Why the pencil is perfect | Small Thing Big Idea, a TED series

645,255 views ・ 2018-11-03

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Krystian Aparta Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Traductor: Camille Martínez Revisor: Sebastian Betti
00:12
The sound is a really big part, I think, of the experience of using a pencil,
1
12198
3365
El sonido es una gran parte, creo, de la experiencia de usar un lápiz.
00:15
and it has this really audible scratchiness.
2
15588
3476
Tiene ese rasgueo muy audible.
00:19
(Scratching)
3
19088
2202
(Rasgueo)
00:22
[Small thing. Big idea.]
4
22286
2520
[Cosa pequeña. Idea grande.]
00:25
[Caroline Weaver on the Pencil]
5
25985
2328
[Caroline Weaver habla del lápiz]
00:28
The pencil is a very simple object.
6
28556
2370
El lápiz es un objeto muy sencillo.
00:30
It's made of wood with some layers of paint
7
30950
2485
Está hecho de madera, con unas capas de pintura
00:33
an eraser and a core,
8
33459
1516
un borrador
00:34
which is made out of graphite, clay and water.
9
34999
2396
y un centro de grafito, arcilla y agua.
00:37
Yeah, it took hundreds of people over centuries
10
37419
2532
Sin embargo, fueron necesarias cientos de personas durante siglos
00:39
to come to this design.
11
39975
1676
para llegar a este diseño.
00:41
And it's that long history of collaboration
12
41675
3281
Y esa larga historia de colaboración
00:44
that, to me, makes it a very perfect object.
13
44980
2658
es lo que, para mí, hace del lápiz un objeto perfecto.
00:48
The story of the pencil starts with graphite.
14
48075
2274
La historia del lápiz empieza con el grafito.
00:50
People started finding really useful applications
15
50373
2917
La gente empezó a descubrir aplicaciones muy útiles
00:53
for this new substance.
16
53314
1611
para esta sustancia nueva.
00:54
They cut it into small sticks
17
54949
2158
Lo cortaban en palitos pequeños
00:57
and wrapped it in string or sheepskin or paper
18
57131
2468
y lo envolvían en cuerda o piel de oveja o papel.
00:59
and sold it on the streets of London
19
59623
1994
Lo vendían en las calles de Londres
01:01
to be used for writing or for drawing
20
61641
2156
como objeto para escribir o dibujar
01:03
or, a lot of times, by farmers and shepherds,
21
63821
2492
o muchas veces los granjeros o pastores
01:06
who used it to mark their animals.
22
66337
1659
lo usaban para identificar sus animales.
01:08
Over in France,
23
68020
1243
En Francia, Nicolas Jacques Conté descubrió un método para moler el grafito
01:09
Nicolas-Jacques Conté figured out a method of grinding the graphite,
24
69287
4154
01:13
mixing it with powdered clay and water to make a paste.
25
73465
3119
y mezclarlo con arcilla en polvo y agua para formar una masa.
01:16
From there, this paste was filled into a mold and fired in a kiln,
26
76608
3169
De allí, se llenaba un molde con esta masa y la cocían en un horno.
01:19
and the result was a really strong graphite core
27
79801
2950
El resultado fue un centro de grafito muy fuerte,
01:22
that wasn't breakable, that was smooth, usable --
28
82775
3119
irrompible, liso, usable...
01:25
it was so much better than anything else that existed at the time,
29
85918
3096
fue mucho mejor que cualquier otra cosa que existía en ese momento.
01:29
and to this day, that's the method that's still used in making pencils.
30
89038
3810
Hasta el día de hoy, ese es el método que se usa para hacer lápices.
01:33
Meanwhile, over in America, in Concord, Massachusetts,
31
93461
3127
Mientras tanto en EE.UU., en Concord, Massachusetts,
01:36
it was Henry David Thoreau who came up with the grading scale
32
96612
3048
Henry David Thoreau elaboró un sistema de gradación
01:39
for different hardnesses of pencil.
33
99684
2086
para clasificar las diferentes durezas de los lápices.
01:41
It was graded one through four,
34
101794
1923
Consistía en grados de uno a cuatro,
01:43
number two being the ideal hardness for general use.
35
103741
3651
siendo la dureza dos la ideal para el uso general.
01:47
The softer the pencil, the more graphite it had in it,
36
107416
2550
Cuanto más suave el lápiz, más grafito tenía
01:49
and the darker and smoother the line will be.
37
109990
2365
y más oscuro y liso era el trazo.
01:53
The firmer the pencil, the more clay it had in it
38
113495
2287
Cuanto más duro el lápiz, más arcilla tenía
01:55
and the lighter and finer it will be.
39
115806
2010
y más claro y fino era el trazo.
01:58
Originally, when pencils were handmade, they were made round.
40
118607
3167
Originalmente, cuando los lápices se hacían a mano, eran redondos.
02:01
There was no easy way to make them,
41
121798
1674
No había una manera fácil de hacerlos.
02:03
and it was the Americans who really mechanized the craft.
42
123496
3262
Fueron los estadounidenses quienes en verdad mecanizaron el proceso.
02:06
A lot of people credit Joseph Dixon
43
126782
1946
Mucha gente reconoce a Joseph Dixon como una de las primeras personas
02:08
for being one of the first people to start developing actual machines
44
128752
3688
en empezar a desarrollar máquinas
02:12
to do things like cut wood slats, cut grooves into the wood,
45
132464
3907
para hacer cosas como cortar listones de madera,
cortar surcos en la madera,
02:16
apply glue to them ...
46
136395
1209
aplicarles pegamento...
02:17
And they figured out it was easier and less wasteful
47
137628
2811
Descubrieron que era más fácil y generaba menos desperdicio
02:20
to do a hexagonal pencil,
48
140463
1628
hacer el lápiz hexagonal,
02:22
and so that became the standard.
49
142115
1858
y entonces ese pasó a ser el estándar.
02:24
Since the early days of pencils,
50
144558
1563
Desde los albores del lápiz,
02:26
people have loved that they can be erased.
51
146145
2065
las personas adoran que pueda borrarse.
02:29
Originally, it was bread crumbs
52
149942
1568
Originalmente, se usaban migas de pan para quitar las marcas de lápiz.
02:31
that were used to scratch away pencil marks
53
151534
2083
02:33
and later, rubber and pumice.
54
153641
1569
Más tarde, se usó caucho y luego goma y piedra pómez.
02:35
The attached eraser happened in 1858,
55
155675
3292
El borrador pegado apareció en 1858,
02:38
when American stationer Hymen Lipman patented the first pencil
56
158991
3957
cuando el vendedor de papelería estadounidense Hymen Lipman
patentó el primer lápiz con un borrador pegado al extremo,
02:42
with an attached eraser,
57
162972
1382
02:44
which really changed the pencil game.
58
164378
1872
lo que cambió mucho la historia del lápiz.
02:46
The world's first yellow pencil was the KOH-I-NOOR 1500.
59
166965
3394
El primer lápiz amarillo del mundo fue el KOH-I-NOOR 1500.
02:50
KOH-I-NOOR did this crazy thing
60
170383
1505
KOH-I-NOOR hizo algo extravagante...
02:51
where they painted this pencil with 14 coats of yellow paint
61
171912
2913
pintó este lápiz con 14 capas de pintura amarilla
02:54
and dipped the end in 14-carat gold.
62
174849
1933
y bañó el extremo en oro de 14 quilates.
02:57
There is a pencil for everyone,
63
177442
1574
Hay un lápiz para cada persona,
02:59
and every pencil has a story.
64
179040
2407
y cada lápiz tiene una historia.
03:02
The Blackwing 602 is famous for being used by a lot of writers,
65
182046
4379
El Blackwing 602 es famoso por ser el instrumento de muchos escritores,
03:06
especially John Steinbeck and Vladimir Nabokov.
66
186449
2960
especialmente John Steinbeck y Vladimir Nabokov.
03:09
And then, you have the Dixon pencil company.
67
189433
2604
Y luego está la compañía de lápices Dixon,
03:12
They're responsible for the Dixon Ticonderoga.
68
192061
2937
responsable por el Dixon Ticonderoga.
03:15
It's an icon,
69
195022
1151
Es un icono;
03:16
it's what people think of when they think of a pencil
70
196197
2527
es lo primero que se piensa si se piensa en un lápiz,
03:18
and what they think of when they think of school.
71
198748
2423
o si se piensa en la escuela.
03:21
And the pencil's really a thing that, I think,
72
201195
2214
Y el lápiz es algo en lo que, yo creo,
03:23
the average user has never thought twice about,
73
203433
2477
el usuario típico nunca se ha detenido a pensar
03:25
how it's made or why it's made the way it is,
74
205934
2145
sobre cómo se hace o por qué se hace de tal manera
03:28
because it's just always been that way.
75
208103
1944
porque siempre ha sido así.
03:31
In my opinion, there's nothing that can be done
76
211050
2234
En mi opinión, no hay nada que se pueda hacer
03:33
to make the pencil better than it is.
77
213308
1864
para mejorar al lápiz.
03:36
It's perfect.
78
216267
1150
Es perfecto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7