Carina Morillo: To understand autism, don't look away (with English subtitles) | TED

62,417 views ・ 2017-07-12

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Patricia Calderón Koch Lektorat: P Hakenberg
00:13
"Look at me!"
0
13098
1379
"Schau mich an!"
00:16
That phrase turned me into an eye-contact coach.
1
16496
4625
Diese Worte machten aus mir einen "Augenkontakt-Trainer".
00:22
I'm the mother of Ivan; he's 15 years old.
2
22615
2944
Ich bin Ivans Mutter, er ist 15 Jahre alt.
00:26
Ivan has autism,
3
26339
1944
Ivan hat Autismus,
00:28
he doesn't speak,
4
28307
1545
er spricht nicht.
00:29
and he communicates through an iPad,
5
29876
1990
Er kommuniziert mittels einem iPad,
00:31
where his whole universe of words exists in images.
6
31890
3872
in dem sein ganzer Wortschatz in Form von Bildern abgelegt ist.
00:37
He was diagnosed when he was two and a half.
7
37767
4542
Er bekam die Diagnose, als er zweieinhalb war.
00:43
I still remember that day painfully.
8
43527
4013
Ich erinnere mich noch sehr schmerzlich an diesen Tag.
00:49
My husband and I felt really lost;
9
49299
2733
Mein Mann und ich fühlten uns sehr verloren;
00:53
we didn't know where to begin.
10
53309
2178
wir wussten nicht, wo wir anfangen sollten.
00:56
There was no internet,
11
56760
2425
Es gab kein Internet,
00:59
you couldn't Google information,
12
59209
2430
wir konnten nicht nach Informationen googeln.
01:02
so we made those first steps
13
62525
1977
Wir machten unsere ersten Schritte rein intuitiv.
01:05
out of sheer intuition.
14
65439
2126
01:09
Ivan would not maintain eye contact,
15
69669
2090
Ivan hielt keinen Blickkontakt,
01:12
he had lost the words that he did know,
16
72831
2249
vergaß alle Wörter wieder, die er wusste,
01:16
and he didn't respond to his name or to anything we asked him,
17
76104
3977
und er reagierte weder auf seinen Namen, noch auf alles, was wir ihn fragten,
01:20
as if words were noise.
18
80889
2287
als ob Wörter nur Geräusche wären.
01:25
The only way I could know
19
85287
3908
Der einzige Weg zu erfahren,
01:29
what was going on with him,
20
89837
1618
was in ihm vorging,
01:32
what he felt,
21
92123
1499
was er fühlte,
01:34
was looking him in the eye.
22
94157
1859
war ein Blick in seine Augen.
01:37
But that bridge was broken.
23
97629
2153
Aber dieser Zugang war versperrt.
01:42
How could I teach him about life?
24
102441
2431
Wie sollte ich ihm das Leben beibringen?
01:47
When I did things he liked, he would look at me,
25
107339
3908
Wenn ich Dinge tat, die er mochte, schaute er mich an.
01:51
and we were connected.
26
111271
1534
Dann waren wir verbunden.
01:53
So I dedicated myself to working with him on those things,
27
113705
3568
Also habe ich diese Dinge genutzt,
01:57
so we would have more and more eye-contact moments.
28
117297
4329
um immer mehr Momente mit Augenkontakt zu haben.
02:03
We would spend hours and hours playing tag with his older sister, Alexia,
29
123110
6521
Wir spielten viele Stunden mit Alexia, seiner älteren Schwester.
02:10
and when we said: "I caught you!"
30
130322
2617
Und wenn wir riefen: "Ich habe dich gefangen!",
02:14
he would look around for us,
31
134006
1694
suchte er mit den Augen nach uns.
02:16
and at that moment, I could feel he was alive.
32
136790
4739
In solchen Augenblicken fühlte ich das Leben in ihm.
02:24
We also hold a record for hours spent in a swimming pool.
33
144908
4927
Wir halten den Rekord für Schwimmbadaufenthalte.
02:31
Ivan always had a passion for water.
34
151002
3356
Ivan hatte immer schon eine Leidenschaft für Wasser.
02:35
I remember when he was two and a half,
35
155654
2857
Ich erinnere mich, als er zweieinhalb war,
02:39
on a rainy winter day,
36
159581
3300
fuhren wir an einem regnerischen Wintertag
02:42
I was taking him to an indoor pool,
37
162905
2476
zu einem Hallenbad.
02:45
because even on rainy days we'd go swimming.
38
165405
2650
Denn wir gingen auch an regnerischen Tagen schwimmen.
02:49
We were on the highway, and I took the wrong exit.
39
169643
3688
Auf der Autobahn nahm ich die falsche Abfahrt.
02:54
He burst into tears and cried inconsolably, nonstop,
40
174115
3942
Er brach in Tränen aus, weinte ununterbrochen und war untröstlich,
02:58
until I turned back.
41
178081
1520
bis ich umdrehte.
03:00
Only then did he calm down.
42
180356
1622
Erst das beruhigte ihn.
03:03
How was it possible that a two and a half year old
43
183348
3696
Wie ist es möglich, dass ein Zweieinhalbjähriger,
03:07
didn't respond to his own name,
44
187068
1807
der seinen eigenen Namen nicht kennt,
03:09
yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything,
45
189671
4124
in dichtem Regen und Nebel, wo ich nichts sehen konnte,
03:13
he knew the exact route?
46
193819
4306
die genaue Wegstrecke erkennt?
03:20
That's when I realized that Ivan had an exceptional visual memory,
47
200886
3440
Ich erkannte Ivans außergewöhnliches visuelles Gedächtnis --
03:25
and that that would be my way in.
48
205362
3400
und dass dies mein Weg ist, um mit ihm in Kontakt zu kommen.
03:29
So I started taking pictures of everything,
49
209647
2370
Ich fing an, alles zu fotografieren,
03:32
and teaching him what life was like,
50
212688
2146
und ihn so das Leben zu lehren.
03:34
showing it to him, picture by picture.
51
214858
3590
Ich zeigte es ihm, Bild für Bild.
03:39
Even now, it's the way Ivan communicates
52
219578
4698
Auch heute teilt Ivan so mit,
03:44
what he wants,
53
224300
1362
was er möchte,
03:46
what he needs
54
226131
1279
was er braucht
03:48
and also what he feels.
55
228212
2390
und auch was er fühlt.
03:53
But it wasn't just Ivan's eye contact that mattered.
56
233843
3199
Aber nicht nur Ivans Blickkontakt war wichtig --
03:58
Everyone else's did, too.
57
238752
1964
der aller anderen auch.
04:02
How could I make people see not only his autism,
58
242555
3990
Wie konnte ich die Menschen dazu bringen, nicht nur seinen Autismus zu sehen,
04:06
but see him the person
59
246569
1396
sondern auch ihn als Mensch
04:09
and everything he can give;
60
249132
1669
und alles, was er geben kann?
04:12
everything he can do;
61
252136
1746
Alles, was er tun kann.
04:15
the things he likes and doesn't like,
62
255207
2638
Die Dinge, die er mag und nicht mag.
04:17
just like any one of us?
63
257869
1840
Genauso wie jeder von uns.
04:21
But for that, I also had to give of myself.
64
261131
3070
Aber dafür musste ich auch etwas geben.
04:25
I had to have the strength to let him go,
65
265614
2047
Ich musste die Kraft aufbringen, ihn loszulassen.
04:28
which was extremely difficult.
66
268716
2059
Das war sehr schwierig.
04:33
Ivan was 11 years old,
67
273117
1470
Als Ivan 11 Jahre alt war,
04:35
and he went for treatment in a neighborhood near our house.
68
275575
3690
ging er zur Behandlung zu einem Haus ganz in der Nähe.
04:40
One afternoon, while I was waiting for him,
69
280613
3431
Eines Nachmittags, während ich auf ihn wartete,
04:44
I went into a greengrocer,
70
284683
1336
ging ich zum Gemüsehändler,
04:46
a typical neighborhood store with a little bit of everything.
71
286043
3269
ein typischer Tante-Emma-Laden, mit ein bisschen von allem.
04:50
While doing the shopping,
72
290248
1552
Beim Einkaufen sprach ich mit Jose, dem Besitzer.
04:51
I started talking to Jose, the owner.
73
291824
3210
04:56
I told him about Ivan,
74
296762
1383
Ich erzählte ihm von Ivan,
04:58
that he had autism,
75
298877
1356
dass er Autismus hat,
05:01
and that I wanted him to learn to walk down the street by himself,
76
301257
4268
und dass ich ihm beibringen wollte, allein durch die Straßen zu gehen,
05:05
without anyone holding his hand.
77
305549
2100
ohne dass ihn jemand an die Hand nimmt.
05:08
So I decided to ask Jose if Thursdays around 2pm,
78
308695
3666
Also fragte ich Jose, ob Ivan donnerstags um 14 Uhr
05:13
Ivan could come and help him arrange the water bottles on the shelves,
79
313329
3749
kommen konnte, um ihn zu helfen, die Wasserflaschen in den Regalen zu ordnen.
05:17
because he loved to organize things.
80
317102
2315
Denn er liebt es, Dinge anzuordnen.
05:19
And as a reward, he could buy some chocolate cookies,
81
319441
3766
Als Belohnung würde er Schokokekse kaufen.
05:23
which were his favorite.
82
323231
1746
Die mochte er am liebsten.
05:27
He said "yes" right away.
83
327663
1500
Er sagte sofort "Ja".
05:30
So that's how it went for a year:
84
330635
3242
Und so ging es dann ein Jahr lang:
05:33
Ivan would go to Jose's greengrocer,
85
333901
2290
Ivan ging zum Gemüsehändler,
05:37
help him arrange the shelves of water bottles
86
337132
3444
half ihm die Regale mit den Wasserflaschen zu ordnen,
05:40
with the labels perfectly lined up on the same side,
87
340600
5263
sodass die Etiketten alle perfekt gleich ausgerichtet waren,
05:45
and he would leave happy with his chocolate cookies.
88
345887
3607
und ging dann glücklich mit seinen Schokokeksen.
05:55
Jose is not an expert in autism.
89
355874
2420
Jose ist kein Autismus-Experte.
06:01
There is no need to be an expert
90
361111
2811
Man muss kein Experte sein
06:05
nor do anything heroic to include someone.
91
365032
3788
oder etwas Heldenhaftes tun, um jemanden nicht auszuschließen.
06:11
We just need to be there --
92
371904
1996
Wir müssen nur da sein --
06:14
(Applause)
93
374335
1572
(Beifall)
06:22
(Applause ends)
94
382762
1572
06:25
Really, no heroic deed --
95
385557
1517
wirklich, keine heldenhafte Tat --
06:28
we simply need to be close.
96
388797
2292
Wir müssen einfach nur nah sein.
06:33
And if we are afraid of something
97
393768
1676
Und wenn wir Angst vor etwas haben
06:36
or we don't understand something,
98
396331
2184
oder etwas nicht verstehen,
06:38
we need to ask.
99
398539
1249
müssen wir fragen.
06:41
Let's be curious
100
401002
1680
Seien wir neugierig,
06:44
but never indifferent.
101
404182
3160
aber niemals gleichgültig.
06:50
Let's have the courage to look each other in the eye,
102
410037
3550
Haben wir den Mut, einander in die Augen zu sehen.
06:56
because by looking,
103
416206
2102
Denn durch Ansehen
06:58
we can open a whole world to someone else.
104
418332
3073
können wir anderen eine ganze Welt öffnen.
07:02
(Applause)
105
422962
2398
(Beifall)
07:05
(Cheers)
106
425384
2324
(Jubel)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7