically obsolete myself at one point,
109
345680
3576
saab seda viga kiiresti parandada.
05:49
that it's a temporary condition.
110
349280
1680
Minu ajal tehti finantsanalüüsi Lotus 1-2-3 abil.
05:51
I had done my financial analysis so long ago that I used Lotus 1-2-3.
111
351520
6136
05:57
I don't know if anyone can even remember back that far,
112
357680
2936
Ma pole kindel, kas keegi siin nii ammuseid aegu mäletabki,
06:00
but I had to relearn it on Excel.
113
360640
2216
aga pidin selle nüüd õppima selgeks Excelil.
06:02
It actually wasn't that hard. A lot of the commands are the same.
114
362880
3080
See polnudki nii keeruline. Mitmed käsklused olid samad.
06:06
I found PowerPoint much more challenging,
115
366600
2216
Minu jaoks oli palju raskem PowerPoint,
06:08
but now I use PowerPoint all the time.
116
368840
2160
kuigi nüüd kasutan PowerPointi igapäevaselt.
06:11
I tell relaunchers that employers expect them to come to the table
117
371960
4656
Minu sõnum taasalustajatele on, et tööandajd eeldavad neilt
oskust käia ümber põhilise kontoritarkvaraga.
06:16
with a working knowledge of basic office management software.
118
376640
3496
Kui tööotsijal need oskused puuduvad,
06:20
And if they're not up to speed,
119
380160
1736
06:21
then it's their responsibility to get there.
120
381920
2376
tuleb lihtsalt need asjad endale selgeks teha.
06:24
And they do.
121
384320
1200
Ja seda nad teevadki.
06:25
The second area of concern that employers have about relaunchers
122
385960
3616
Teine teema, mis tööandjaid taasalustajate puhul ettevaatlikuks teeb,
06:29
is they're worried that relaunchers don't know what they want to do.
123
389600
3200
on mure, et äkki taasalustajad ei tea ise ka, mida nad tahavad.
06:33
I tell relaunchers that they need to do the hard work
124
393440
3216
Rõhutan taasalustajatele, et on nende töö võtta ette
06:36
to figure out whether their interests and skills have changed
125
396680
3496
ja teha endale selgeks, kas nende huvid ja oskused
on karjääripausi ajal muutunud või mitte.
06:40
or have not changed
126
400200
1576
06:41
while they have been on career break.
127
401800
1816
06:43
That's not the employer's job.
128
403640
2256
Seda ei pea tegema tööandja.
06:45
It's the relauncher's responsibility to demonstrate to the employer
129
405920
4576
See on töölenaasja asi näidata tööandjale
kuidas ja kus ta saaks kasulik olla.
06:50
where they can add the most value.
130
410520
1920
06:54
Back in 2010 I started noticing something.
131
414560
3280
Alates aastast 2010 hakkasin märkama üht tendentsi.
06:58
I had been tracking return to work programs since 2008,
132
418400
4136
Olen kaardistanud töölenaasmise programme alates 2008. aastast
07:02
and in 2010, I started noticing
133
422560
3296
ja 2010. aastal hakkasid tekkima pakkumised lühiajaliseks tasustatud tööks,
07:05
the use of a short-term paid work opportunity,
134
425880
3896
07:09
whether it was called an internship or not,
135
429800
2456
olgu see siis praktika nime all või midagi muud,
07:12
but an internship-like experience,
136
432280
2336
aga sisuliselt oli tegu praktika-laadse kogemusega,
07:14
as a way for professionals to return to work.
137
434640
3136
mis võimaldas spetsialistidel tööle naasta.
07:17
I saw Goldman Sachs and Sara Lee
138
437800
2776
Märkasin, et Goldman Sachs ja Sara Lee
07:20
start corporate reentry internship programs.
139
440600
3296
käivitasid firmasse tagasipöördujate jaoks praktikaprogrammid.
07:23
I saw a returning engineer, a nontraditional reentry candidate,
140
443920
4440
Nägin, kuidas üks endine insener, kes polnud just tavapärane naasja
kandideeris algaja tasemel praktikakohale kaitseväes
07:29
apply for an entry-level internship program in the military,
141
449120
3816
07:32
and then get a permanent job afterward.
142
452960
2360
ja asus hiljem seal päriselt tööle.
07:35
I saw two universities integrate internships
143
455880
3696
Nägin, kuidas kaks ülikooli lülitasid tööpraktika
07:39
into mid-career executive education programs.
144
459600
3040
keskastmejuhtide koolitusprogrammi.
07:43
So I wrote a report about what I was seeing,
145
463200
2816
Kirjutasin oma tähelepanekute põhjal raporti,
millest sündis see artikkel ajakirjas Harvard Business Review,
07:46
and it became this article for Harvard Business Review
146
466040
2976
pealkirjaks "40-aastane praktikant".
07:49
called "The 40-Year-Old Intern."
147
469040
1896
07:50
I have to thank the editors there for that title,
148
470960
2616
Tänu selle pealkirja eest võlgnen toimetajatele,
07:53
and also for this artwork
149
473600
1376
samuti illustratsiooni eest,
07:55
where you can see the 40-year-old intern in the midst of all the college interns.
150
475000
4336
mis kujutab 40-aastast praktikanti üliõpilastest praktikantide keskel.
07:59
And then, courtesy of Fox Business News,
151
479360
3176
Ja siis, tänu Fox Business Newsile,
08:02
they called the concept "The 50-Year-Old Intern."
152
482560
3176
sai see kontseptsioon nime "50-aastane praktikant".
08:05
(Laughter)
153
485760
3816
(Naer)
08:09
So five of the biggest financial services companies
154
489600
3856
Praeguseks on viiel suurimal finantsteenuste pakkujal
rahandusspetsialistidele taasalustamise praktikaprogrammid.
08:13
have reentry internship programs for returning finance professionals.
155
493480
4136
08:17
And at this point, hundreds of people have participated.
156
497640
3296
Tänaseks on nendes osalenud sadu inimesi.
08:20
These internships are paid,
157
500960
1776
Tegu on tasustatud praktikaga
08:22
and the people who move on to permanent roles
158
502760
2736
ja inimesed, kes liiguvad edasi püsitööle
08:25
are commanding competitive salaries.
159
505520
2680
teenivad konkurentsivõimelist palka.
08:28
And now, seven of the biggest engineering companies
160
508680
3456
Hetkel on seitsmes suurimas tehnoloogiafirmas käsil pilootprojekt
08:32
are piloting reentry internship programs for returning engineers
161
512160
4296
tööle naasvatele inseneridele taasalustamise praktika võimaldamiseks,
08:36
as part of an initiative with the Society of Women Engineers.
162
516480
3720
see on osa ühest Naisinseneride Liidu projektist.
Miks on ettevõtted pidanud vajalikuks taasalustajatele praktika võimaldamist?
08:41
Now, why are companies embracing the reentry internship?
163
521560
3840
08:46
Because the internship allows the employer
164
526440
2976
Seepärast, et praktika annab tööandjale võimaluse
08:49
to base their hiring decision on an actual work sample
165
529440
4016
teha värbamisotsus tegeliku töösoorituse pinnalt
08:53
instead of a series of interviews,
166
533480
2055
mitte intervjuude põhjal.
08:55
and the employer does not have to make that permanent hiring decision
167
535559
3737
Samas ei pea tööandja inimest päriselt tööle võtma
enne kui praktikaperiood on läbitud.
08:59
until the internship period is over.
168
539320
2800
09:02
This testing out period removes the perceived risk
169
542640
3896
See katseaeg maandab võimalikud riskid,
09:06
that some managers attach to hiring relaunchers,
170
546560
3576
mis mitmete juhtide hinnagul töölenaasjate palkamisega kaasnevad,
liiati meelitavad praktikavõimalused suurepäraseid kandidaate
09:10
and they are attracting excellent candidates
171
550160
2656
09:12
who are turning into great hires.
172
552840
1840
kellest saavad väga head töötajad.
09:15
Think about how far we have come.
173
555240
1960
Mõelge, mida oleme tänaseks saavutanud!
09:17
Before this, most employers were not interested
174
557560
2976
Varasemalt ei olnud enamik tööandjaid
09:20
in engaging with relaunchers at all.
175
560560
2336
töölenaasjatega tegelemisest üldse huvitatud.
09:22
But now, not only are programs being developed
176
562920
3496
Praeguseks aga on taasalustajate jaoks väljatöötatud
spetsiaalsetes programmides kohustulik
09:26
specifically with relaunchers in mind,
177
566440
2536
et osalejate CV-s oleks töötamises paus.
09:29
but you can't even apply for these programs
178
569000
2496
09:31
unless you have a gap on your résumé.
179
571520
2680
09:34
This is the mark of real change,
180
574840
2096
See tähistab tõelist muutust,
09:36
of true institutional shift,
181
576960
2256
uut ajajärku organisatsioonide käitumises,
09:39
because if we can solve this problem for relaunchers,
182
579240
3536
sest kui meil õnnestub edukalt toime tulla töölenaasjatega,
09:42
we can solve it for other career transitioners too.
183
582800
3296
tuleme toime ka teistega, kes on karjääripöörde teinud.
Kuulsin just ühelt tööandjalt,
09:46
In fact, an employer just told me
184
586120
1936
09:48
that their veterans return to work program
185
588080
2496
et nende veteranide töölenaasmise programm
09:50
is based on their reentry internship program.
186
590600
3376
põhineb taasalustajatele mõeldud praktikaprogrammil.
Ja ma ei näe põhjust, miks ei võiks olla praktikaprogrammi pensionäridele.
09:54
And there's no reason why there can't be a retiree internship program.
187
594000
5016
Erinevad sihtgrupid, aga sama põhimõte.
09:59
Different pool, same concept.
188
599040
2480
10:02
So let me tell you what happened with Tracy Shapiro.
189
602400
2456
Las ma räägin teile, kuidas läks Tracy Shapirol.
10:04
Remember that she had to tell everyone she knew
190
604880
2576
Mäletate, et käskisin tal oma soovist tööle naasta
10:07
about her interest in returning to work.
191
607480
2000
rääkida kõikidele oma tuttavatele.
10:09
Well, one critical conversation with another parent in her community
192
609800
4176
Juhtuski nii, et üks jutuajamine naabruskonna lapsevanemaga
viis Tracy tööpakkumiseni.
10:14
led to a job offer for Tracy,
193
614000
2096
Tegu oli raamatupidamistööga ühe firma rahandusosakonnas.
10:16
and it was an accounting job in a finance department.
194
616120
2776
10:18
But it was a temp job.
195
618920
1320
Aga see oli vaid tähtajaline töö.
10:20
The company told her there was a possibility
196
620800
2456
Firma sõnul oli küll võimalus, et tekib ka püsitöökoht,
10:23
it could turn into something more, but no guarantees.
197
623280
3536
aga midagi kindlat ei lubatud.
10:26
This was in the fall of 2011.
198
626840
2360
See oli 2011. aasta sügisel.
10:29
Tracy loved this company, and she loved the people
199
629720
3016
Tracyle meeldis see töökoht ja töökaaslased väga
10:32
and the office was less than 10 minutes from her house.
200
632760
3056
ja kontor asus vähem kui 10 minuti kaugusel tema kodust.
10:35
So even though she had a second job offer
201
635840
2216
Ja isegi kui talle tehti tööpakkumine
täiskohaga püsitööks ühes teises firmas,
10:38
at another company for a permanent full-time role,
202
638080
2896
otsustas ta siiski riskida praktikaprogrammis jätkamisega
10:41
she decided to take her chances with this internship
203
641000
3216
10:44
and hope for the best.
204
644240
1760
ja loota, et kõik läheb hästi.
10:47
Well, she ended up blowing away all of their expectations,
205
647320
3056
See, mis lõpuks juhtus, ületas kõik Tracy ootused,
10:50
and the company not only made her a permanent offer
206
650400
2496
lisaks sellele, et firma tegi talle 2012. aasta alguses tööpakkumise,
10:52
at the beginning of 2012,
207
652920
2096
oli uus töökoht oodatust põnevam ja sisukam,
10:55
but they made it even more interesting and challenging,
208
655040
2616
10:57
because they knew what Tracy could handle.
209
657680
2120
sest nad teadsid, et Tracy saab sellega hakkama.
11:00
Fast forward to 2015,
210
660400
2456
Kui tuleme nüüd aastasse 2015:
11:02
Tracy's been promoted.
211
662880
1576
Tracy on saanud ametikõrgendust.
11:04
They've paid for her to get her MBA at night.
212
664480
2416
Firma on maksnud tema ärimagistri õhtuõppe eest.
11:06
She's even hired another relauncher to work for her.
213
666920
3320
Tracy on isegi võtnud tööle inimese, kes on samuti taasalustaja.
11:11
Tracy's temp job was a tryout,
214
671840
3376
Tracy tähtajaline töö oli katseaeg,
11:15
just like an internship,
215
675240
1656
nii nagu seda on praktika
11:16
and it ended up being a win for both Tracy and her employer.
216
676920
5240
ja lõpptulemus oli kasulik nii Tracyle kui ka tema tööandjale.
11:23
Now, my goal is to bring the reentry internship concept
217
683600
4376
Minu eesmärgiks on tutvustada töölenaasjate praktika ideed
võimalikult paljudele tööandjatele.
11:28
to more and more employers.
218
688000
2736
11:30
But in the meantime,
219
690760
1816
Kui te aga olete ise parajasti peale karjääripausi tööle naasmas
11:32
if you are returning to work after a career break,
220
692600
3216
11:35
don't hesitate to suggest an internship or an internship-like arrangement
221
695840
6016
siis soovitage julgelt tööandjatele
käivitada praktikaprogramm või midagi sarnast
11:41
to an employer that does not have a formal reentry internship program.
222
701880
5616
kui neil midagi sellist veel taasalustajate jaoks ei peaks olema.
11:47
Be their first success story,
223
707520
2296
Olge selle firma esimeseks edulooks
11:49
and you can be the example for more relaunchers to come.
224
709840
3640
ja teist saavad eeskuju võtta paljud teisedki taasalustajad.
11:53
Thank you.
225
713920
1216
Aitäh!
11:55
(Applause)
226
715160
5165
(Aplaus)
Selle veebisaidi kohta

See sait tutvustab teile YouTube'i videoid, mis on kasulikud inglise keele õppimiseks. Näete inglise keele tunde, mida õpetavad tipptasemel õpetajad üle maailma. Iga video lehel kuvatavatel ingliskeelsetel subtiitritel topeltklõpsates saate video sealt edasi mängida. Subtiitrid kerivad video esitamisega sünkroonis. Kui teil on kommentaare või taotlusi, võtke meiega ühendust, kasutades seda kontaktvormi.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7