4 ways the COVID-19 pandemic changed the way we sleep | Sleeping With Science

94,324 views

2021-12-22 ・ TED


New videos

4 ways the COVID-19 pandemic changed the way we sleep | Sleeping With Science

94,324 views ・ 2021-12-22

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
00:00
The COVID pandemic has changed sleep in at least four different ways:
1
121
4379
Tłumaczenie: Ola Królikowska Korekta: Paulina Kaniewska
Pandemia COVID-19 zmieniła sen pod co najmniej czterema względami.
00:04
quantity, quality, timing and dreaming.
2
4500
4004
Ilości, jakości, czasu i marzeń sennych.
00:09
[Sleeping with Science]
3
9255
2169
[Sypiając z nauką]
00:13
The first is sleep quantity.
4
13634
2128
Pierwsza zmiana to ilość snu.
00:15
A study conducted across Europe,
5
15928
2336
Badanie przeprowadzone w Europie, a także USA i Azji,
00:18
as well as the US and Asia,
6
18264
2377
00:20
found that on average people were sleeping around 25 minutes more each night
7
20641
5214
pokazało, że ludzie spali średnio o około 25 minut więcej każdej nocy
00:25
during the pandemic.
8
25855
1001
podczas pandemii.
00:27
Second, there has been a change in sleep quality.
9
27106
3712
Po drugie nastąpiła zmiana w jakości snu.
00:30
Now, sleep has of course been a real challenge
10
30943
3379
Sen stał się prawdziwym wyzwaniem dla wielu z nas.
00:34
for many of us during the pandemic.
11
34322
1877
00:36
And indeed, in the US,
12
36199
2085
Rzeczywiście, w USA prawie 60% ludzi odczuło,
00:38
almost 60 percent of people felt
13
38284
2711
00:40
that the quality of their sleep had become worse during the pandemic.
14
40995
4338
że jakość ich snu podczas pandemii spadła.
00:45
However, 40 percent of the people didn’t feel
15
45666
3671
Jednak 40% Amerykanów nie zauważyło, żeby ich sen się pogorszył.
00:49
that their sleep was any worse,
16
49337
1585
00:50
so there seems to be quite a difference in the response across individuals
17
50922
5297
Wydaje się więc, że odpowiedzi poszczególnych badanych mocno się różnią,
00:56
when it comes to sleep quality and the pandemic.
18
56219
2627
jeśli chodzi o jakość snu w pandemii.
00:59
The third change we’ve discovered concerns sleep timing.
19
59138
4088
Trzecia zmiana, którą odkryliśmy, dotyczy czasu snu.
01:03
Since many people didn’t have to commute to work
20
63518
2961
Ponieważ wiele osób nie musiało dojeżdżać do pracy
01:06
or get the kids to school in the morning,
21
66479
2628
czy odwozić rano dzieci do szkoły,
01:09
on average, people were going to bed later
22
69107
3128
zasadniczo ludzie później kładli się spać i później wstawali podczas pandemii.
01:12
and waking up later during the pandemic.
23
72235
2961
01:15
And I think this is a case of “Revenge of the Night Owls.”
24
75738
4129
Myślę, że to przypadek “zemsty nocnych marków”.
01:20
And I see it as one of the positive consequences
25
80326
2878
Według mnie to jeden z pozytywnych skutków pandemii.
01:23
that came out of the pandemic.
26
83204
1543
01:24
The fourth change is that people reported dreaming more
27
84997
3879
Czwarta zmiana polega na tym, że ludzie częściej śnią,
01:28
and also having COVID-related dreams.
28
88876
2753
a ich sny związane są z koronawirusem.
01:31
And this is likely due to the fact
29
91921
1710
Prawdopodobnie dlatego, że ludzie zaczęli przesypiać część poranka,
01:33
that people were sleeping later into the morning,
30
93631
3128
01:36
which is the time when we get most of our dream sleep,
31
96759
3420
czyli czas, kiedy najwięcej śnimy,
01:40
and the fact that dreaming helps us deal with emotional trauma.
32
100179
4380
a także dlatego, że marzenia senne pomagają nam radzić sobie z traumą.
01:44
However, there are many essential questions that still remain.
33
104725
4255
Wciąż pozostaje jednak wiele zasadniczych pytań.
01:49
One that I am particularly interested in answering
34
109605
3212
Szczególnie interesuje mnie, jak to jest:
01:52
is whether or not a lack of sleep before getting your COVID shot,
35
112817
3920
czy brak snu przed szczepionką na COVID albo dawką przypominającą
01:56
or your COVID booster in the future,
36
116737
3170
01:59
changes the effectiveness of that vaccination,
37
119907
3462
wpływa na obniżenie odporności poszczepiennej,
02:03
just as we know it does with your annual flu shot.
38
123369
3170
jak dzieje się to w przypadku corocznego szczepienia przeciwko grypie?
02:07
What we do know for certain though is this:
39
127331
3379
Na pewno wiemy,
02:10
your sleep health is intimately related to your immune health.
40
130710
4629
że zdrowy sen jest ściśle powiązany z układem odpornościowym.
02:15
Said simply:
41
135590
1376
Innymi słowy, sen jest systemem podtrzymującym życie.
02:16
sleep is a life support system.
42
136966
3086
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7