4 ways the COVID-19 pandemic changed the way we sleep | Sleeping With Science

94,324 views

2021-12-22 ・ TED


New videos

4 ways the COVID-19 pandemic changed the way we sleep | Sleeping With Science

94,324 views ・ 2021-12-22

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
00:00
The COVID pandemic has changed sleep in at least four different ways:
1
121
4379
Traduttore: Chiara Mondini Revisore: Chiara Polesinanti
La pandemia di COVID ha cambiato il nostro sonno in almeno quattro aspetti:
00:04
quantity, quality, timing and dreaming.
2
4500
4004
quantità, qualità, ritmo e sogni.
00:09
[Sleeping with Science]
3
9255
2169
[Dormire con la scienza]
00:13
The first is sleep quantity.
4
13634
2128
Il primo è la quantità di sonno.
00:15
A study conducted across Europe,
5
15928
2336
Uno studio condotto in Europa,
00:18
as well as the US and Asia,
6
18264
2377
ma anche Stati Uniti e Asia,
00:20
found that on average people were sleeping around 25 minutes more each night
7
20641
5214
ha scoperto che le persone dormivano in media 25 minuti in più a notte
00:25
during the pandemic.
8
25855
1001
durante la pandemia.
00:27
Second, there has been a change in sleep quality.
9
27106
3712
Secondo, c’è stato un cambiamento nella qualità del sonno.
00:30
Now, sleep has of course been a real challenge
10
30943
3379
Certamente il sonno è stato una vera sfida per molti di noi durante la pandemia.
00:34
for many of us during the pandemic.
11
34322
1877
00:36
And indeed, in the US,
12
36199
2085
Infatti, negli Stati Uniti,
00:38
almost 60 percent of people felt
13
38284
2711
almeno il 60% delle persone ha avvertito un peggioramento nella qualità del sonno
00:40
that the quality of their sleep had become worse during the pandemic.
14
40995
4338
durante la pandemia.
00:45
However, 40 percent of the people didn’t feel
15
45666
3671
Ma il 40% delle persone non ha percepito nessun peggioramento del sonno,
00:49
that their sleep was any worse,
16
49337
1585
00:50
so there seems to be quite a difference in the response across individuals
17
50922
5297
quindi sembra ci siano differenze nella risposta degli individui
00:56
when it comes to sleep quality and the pandemic.
18
56219
2627
quando si tratta di qualità del sonno e pandemia.
00:59
The third change we’ve discovered concerns sleep timing.
19
59138
4088
Il terzo cambiamento che abbiamo scoperto riguarda il ritmo del sonno.
01:03
Since many people didn’t have to commute to work
20
63518
2961
Dato che tante persone non dovevano spostarsi per andare al lavoro
01:06
or get the kids to school in the morning,
21
66479
2628
o portare i bambini a scuola la mattina,
01:09
on average, people were going to bed later
22
69107
3128
in media, le persone andavano a letto più tardi
01:12
and waking up later during the pandemic.
23
72235
2961
e si svegliavano più tardi
durante la pandemia.
01:15
And I think this is a case of “Revenge of the Night Owls.”
24
75738
4129
E penso che ciò sia un caso di “rivincita dei nottambuli”.
01:20
And I see it as one of the positive consequences
25
80326
2878
E lo vedo come una delle conseguenze positive
01:23
that came out of the pandemic.
26
83204
1543
derivate dalla pandemia.
01:24
The fourth change is that people reported dreaming more
27
84997
3879
Il quarto cambiamento è che le persone hanno riportato di sognare di più
01:28
and also having COVID-related dreams.
28
88876
2753
e di fare sogni relativi al COVID.
01:31
And this is likely due to the fact
29
91921
1710
Ciò è forse dovuto al fatto che le persone dormivano più a lungo la mattina,
01:33
that people were sleeping later into the morning,
30
93631
3128
01:36
which is the time when we get most of our dream sleep,
31
96759
3420
che è il momento in cui facciamo più sogni,
01:40
and the fact that dreaming helps us deal with emotional trauma.
32
100179
4380
e al fatto che il sognare ci aiuta ad affrontare i traumi emotivi.
01:44
However, there are many essential questions that still remain.
33
104725
4255
Rimangono comunque ancora tante domande essenziali.
01:49
One that I am particularly interested in answering
34
109605
3212
Una a cui vorrei rispondere
01:52
is whether or not a lack of sleep before getting your COVID shot,
35
112817
3920
è se la mancanza di sonno prima della vaccinazione contro il COVID,
01:56
or your COVID booster in the future,
36
116737
3170
o del booster contro il COVID in futuro,
01:59
changes the effectiveness of that vaccination,
37
119907
3462
possa cambiare l’efficacia di quella vaccinazione,
02:03
just as we know it does with your annual flu shot.
38
123369
3170
proprio come succede con la vaccinazione contro l’influenza.
02:07
What we do know for certain though is this:
39
127331
3379
Ciò che sappiamo per certo è questo:
02:10
your sleep health is intimately related to your immune health.
40
130710
4629
la salute del sonno è strettamente legata alla salute immunitaria.
02:15
Said simply:
41
135590
1376
Detto semplicemente:
02:16
sleep is a life support system.
42
136966
3086
il sonno è un sistema di supporto vitale.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7