4 ways the COVID-19 pandemic changed the way we sleep | Sleeping With Science

90,620 views ・ 2021-12-22

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
00:00
The COVID pandemic has changed sleep in at least four different ways:
1
121
4379
Übersetzung: Natalie Solbach Lektorat: Andrea Hielscher
Die Corona-Pandemie hat den Schlaf in mindestens vier Punkten verändert:
00:04
quantity, quality, timing and dreaming.
2
4500
4004
Quantität, Qualität, Rhythmus und Träumen.
[Schlafen mit Wissenschaft]
00:09
[Sleeping with Science]
3
9255
2169
00:13
The first is sleep quantity.
4
13634
2128
Das betrifft erstens die Schlafmenge.
00:15
A study conducted across Europe,
5
15928
2336
Laut einer Studie in Europa,
00:18
as well as the US and Asia,
6
18264
2377
den USA und Asien
00:20
found that on average people were sleeping around 25 minutes more each night
7
20641
5214
haben Menschen während der Pandemie
pro Nacht im Durchschnitt etwa 25 Minuten länger geschlafen.
00:25
during the pandemic.
8
25855
1001
00:27
Second, there has been a change in sleep quality.
9
27106
3712
Zweitens hat sich die Qualität des Schlafs verändert.
00:30
Now, sleep has of course been a real challenge
10
30943
3379
Schlaf wurde in der Pandemie für viele von uns
zu einer echten Herausforderung.
00:34
for many of us during the pandemic.
11
34322
1877
00:36
And indeed, in the US,
12
36199
2085
Tatsächlich haben in den USA
00:38
almost 60 percent of people felt
13
38284
2711
fast 60 Prozent der Menschen das Gefühl,
00:40
that the quality of their sleep had become worse during the pandemic.
14
40995
4338
dass ihre Schlafqualität während der Pandemie abgenommen hat.
00:45
However, 40 percent of the people didn’t feel
15
45666
3671
Dagegen haben 40 Prozent
keine Verschlechterung ihres Schlafs festgestellt.
00:49
that their sleep was any worse,
16
49337
1585
00:50
so there seems to be quite a difference in the response across individuals
17
50922
5297
Es gibt also anscheinend ganz unterschiedliche Reaktionen
auf die Frage nach Schlafqualität und Pandemie.
00:56
when it comes to sleep quality and the pandemic.
18
56219
2627
00:59
The third change we’ve discovered concerns sleep timing.
19
59138
4088
Die dritte Veränderung betrifft den Schlafrhythmus.
01:03
Since many people didn’t have to commute to work
20
63518
2961
Da viele Leute morgens nicht mehr zur Arbeit pendeln
01:06
or get the kids to school in the morning,
21
66479
2628
oder ihre Kinder zur Schule bringen mussten,
01:09
on average, people were going to bed later
22
69107
3128
gingen sie während der Pandemie durchschnittlich später zu Bett
01:12
and waking up later during the pandemic.
23
72235
2961
und wachten später auf.
01:15
And I think this is a case of “Revenge of the Night Owls.”
24
75738
4129
Ich glaube, das ist ein klassischer Fall von “Die Rache der Nachteulen”.
01:20
And I see it as one of the positive consequences
25
80326
2878
Ich betrachte das
als eine der positiven Folgen der Pandemie.
01:23
that came out of the pandemic.
26
83204
1543
01:24
The fourth change is that people reported dreaming more
27
84997
3879
Die vierte Veränderung ist, dass die Leute mehr träumten
01:28
and also having COVID-related dreams.
28
88876
2753
und auch Träume im Zusammenhang mit COVID hatten.
01:31
And this is likely due to the fact
29
91921
1710
Das lag wahrscheinlich daran,
01:33
that people were sleeping later into the morning,
30
93631
3128
dass viele Leute morgens länger schliefen.
01:36
which is the time when we get most of our dream sleep,
31
96759
3420
Zu dieser Zeit träumen wir am häufigsten,
01:40
and the fact that dreaming helps us deal with emotional trauma.
32
100179
4380
und Träumen hilft, emotionale Traumata zu verarbeiten.
01:44
However, there are many essential questions that still remain.
33
104725
4255
Dennoch sind noch viele grundlegende Fragen offen.
01:49
One that I am particularly interested in answering
34
109605
3212
Eine, die mich besonders interessiert:
01:52
is whether or not a lack of sleep before getting your COVID shot,
35
112817
3920
Beeinträchtigt Schlafmangel vor der COVID-Impfung
01:56
or your COVID booster in the future,
36
116737
3170
oder zukünftig vor dem COVID-Booster
01:59
changes the effectiveness of that vaccination,
37
119907
3462
die Wirkung der Impfung,
02:03
just as we know it does with your annual flu shot.
38
123369
3170
wie es bei der jährlichen Grippeimpfung der Fall ist?
02:07
What we do know for certain though is this:
39
127331
3379
Was wir jedoch ganz sicher wissen:
02:10
your sleep health is intimately related to your immune health.
40
130710
4629
Schlafgesundheit hängt eng
mit der Gesundheit des Immunsystems zusammen.
02:15
Said simply:
41
135590
1376
Einfach gesagt:
02:16
sleep is a life support system.
42
136966
3086
Schlaf ist ein Lebenserhaltungssystem.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7