Why the pencil is perfect | Small Thing Big Idea, a TED series

636,445 views

2018-11-03 ・ TED


New videos

Why the pencil is perfect | Small Thing Big Idea, a TED series

636,445 views ・ 2018-11-03

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Krystian Aparta Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Tłumaczenie: Patrycja Klama Korekta: Ola Królikowska
00:12
The sound is a really big part, I think, of the experience of using a pencil,
1
12198
3365
Myślę, że dźwięk gra ważną rolę, kiedy używamy ołówka.
00:15
and it has this really audible scratchiness.
2
15588
3476
Naprawdę słychać takie skrobanie.
00:19
(Scratching)
3
19088
2202
(Skrob-skrob)
00:22
[Small thing. Big idea.]
4
22286
2520
[Mała rzecz. Wielki pomysł.]
00:25
[Caroline Weaver on the Pencil]
5
25985
2328
[Caroline Weaver o ołówku]
00:28
The pencil is a very simple object.
6
28556
2370
Ołówek to bardzo prosty przedmiot.
00:30
It's made of wood with some layers of paint
7
30950
2485
Jest zrobiony z drewna.
Ma kilka warstw farby, gumkę i rdzeń,
00:33
an eraser and a core,
8
33459
1516
00:34
which is made out of graphite, clay and water.
9
34999
2396
który składa się z grafitu, gliny i wody.
00:37
Yeah, it took hundreds of people over centuries
10
37419
2532
Potrzeba było setek ludzi i lat,
00:39
to come to this design.
11
39975
1676
żeby do tego dojść.
00:41
And it's that long history of collaboration
12
41675
3281
To właśnie długotrwała współpraca
00:44
that, to me, makes it a very perfect object.
13
44980
2658
według mnie sprawia, że ołówek jest taki idealny.
00:48
The story of the pencil starts with graphite.
14
48075
2274
Historia ołówka zaczyna się od grafitu.
00:50
People started finding really useful applications
15
50373
2917
Ludzie znaleźli użyteczne zastosowania
00:53
for this new substance.
16
53314
1611
nowego minerału.
00:54
They cut it into small sticks
17
54949
2158
Cięli grafit na małe patyczki,
00:57
and wrapped it in string or sheepskin or paper
18
57131
2468
owijali sznurkiem, baranią skórą albo papierem
00:59
and sold it on the streets of London
19
59623
1994
i sprzedawali na ulicach Londynu.
01:01
to be used for writing or for drawing
20
61641
2156
Ołówka używano do pisania albo rysowania.
01:03
or, a lot of times, by farmers and shepherds,
21
63821
2492
Bardzo często rolnicy i pasterze
01:06
who used it to mark their animals.
22
66337
1659
grafitem oznaczali zwierzęta.
01:08
Over in France,
23
68020
1243
Tymczasem we Francji
01:09
Nicolas-Jacques Conté figured out a method of grinding the graphite,
24
69287
4154
Nicolas-Jacques Conté wynalazł metodę mielenia grafitu,
01:13
mixing it with powdered clay and water to make a paste.
25
73465
3119
który łączyło się z gliną w proszku i wodą, aby stworzyć papkę.
01:16
From there, this paste was filled into a mold and fired in a kiln,
26
76608
3169
Potem tę papkę umieszczano w formie i wypalano w piecu.
01:19
and the result was a really strong graphite core
27
79801
2950
W ten sposób otrzymywano bardzo twardy grafitowy rdzeń,
01:22
that wasn't breakable, that was smooth, usable --
28
82775
3119
który był wytrzymały, gładki i łatwy w użyciu.
01:25
it was so much better than anything else that existed at the time,
29
85918
3096
Był dużo lepszy niż cokolwiek innego w tamtych czasach
01:29
and to this day, that's the method that's still used in making pencils.
30
89038
3810
i po dziś dzień używamy właśnie tej metody do wytwarzania ołówków.
01:33
Meanwhile, over in America, in Concord, Massachusetts,
31
93461
3127
Tymczasem w Ameryce, w Concord w stanie Massachusetts,
01:36
it was Henry David Thoreau who came up with the grading scale
32
96612
3048
Henry David Thoreau wymyślił skalę, w której różne stopnie
01:39
for different hardnesses of pencil.
33
99684
2086
odpowiadały różnej twardości ołówków.
01:41
It was graded one through four,
34
101794
1923
Były to stopnie od jednego do czterech,
01:43
number two being the ideal hardness for general use.
35
103741
3651
gdzie numer dwa idealnie nadawał się do codziennego użytku.
01:47
The softer the pencil, the more graphite it had in it,
36
107416
2550
Im bardziej miękki ołówek, tym więcej zawierał grafitu,
01:49
and the darker and smoother the line will be.
37
109990
2365
a pismo było ciemniejsze i płynniejsze.
01:53
The firmer the pencil, the more clay it had in it
38
113495
2287
Im twardszy ołówek, tym więcej zawierał gliny,
01:55
and the lighter and finer it will be.
39
115806
2010
a rysowana linia była jaśniejsza i cieńsza.
01:58
Originally, when pencils were handmade, they were made round.
40
118607
3167
Początkowo ołówki wytwarzano ręcznie i były one okrągłe.
02:01
There was no easy way to make them,
41
121798
1674
Nie robiło się ich łatwo,
02:03
and it was the Americans who really mechanized the craft.
42
123496
3262
więc Amerykanie zmechanizowali tę sztukę.
02:06
A lot of people credit Joseph Dixon
43
126782
1946
Wielu sądzi, że to Joseph Dixon
02:08
for being one of the first people to start developing actual machines
44
128752
3688
jako jeden z pierwszych stworzył prawdziwe maszyny,
02:12
to do things like cut wood slats, cut grooves into the wood,
45
132464
3907
które cięły drewno na listewki, wycinały w nich rowki
02:16
apply glue to them ...
46
136395
1209
i nakładały na nie klej.
02:17
And they figured out it was easier and less wasteful
47
137628
2811
Okazało się, że łatwiejsze i bardziej oszczędne jest
02:20
to do a hexagonal pencil,
48
140463
1628
wytwarzanie ołówków sześciokątnych.
02:22
and so that became the standard.
49
142115
1858
Stało się to standardem.
02:24
Since the early days of pencils,
50
144558
1563
Od początku istnienia ołówków
02:26
people have loved that they can be erased.
51
146145
2065
zachwycano się tym, że można je zmazywać.
02:29
Originally, it was bread crumbs
52
149942
1568
Najpierw używano okruchów chleba
02:31
that were used to scratch away pencil marks
53
151534
2083
do wymazywania śladów ołówka,
02:33
and later, rubber and pumice.
54
153641
1569
a później gumy i pumeksu.
02:35
The attached eraser happened in 1858,
55
155675
3292
Po raz pierwszy do ołówka przyczepiono gumkę w 1858 roku,
02:38
when American stationer Hymen Lipman patented the first pencil
56
158991
3957
kiedy Amerykanin Hymen Lipman opatentował pierwszy ołówek
02:42
with an attached eraser,
57
162972
1382
z przyczepioną gumką.
02:44
which really changed the pencil game.
58
164378
1872
To zmieniło zasady gry.
02:46
The world's first yellow pencil was the KOH-I-NOOR 1500.
59
166965
3394
Pierwszy żółty ołówek na świecie to KOH-I-NOOR 1500.
02:50
KOH-I-NOOR did this crazy thing
60
170383
1505
Firma KOH-I-NOOR zrobiła coś szalonego
02:51
where they painted this pencil with 14 coats of yellow paint
61
171912
2913
i pokryła ołówek 14 warstwami żółtej farby,
02:54
and dipped the end in 14-carat gold.
62
174849
1933
a końcówkę zamoczyła w 14-karatowym złocie.
02:57
There is a pencil for everyone,
63
177442
1574
Każdy znajdzie ołówek dla siebie
02:59
and every pencil has a story.
64
179040
2407
i każdy ołówek ma swoją historię.
03:02
The Blackwing 602 is famous for being used by a lot of writers,
65
182046
4379
Blackwing 602 jest znany z tego, że używało go wielu pisarzy,
03:06
especially John Steinbeck and Vladimir Nabokov.
66
186449
2960
szczególnie John Steinbeck i Władimir Nabokow.
03:09
And then, you have the Dixon pencil company.
67
189433
2604
Jest też firma Dixon, która produkuje ołówki.
03:12
They're responsible for the Dixon Ticonderoga.
68
192061
2937
To ona stworzyła Dixon Ticonderoga.
03:15
It's an icon,
69
195022
1151
Ich ołówek jest kultowy.
03:16
it's what people think of when they think of a pencil
70
196197
2527
Właśnie to ludzie mają przed oczami,
03:18
and what they think of when they think of school.
71
198748
2423
kiedy myślą o ołówku i o szkole.
03:21
And the pencil's really a thing that, I think,
72
201195
2214
Ołówek to rzecz,
03:23
the average user has never thought twice about,
73
203433
2477
nad którą zwykły użytkownik się nie zastanawia,
03:25
how it's made or why it's made the way it is,
74
205934
2145
jak to jest zrobione i dlaczego właśnie tak,
03:28
because it's just always been that way.
75
208103
1944
bo zawsze tak było.
03:31
In my opinion, there's nothing that can be done
76
211050
2234
Według mnie nie można ulepszyć ołówka.
03:33
to make the pencil better than it is.
77
213308
1864
03:36
It's perfect.
78
216267
1150
Jest idealny.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7