Anant Agarwal: Why massively open online courses (still) matter

615,927 views ・ 2014-01-27

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mishal Ali المدقّق: Ibrahim Alaswad
00:12
I'd like to reimagine education.
0
12207
3351
أود ان أعيد تخيل التعليم
00:15
The last year
1
15558
1590
العام الماضي
00:17
has seen the invention of a new four-letter word.
2
17148
2906
ظهرت كلمة جديدة من أربع احرف
00:20
It starts with an M.
3
20054
1913
تبتدي بحرف M
00:21
MOOC: massive open online courses.
4
21967
4457
MOOC: الفصول الدراسية الضخمة المفتوحة على الانترنت
00:26
Many organizations
5
26424
1477
عدة منظمات
00:27
are offering these online courses
6
27901
2758
تقدم هذه المقررات الدراسية على شبكة الانترنت
00:30
to students all over the world, in the millions, for free.
7
30659
4030
لملايين الطلاب من جميع أنحاء العالم، مجاناً
00:34
Anybody who has an Internet connection
8
34689
1560
أي شخص لديه اتصال لشبكة الانترنت
00:36
and the will to learn can access these great courses
9
36249
2528
والرغبة في التعلم يمكنه الانضمام إلى هذه الفصول الرائعة.
00:38
from excellent universities
10
38777
2094
من جامعات مرموقة
00:40
and get a credential at the end of it.
11
40871
3257
والحصول على شهادة معتمدة عند اتمامها.
00:44
Now, in this discussion today,
12
44128
2624
الأن، في نقاش اليوم،
00:46
I'm going to focus
13
46752
1235
أود التركيز على
00:47
on a different aspect of MOOCs.
14
47987
3268
جانب مختلف من MOOCs
00:51
We are taking what we are learning
15
51255
2351
نحن نأخذ ما نتعلمه
00:53
and the technologies we are developing in the large
16
53606
2565
والتقنيات التي نقوم بتطويرها بشكل كبير
00:56
and applying them in the small
17
56171
2100
وتطبيقها على مقياس أصغر
00:58
to create a blended model of education
18
58271
2979
للحصول على نموذج مختلط من التعليم
01:01
to really reinvent and reimagine
19
61250
1793
لإعادة تصور وبناء
01:03
what we do in the classroom.
20
63043
2427
مانفعله في القاعة الدراسية.
01:05
Now, our classrooms could use change.
21
65470
2510
ويمكن للقاعات الدراسية الحصول على بعض التغيير
01:07
So, here's a classroom
22
67980
2421
نشاهد هنا قاعة دراسية
01:10
at this little three-letter institute
23
70401
2025
في معهد ذو اسم مكون من 3 أحرف
01:12
in the Northeast of America, MIT.
24
72426
2784
في شمال أمريكا، MIT (معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا)
01:15
And this was a classroom about 50 or 60 years ago,
25
75210
2319
وهذا شكل القاعة الدراسية منذ 50-60 عاماً مضت،
01:17
and this is a classroom today.
26
77529
3467
وهذا شكل القاعة الدراسية في الوقت الحاضر.
01:20
What's changed?
27
80996
3120
مالذي تغير؟
01:24
The seats are in color.
28
84116
2547
الكراسي أصبحت ملونة.
01:26
Whoop-de-do.
29
86663
3128
(ضحك)
01:29
Education really hasn't changed
30
89791
2711
التعليم لم يتغير فعلياً
01:32
in the past 500 years.
31
92502
1695
خلال 500 عاماً مضت.
01:34
The last big innovation in education
32
94197
2331
وآخر ابتكار في التعليم
01:36
was the printing press and the textbooks.
33
96528
3482
كان المطابع والكتب الورقية.
01:40
Everything else has changed around us.
34
100010
1410
كل شي حولنا تغير.
01:41
You know, from healthcare to transportation,
35
101420
1823
تعرفون، من النظام الصحي الى المواصلات،
01:43
everything is different, but education hasn't changed.
36
103243
4493
كل شيء أصبح مختلف، ولكن التعليم لم يتغير.
01:47
It's also been a real issue in terms of access.
37
107736
2673
وايضا هناك مشكلة في الوصول الى التعليم وتوفره.
01:50
So what you see here
38
110409
1627
وماتشاهدونه هنا
01:52
is not a rock concert.
39
112036
2502
ليس حفل روك غنائي
01:54
And the person you see at the end of the stage
40
114538
2546
والشخص المتواجد في نهاية المسرح
01:57
is not Madonna.
41
117084
2060
هو ليس مادونا.
01:59
This is a classroom
42
119144
1629
انها قاعة دراسية
02:00
at the Obafemi Awolowo University in Nigeria.
43
120773
4418
قي جامعة أوبافيمي أوولوو في نيجيريا.
02:05
Now, we've all heard of distance education,
44
125191
3936
جميعنا سمع عن التعليم عن بعد،
02:09
but the students way in the back,
45
129127
1368
ولكن الطلاب في الخلف،
02:10
200 feet away from the instructor,
46
130495
2112
مسافه 200 قدم من الأستاذ،
02:12
I think they are undergoing long-distance education.
47
132607
4895
أعتقد انهم يعيشون تجربة الدراسة عن بعد.
02:17
Now, I really believe
48
137502
1675
بالواقع، انا اعتقد حقاً
02:19
that we can transform education,
49
139177
2215
اننا يمكنها نقل التعليم،
02:21
both in quality and scale and access,
50
141392
2846
من حيث الجودة وامكانية الوصول اليه،
02:24
through technology.
51
144238
2308
من خلال التقنية.
02:26
For example, at edX,
52
146546
3695
مثلاً في edX،
02:30
we are trying to transform education
53
150241
2253
نحاول نقل التعليم
02:32
through online technologies.
54
152494
3160
من خلال تقنيات المتوفرة على الانترنت.
02:35
Given education has been calcified for 500 years,
55
155654
3259
عملية التعليم تم اختزالها خلال 500 عاماً الماضية،
02:38
we really cannot think about reengineering it,
56
158913
2191
ولكن لم نفكر فعليا في إعادة هندستها،
02:41
micromanaging it.
57
161104
1145
و تصغيرها.
02:42
We really have to completely reimagine it.
58
162249
2308
نحتاج حقاً الى تغيير تصورنا عن التعليم.
02:44
It's like going from ox carts to the airplane.
59
164557
4041
كالانتقال من عربات الجر بالخيل الى الطائرات.
02:48
Even the infrastructure has to change.
60
168598
1523
حتى البنية التحتية يجب ان تتغير.
02:50
Everything has to change.
61
170121
1613
كل شيء يجب ان يتغير.
02:51
We need to go from lectures on the blackboard
62
171734
3365
نحتاج الأنتقال من المحاضرات على اللوح الأسود.
02:55
to online exercises, online videos.
63
175099
2608
الى التمارين على الانترنت، مشاهد فيديو على الانترنت.
02:57
We have to go to interactive virtual laboratories
64
177707
2481
نحتاج الى دمج والتفاعل مع محاكي المختبرات.
03:00
and gamification.
65
180188
1649
والتعليم عن طريق الألعاب.
03:01
We have to go to completely online grading
66
181837
1911
نحتاج الى ننتقل إلى تقييم كامل للدرجات على الانترنت.
03:03
and peer interaction and discussion boards.
67
183748
2753
ومنتديات للنقاش وتفاعل مباشر بين الأعضاء.
03:06
Everything really has to change.
68
186501
2281
كل شيء يجب أن يتغير.
03:08
So at edX and a number of other organizations,
69
188782
2506
لذا، في edX عدد من المنظمات الاخرى،
03:11
we are applying these technologies to education
70
191288
2159
نقوم بتطبيق هذه التقنيات في التعليم
03:13
through MOOCs to really increase access to education.
71
193447
3186
من خلال فصول MOOCs لتسهيل الوصول الى التعليم.
03:16
And you heard of this example,
72
196633
1717
وجميعكم سمعتم بهذا المثال،
03:18
where, when we launched our very first course --
73
198350
2616
حيث، عندمااطلقنا أول فصل دراسي
03:20
and this was an MIT-hard
74
200966
1766
والذي كان في MIT
03:22
circuits and electronics course --
75
202732
1588
حيث كان المقرر التعليمي عن الدوائر الكهربائية و الإلكترونيات.
03:24
about a year and a half ago,
76
204320
2694
منذ عام ونصف،
03:27
155,000 students from 162 countries
77
207014
5303
155,000 طالب من 162 دولة
03:32
enrolled in this course.
78
212317
1703
إلتحقوا بهذا المقرر.
03:34
And we had no marketing budget.
79
214020
2686
ولم يكن لدينا ميزانية تسويقية.
03:36
Now, 155,000 is a big number.
80
216706
3488
الان ، 155,000 رقم كبير جداً.
03:40
This number is bigger
81
220194
1739
الرقم أكبر
03:41
than the total number of alumni of MIT
82
221933
2631
من جميع خريجي معهد MIT
03:44
in its 150-year history.
83
224564
3825
في تاريخه منذ 150 عاماً
03:48
7,200 students passed the course,
84
228389
2158
7,200 طالب نجحوا في ذلك الفصل.
03:50
and this was a hard course.
85
230547
2463
وذاك كان مقرر صعب.
03:53
7,200 is also a big number.
86
233010
3454
وايضاً يبقى 7,200 طالب رقم كبير.
03:56
If I were to teach at MIT two semesters every year,
87
236464
3542
لو قمت بالتدريس لفصليين دراسيين في السنة في معهد MIT ،
04:00
I would have to teach for 40 years
88
240006
2877
لو توجب علي أن أعمل بالتدريس لمدة 40 عاماً.
04:02
before I could teach this many students.
89
242883
2602
قبل أن أستطيع القيام بتدريس هذا الكم الهائل من الطلاب.
04:05
Now these large numbers
90
245485
1538
الأن هذا الرقم الكبير
04:07
are just one part of the story.
91
247023
2158
هو فقط جزء واحد فقط من القصة.
04:09
So today, I want to discuss a different aspect,
92
249181
2662
اليوم، أريد مناقشة جانب مختلف،
04:11
the other side of MOOCs,
93
251843
1225
من MOOCs،
04:13
take a different perspective.
94
253068
2179
من وجهه نظر مختلفة.
04:15
We are taking what we develop and learn in the large
95
255247
2935
نحن نقوم بأخذ ما نقوم بتطويره و تعلمه في مساحه كبيره
04:18
and applying it in the small
96
258182
1545
وتطبيقه على ذلك
04:19
to the classroom, to create a blended model of learning.
97
259727
3996
الفصل الدراسي الصغير، للحصول على نموذج مختلط من التعليم.
04:23
But before I go into that, let me tell you a story.
98
263723
4603
ولكن قبل الخوض في ذلك، دعوني أخبركم بقصة.
04:28
When my daughter turned 13, became a teenager,
99
268326
4084
عندما أصبحت ابنتي بعمر 13 ، وأصبحت مراهقة،
04:32
she stopped speaking English,
100
272410
3367
توقفت عن التحدث بالانجليزية.
04:35
and she began speaking this new language.
101
275777
3061
وأصبحت تتحدث بهذه اللغة الجديدة.
04:38
I call it teen-lish.
102
278838
2806
أنا أسميها لغة المراهقين.
04:41
It's a digital language.
103
281644
2212
إنها لغة رقمية.
04:43
It's got two sounds: a grunt and a silence.
104
283856
6714
ولها صوتان فقط: أما التهكم بالنخير، او الصمت.
04:50
"Honey, come over for dinner."
105
290570
3316
"عزيزتي، تعالي العشاء جاهز"
04:53
"Hmm."
106
293886
1595
"هممم"
04:55
"Did you hear me?"
107
295481
2134
"هل سمعتي ما قلت؟"
04:57
Silence. (Laughter)
108
297615
2263
صمت مطبق. (ضحك)
04:59
"Can you listen to me?"
109
299878
1372
"هل يمكنك الاستماع لي؟"
05:01
"Hmm."
110
301250
1372
"هممم"
05:02
So we had a real issue with communicating,
111
302622
1956
نحن نواجهه مشكلة حقيقية في التواصل،
05:04
and we were just not communicating,
112
304578
2268
وفعلياً لا يوجد تواصل بيننا،
05:06
until one day I had this epiphany.
113
306846
3014
حتى في يوم أدركت تلك الحقيقة.
05:09
I texted her. (Laughter)
114
309860
2663
فقمت بإرسال رسالة نصيه لها. (ضحك)
05:12
I got an instant response.
115
312523
2318
و حصلت على رد سريع.
05:14
I said, no, that must have been by accident.
116
314841
1685
قلت لنفسي، لابد ان يكون ذلك بغير قصد.
05:16
She must have thought, you know,
117
316526
1087
يبدو انها فكرت انها رسالة، كما تعلم،
05:17
some friend of hers was calling her.
118
317613
2287
أن أحد أصدقاءها كان يحاول الإتصال بها.
05:19
So I texted her again. Boom, another response.
119
319900
3097
لذا، قمت بارسال رسالة نصية أخرى، بووم، رد آخر.
05:22
I said, this is great.
120
322997
1809
قلت لنفسي، هذا أمر رائع.
05:24
And so since then, our life has changed.
121
324806
2056
ومنذ ذلك الحين تغيرت حياتنا.
05:26
I text her, she responds.
122
326862
1558
ارسل رسالة نصية، فتقوم بالرد.
05:28
It's just been absolutely great.
123
328420
2502
إنه لشيء رائع حقاً
05:30
(Applause)
124
330922
5855
(تصفيق)
05:36
So our millennial generation
125
336777
1970
لذا، جيلنا جيل الألفية الحاليه
05:38
is built differently.
126
338747
1634
كبَر بشكل مختلف
05:40
Now, I'm older, and my youthful looks might belie that,
127
340381
2501
الآن، أنا أصبحت متقدماً بالعمر، وربما مظهري الشاب يخفي ذلك.
05:42
but I'm not in the millennial generation.
128
342882
3856
ولكني لا انتمي الى الجيل الحاضر.
05:46
But our kids are really different.
129
346738
1632
ولكن اطفالنا مختلفين حقاً.
05:48
The millennial generation is completely comfortable
130
348370
1859
الجيل الحالي مرتاح جدا
05:50
with online technology.
131
350229
1240
لتقنية الانترنت.
05:51
So why are we fighting it in the classroom?
132
351469
2029
اذن لما نحارب هذه التقنية في القاعة الدراسية؟
05:53
Let's not fight it. Let's embrace it.
133
353498
1633
دعونا نتوقف عن محاربتها، ولنتبناها.
05:55
In fact, I believe -- and I have two fat thumbs,
134
355131
1689
في الواقع، أنا أعتقد، رغم أني امتلك أبهامين كبيرين،
05:56
I can't text very well --
135
356820
1649
لا يمكنني ارسال الرسائل النصية جيداً
05:58
but I'm willing to bet that with evolution,
136
358469
2167
ولكني مستعد على المراهنة على انه عبر النشوء و التطور ،
06:00
our kids and their grandchildren
137
360636
2245
ابنائنا و أحفادهم
06:02
will develop really, really little, itty-bitty thumbs
138
362881
1830
سوف يطوروا ، حقيقةَ، إبهامات أصغر.
06:04
to text much better,
139
364711
1383
ليستطيعوا المراسلة بشكل أفضل،
06:06
that evolution will fix all of that stuff.
140
366094
2860
تلك الثورة ستصلح جميع الأمور.
06:08
But what if we embraced technology,
141
368954
1771
ولكن ماذا لو تبنينا تقنية،
06:10
embraced the millennial generation's
142
370725
2604
وتبنينا الجيل الحاضر
06:13
natural predilections,
143
373329
1265
وميولهم الطبيعية
06:14
and really think about creating these online technologies,
144
374594
3045
وفكرنا فعلياً بانشاء هذه التقنية على الانترنت،
06:17
blend them into their lives.
145
377639
1434
ودمجها في حياتهم.
06:19
So here's what we can do.
146
379073
1823
اذن، هذا ما سنقدر على فعله.
06:20
So rather than driving our kids into a classroom,
147
380896
2492
اذن بدلاً من إيصال ابنائنا الى الفصل الدراسي،
06:23
herding them out there at 8 o'clock in the morning --
148
383388
2572
و إنزالهم هناك عند الساعه الـ 8 صباحاً
06:25
I hated going to class at 8 o'clock in the morning,
149
385960
2758
كنت أكرة الذهاب الى الفصل في الثامنة صباحاً،
06:28
so why are we forcing our kids to do that?
150
388718
2082
اذن لماذا نجبر أبنائنا على ذلك؟
06:30
So instead what you do
151
390800
1174
اذن بدلاً من ذلك
06:31
is you have them watch videos
152
391974
2020
هو ان تجعلهم يشاهدوا فيديوهات
06:33
and do interactive exercises
153
393994
1811
والقيام بالتمارين التفاعلية
06:35
in the comfort of their dorm rooms, in their bedroom,
154
395805
2689
بكل أريحية في سكنهم الجامعي، في غرفهم،
06:38
in the dining room, in the bathroom,
155
398494
1861
في صالة الطعام، في دورة المياة،
06:40
wherever they're most creative.
156
400355
2577
في أي مكان يساعدهم على الإبداع.
06:42
Then they come into the classroom
157
402932
1995
ثم يأتون الى القاعة الدراسية
06:44
for some in-person interaction.
158
404927
3424
للتواصل الشخصي و التفاعل مع بعضهم البعض.
06:48
They can have discussions amongst themselves.
159
408351
1837
يمكنهم الخوض في نقاشات مع أنفسهم.
06:50
They can solve problems together.
160
410188
1576
يمكنهم التعاون لحل المشاكل.
06:51
They can work with the professor
161
411764
1146
يمكنهم العمل مع الأستاذ الجامعي
06:52
and have the professor answer their questions.
162
412910
2994
والحصول على أجوبهم لأسئلتهم.
06:55
In fact, with edX, when we were teaching our first course
163
415904
3863
في الواقع، في edX، عندما كنا نقدم فصلنا الأول
06:59
on circuits and electronics around the world,
164
419767
2426
في الدوائر الكهربائيه حول العالم،
07:02
this was happening unbeknownst to us.
165
422193
2379
حصل ذلك لنا بشكل غير معلوم.
07:04
Two high school teachers
166
424572
1539
مدرسان للمرحلة الثانوية
07:06
at the Sant High School in Mongolia
167
426111
3682
في مدرسة سانت الثانويه في مانغوليا
07:09
had flipped their classroom,
168
429793
2147
قاموا بتحويل فصولهم
07:11
and they were using our video lectures
169
431940
2279
وقاموا باستعمال مقاطع فيديو لمحاضراتنا
07:14
and interactive exercises,
170
434219
1873
وتماريننا التفاعلية.
07:16
where the learners in the high school,
171
436092
1611
حيث يكون الطلاب في الثانويه،
07:17
15-year-olds, mind you,
172
437703
1585
بعمر 15 عاماً،
07:19
would go and do these things in their own homes
173
439288
1834
يقومون بعمل تلك الأمور في منازلهم.
07:21
and they would come into class,
174
441122
1347
وبعدها يحضرون الى الفصل
07:22
and as you see from this image here,
175
442469
1936
كما ترون في هذه الصورة،
07:24
they would interact with each other
176
444405
1086
يتفاعلون فيما بينهم
07:25
and do some physical laboratory work.
177
445491
2337
ويقومون ببعض اعمال البدنية المختبرية
07:27
And the only way we discovered this
178
447828
1321
و الطريقة الوحيدة التي إكتشفنا بها ذلك الأمر
07:29
was they wrote a blog
179
449149
1423
انهم قاموا بكتابة مدونة
07:30
and we happened to stumble upon that blog.
180
450572
4023
وحصل اننا عثرنا على هذه المدونة.
07:34
We were also doing other pilots.
181
454595
2107
وكنا حينها نقوم بتجارب مختلفة.
07:36
So we did a pilot experimental blended courses,
182
456702
2482
حينها قمنا بتجربة فصول مختلطة،
07:39
working with San Jose State University in California,
183
459184
2972
بالتعاون مع جامعه سان هوزي في ولاية كاليفورنيا،
07:42
again, with the circuits and electronics course.
184
462156
1847
مرة أخرى، مع فصل الدوائر الكهربائية و الإلكترونية
07:44
You'll hear that a lot. That course has become
185
464003
2468
ستسمع ذلك كثيراً، أن ذلك الفصل أصبح
07:46
sort of like our petri dish of learning.
186
466471
3476
نوعاً ما نموذجاً نتعلم منه.
07:49
So there, the students would, again,
187
469947
2268
وهناك، الطلاب ايضاً،
07:52
the instructors flipped the classroom,
188
472215
2727
الأساتذة قاموا بقلب الفصول
07:54
blended online and in person,
189
474942
1721
ومزجها مابين التعليم عن طريق الإنترنت و التعليم التقليدي
07:56
and the results were staggering.
190
476663
2308
والنتائج كانت مذهلة.
07:58
Now don't take these results to the bank just yet.
191
478971
2642
الأن لا تاخذون هذه النتائج بعين الأعتبار بعد.
08:01
Just wait a little bit longer as we experiment with this some more,
192
481613
2488
انتظروا قليلاً ريثما نقوم بتكرار التجربة مرة أخرى.
08:04
but the early results are incredible.
193
484101
2161
ولكن النتائج الأولية كانت مذهلة.
08:06
So traditionally, semester upon semester,
194
486262
2397
ولكن تقليدياً، فصل دراسي يتبعه فصل دراسي
08:08
for the past several years, this course,
195
488659
2341
لعدة سنوات مضت، هذا المقرر
08:11
again, a hard course,
196
491000
1689
مرة أخرى، مقرر صعب،
08:12
had a failure rate of about 40 to 41 percent
197
492689
3116
كان معدل الرسوب فيه حوالي 40 % - 41%
08:15
every semester.
198
495805
1500
في كل فصل.
08:17
With this blended class late last year,
199
497305
2698
ومع ذلك الفصل المختلط العام الماضي،
08:20
the failure rate fell to nine percent.
200
500003
3981
معدل الرسوب إنخفض الى 9%
08:23
So the results can be extremely, extremely good.
201
503984
3763
اذن النتائج كانت جدا جدا رائعه،
08:27
Now before we go too far into this,
202
507747
3227
وقبل ان نواصل في ذلك،
08:30
I'd like to spend some time discussing
203
510974
2652
أود قضاء بعض الوقت لأناقش
08:33
some key ideas.
204
513626
1149
بعض الأفكار الرئيسية.
08:34
What are some key ideas
205
514775
1211
ماهي تلك الأفكار الرئيسية
08:35
that makes all of this work?
206
515986
2857
التي تقوم بصنع كل هذا العمل؟
08:38
One idea is active learning.
207
518843
2227
إحدى الأفكار هي التعليم النشط.
08:41
The idea here is, rather than have students
208
521070
2440
الفكرة هنا، بدل ان يكون هناك طلاب
08:43
walk into class and watch lectures,
209
523510
2186
يدخلون الى القاعه ويشاهدون المحاضرة،
08:45
we replace this with what we call lessons.
210
525696
3042
استبدلنا ذلك بما نسميه
08:48
Lessons are interleaved sequences
211
528738
2244
الدروس المتتالية بنائياً
08:50
of videos and interactive exercises.
212
530982
2681
من مقاطع الفيديو والتمارين التفاعلية.
08:53
So a student might watch a five-, seven-minute video
213
533663
3179
الطالب حينها يشاهد فيديو مدته مابين 5-7 دقائق
08:56
and follow that with an interactive exercise.
214
536842
3040
ثم يتبع ذلك بتمرين تفاعلي.
08:59
Think of this as the ultimate Socratization of education.
215
539882
3145
اعتبر ذلك بانه ذروة التعليم السقراطي.
09:03
You teach by asking questions.
216
543027
1980
انت تعلمهم بطرح الأسئلة.
09:05
And this is a form of learning
217
545007
1504
وهذا شكل واحد من التعليم.
09:06
called active learning,
218
546511
1277
يسمى التعليم النشط.
09:07
and really promoted by a very early paper, in 1972,
219
547788
3279
وفعلياً تم عرض ذلك في بحث سابق، قدم عام 1972،
09:11
by Craik and Lockhart,
220
551067
1518
قدمه كراليك و لوكهارت.
09:12
where they said and discovered
221
552585
1521
حين قالا وأكتشفا
09:14
that learning and retention really relates strongly
222
554106
2380
أن التعليم والاحتفاظ بالمعلومة مرتبطان بشكل قوي
09:16
to the depth of mental processing.
223
556486
1749
بعمق عمليات المعالجة الذهنية.
09:18
Students learn much better
224
558235
1492
الطلاب يتعلمون بشكل أفضل
09:19
when they are interacting with the material.
225
559727
3188
حين يتفاعلون مع المادة.
09:22
The second idea is self-pacing.
226
562915
2778
الفكرة الثانية هي السرعة الذاتية.
09:25
Now, when I went to a lecture hall,
227
565693
1636
عندما ذهبت الى قاعة المحاضرة،
09:27
and if you were like me,
228
567329
1290
واذا كنت مثلي تماماً
09:28
by the fifth minute I would lose the professor.
229
568619
1966
بعد مرور خمس دقائق، كنت أفقد التركيز مع الأستاذ.
09:30
I wasn't all that smart, and I would be scrambling, taking notes,
230
570585
3580
لم أكن طالباً ذكياً، وكنت اتخبط وأدون الملاحظات،
09:34
and then I would lose the lecture for the rest of the hour.
231
574165
3191
و بعد ذلك أفقد التركيز في المحاضرة في الوقت المتبقي من الساعة.
09:37
Instead, wouldn't it be nice with online technologies,
232
577356
2470
بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت،
09:39
we offer videos and interactive engagements to students?
233
579826
3868
بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟
09:43
They can hit the pause button.
234
583694
1731
يمكنهم ضغط زر الايقاف.
09:45
They can rewind the professor.
235
585425
2491
ويمكنهم الإعادة لما قاله الأستاذ.
09:47
Heck, they can even mute the professor.
236
587916
3099
عجباً، يمكنهم حتى اسكات الأستاذ.
09:51
So this form of self-pacing
237
591015
2054
لذا هذا الشكل من السرعه الذاتيه
09:53
can be very helpful to learning.
238
593069
2625
ستكون مساعدة جدا في التعليم.
09:55
The third idea that we have is instant feedback.
239
595694
3354
الفكرة الثالثة هي ردود الفعل الفورية.
09:59
With instant feedback,
240
599048
1477
مع ردود الفعل الفورية،
10:00
the computer grades exercises.
241
600525
1855
الحاسب يقوم بتصحيح التمارين.
10:02
I mean, how else do you teach 150,000 students?
242
602380
2295
أعني، كيف يمكنك تدريس 150,000 طالب؟
10:04
Your computer is grading all the exercises.
243
604675
2294
الحاسب يقوم بتصحيح جميع التمارين.
10:06
And we've all submitted homeworks,
244
606969
1534
جميعنا قدمنا واجبات،
10:08
and your grades come back two weeks later,
245
608503
2041
عندما تظهر النتائج بعد اسبوعين لاحقاً،
10:10
you've forgotten all about it.
246
610544
1624
تكون قد نسيت ذلك تماماً.
10:12
I don't think I've still received some of my homeworks
247
612168
2077
اعتقد اني لم استلم جميع درجات واجباتي
10:14
from my undergraduate days.
248
614245
1485
من المرحله الجامعية.
10:15
Some are never graded.
249
615730
1347
بعضها لم يتم تصحيحها ابداً
10:17
So with instant feedback,
250
617077
1494
اذن مع الرد الفوري،
10:18
students can try to apply answers.
251
618571
1490
الطلاب يمكنهم تقديم الأجوبة.
10:20
If they get it wrong, they can get instant feedback.
252
620061
2409
وحين يخطئون، يحصلون على رد فوري بذلك.
10:22
They can try it again and try it again,
253
622470
1648
ويمكنهم المحاولة مره أخرى،
10:24
and this really becomes much more engaging.
254
624118
1933
وهكذا ينخرطون أكثر في ذلك،
10:26
They get the instant feedback,
255
626051
1583
لقد حصلوا على الرد الفوري،
10:27
and this little green check mark that you see here
256
627634
2919
وهذه العلامة الخضراء الصغيره التي تشاهدونها
10:30
is becoming somewhat of a cult symbol at edX.
257
630553
3590
اصبحت رمز مقدس في edX.
10:34
Learners are telling us that they go to bed at night
258
634143
2888
الطلاب يخبروننا انه حين يذهبون الى الفراش ليلاً
10:37
dreaming of the green check mark.
259
637047
3444
يحلمون بذاك الرمز الأخضر.
10:40
In fact, one of our learners
260
640491
1802
في الواقع، أحد طلابنا
10:42
who took the circuits course early last year,
261
642293
2781
الذي حضر مقرر الدوائر الكهربائية في بداية العام الماضي،
10:45
he then went on to take a software course
262
645074
1932
ثم تقدم لمقرر في البرمجيات
10:47
from Berkeley at the end of the year,
263
647006
2301
في جامعه بيركلي، في نهاية السنة،
10:49
and this is what the learner had to say
264
649307
2146
وهذا ما قاله ذاك الطالب
10:51
on our discussion board
265
651453
1272
على صفحة المنتدى الخاص بنا
10:52
when he just started that course
266
652725
1526
حين بداء ذاك المقرر
10:54
about the green check mark:
267
654251
2521
فيما يخص العلامة الخضراء:
10:56
"Oh god; have I missed you."
268
656772
2057
"اووه الهي، اشتقت لك"
10:58
When's the last time you've seen students
269
658829
2698
متى كانت أخر مره شاهدت طالب
11:01
posting comments like this about homework?
270
661527
4461
ينشر تعليقاً كهذا عن واجباته؟
11:05
My colleague Ed Bertschinger,
271
665988
2396
زميلي، إد بيرتشينقر
11:08
who heads up the physics department at MIT,
272
668384
2170
وهو رئيس قسم الفيزيا في MIT،
11:10
has this to say about instant feedback:
273
670554
2844
قال التالي فيما يخص الرد الفوري:
11:13
He indicated that instant feedback
274
673398
3001
قال بالتحديد ان الرد الفوري
11:16
turns teaching moments into learning outcomes.
275
676399
5775
يجعل لحظات التدريس الى نتائج التعليم.
11:22
The next big idea is gamification.
276
682174
2292
الفكرة الكبيرة التالية هي التعليم بالألعاب.
11:24
You know, all learners engage really well
277
684466
1901
تعرفون، جميع المتعلمون يشاركون جيدا
11:26
with interactive videos and so on.
278
686367
1509
مع الفيديو التفاعلي وما شابه ذلك.
11:27
You know, they would sit down and shoot
279
687876
1265
تعرفون، انهم سيجلسون ويطلقون النار
11:29
alien spaceships all day long until they get it.
280
689141
2344
على مركبة فضائية طوال النهار حتى يدمرونها.
11:31
So we applied these gamification techniques to learning,
281
691485
2787
فنحن قمنا بتطبيق هذا التفاعل مع الألعاب الى تقنيات التعليم.
11:34
and we can build these online laboratories.
282
694272
2223
واستطعنا بناء تلك المختبرات التجريبية على الأنترنت.
11:36
How do you teach creativity? How do you teach design?
283
696495
2247
كيف يمكنك تعليم الإبداع؟ كيف يمكنك تعليم التصميم؟
11:38
We can do this through online labs
284
698752
1669
استطعنا فعل ذلك من خلال مختبرات الانترنت
11:40
and use computing power
285
700421
1277
واستغلال قوى الحاسب
11:41
to build these online labs.
286
701698
1589
لبناء تلك المختبرات على الإنترنت.
11:43
So as this little video shows here,
287
703287
2388
كما تشاهدون في هذا الفيديو الصغير هنا،
11:45
you can engage students
288
705675
1465
يمكنك اشراك الطلاب
11:47
much like they design with Legos.
289
707140
1607
بشكل كبير كما انهم يلعبون تركيبات الليغو.
11:48
So here, the learners are building a circuit
290
708747
1918
اذن هنا، الطلاب يقومون ببناء دائرة كهربائيه
11:50
with Lego-like ease.
291
710665
1891
بشكل مشابهه لتركيبات الليغو.
11:52
And this can also be graded by the computer.
292
712556
4091
وذلك ايضا يمكن للحاسوب تصحيحه.
11:56
Fifth is peer learning.
293
716647
2934
الفكرة الخامسة هي التعليم النظير.
11:59
So here, we use discussion forums and discussions
294
719581
2835
هنا، استعملنا منتدى للنقاش، والنقاشات
12:02
and Facebook-like interaction
295
722416
2100
وشبيه للفيسبوك للتفاعل
12:04
not as a distraction,
296
724516
1864
وليس للنقاش،
12:06
but to really help students learn.
297
726380
2847
ولكن فعلياً ذلك يساعد الطلاب على التعلم.
12:09
Let me tell you a story.
298
729227
1717
دعوني اخبركم قصه.
12:10
When we did our circuits course
299
730944
3226
حين قدمنا مقرر الدوائر الكهربائية
12:14
for the 155,000 students,
300
734170
1866
الى 155,000 طالب
12:16
I didn't sleep for three nights
301
736036
1665
لم أنم لمدة ثلاث ليال
12:17
leading up to the launch of the course.
302
737701
1887
لكي اقود الأطلاق الأول للدائرة.
12:19
I told my TAs, okay, 24/7,
303
739588
2559
اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً
12:22
we're going to be up
304
742147
1266
سنبقى مستيقظين
12:23
monitoring the forum, answering questions.
305
743413
1874
نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة.
12:25
They had answered questions for 100 students.
306
745287
1973
لقد أجابوا اسئلة أكثر من 100 طالب.
12:27
How do you do that for 150,000?
307
747260
2861
كيف يمكنك فعل ذلك لـ 150,000 الف؟
12:30
So one night I'm sitting up there, at 2 a.m. at night,
308
750121
2336
وفي احدى الليالي، كنت مستقيظاً حينها الساعة 2 صباحاً.
12:32
and I think there's this question
309
752457
1221
وكنت افكر عن سؤال
12:33
from a student from Pakistan,
310
753678
1971
من أحد الطلبة من باكستان،
12:35
and he asked a question, and I said,
311
755649
1328
هو سأل السوال، وأجبت
12:36
okay, let me go and type up an answer,
312
756977
1456
حسناً، دعني أذهب لأكتب الجواب.
12:38
I don't type all that fast,
313
758433
1608
وأنا لا استطيع الكتابة سريعاً
12:40
and I begin typing up the answer,
314
760041
1564
وبدأت بكتابة الجواب
12:41
and before I can finish,
315
761605
1694
وقبل انتهائي من ذلك،
12:43
another student from Egypt popped in with an answer,
316
763299
2674
طالب آخر من مصر، ظهر فجاءة ومعه الجواب.
12:45
not quite right, so I'm fixing the answer,
317
765973
1918
لم يكن صحيحا تماماً ولكني بدأت بتصحيح إجابته،
12:47
and before I can finish, a student from the U.S.
318
767891
1968
وقبل ان اكمل ذلك، طالب من الولايات المتحدة
12:49
had popped in with a different answer.
319
769859
1609
ظهر فجاءة بجواب مختلف.
12:51
And then I sat back, fascinated.
320
771468
2800
وحينها توقفت قليلاً، مذهولا.
12:54
Boom, boom, boom, boom, the students were
321
774268
1947
بووم ، بووم، بووم ، الطلاب كانوا
12:56
discussing and interacting with each other,
322
776215
1951
يتناقشون ويتفاعلون فيما بينهم،
12:58
and by 4 a.m. that night, I'm totally fascinated,
323
778166
2518
وعند الساعه 4 فجرا، تلك الليلة، كنت مذهولاً،
13:00
having this epiphany,
324
780684
1468
مدركاً ذلك
13:02
and by 4 a.m. in the morning,
325
782152
1256
وبتلك الساعه في 4 فجراً،
13:03
they had discovered the right answer.
326
783408
1753
استطاعوا إيجاد الحل الصحيح.
13:05
And all I had to do was go and bless it,
327
785161
1727
وكل ما وجب فعله هو تقدير ذلك واعتماده.
13:06
"Good answer."
328
786888
1966
"جواب جيد"
13:08
So this is absolutely amazing,
329
788854
2352
حقاً كان ذلك مذهلاً،
13:11
where students are learning from each other,
330
791206
1810
حين يتعلم الطلاب من بعضهم البعض،
13:13
and they're telling us that they are learning
331
793016
2817
وحين يخبروننا انهم يتعلمون ايضاً
13:15
by teaching.
332
795833
2297
من خلال التدريس.
13:18
Now this is all not just in the future.
333
798130
1980
ذلك ليس تماماً في المستقبل.
13:20
This is happening today.
334
800110
1752
ذلك يحدث الآن.
13:21
So we are applying these blended learning pilots
335
801862
2317
فنحن نقوم بتطبيق تلك الأساليب المدمجة للتعليم
13:24
in a number of universities and high schools around the world,
336
804179
2741
في عدة جامعات والمدارس الثانوية حول العالم
13:26
from Tsinghua in China
337
806920
1786
من تشينغوا في الصين
13:28
to the National University of Mongolia in Mongolia
338
808706
2432
الى الجامعة الوطنية في منغوليا
13:31
to Berkeley in California --
339
811138
1611
الى جامعه بيركلي كاليفورنيا
13:32
all over the world.
340
812749
1359
في جميع أنحاء العالم.
13:34
And these kinds of technologies really help,
341
814108
2024
وتلك التقنيات فعلاً تساعد.
13:36
the blended model can really help
342
816132
1549
النماذج المختلطة فعلا يمكنها المساعدة
13:37
revolutionize education.
343
817681
2098
لتطوير التعليم بشكل ثوري.
13:39
It can also solve a practical problem of MOOCs,
344
819779
3411
يمكنها حل مشاكل عملية لدروس MOOCs
13:43
the business aspect.
345
823190
1680
المنظور التجاري.
13:44
We can also license these MOOC courses
346
824870
2316
يمكننا ايضاً ترخيص مقررات MOOC
13:47
to other universities,
347
827186
1739
الى الجامعات الأخرى،
13:48
and therein lies a revenue model for MOOCs,
348
828925
2564
وحينها تكون الايرادات من نماذج MOOCs،
13:51
where the university that licenses it with the professor
349
831489
2389
حين الجامعة المرخصة بذلك مع الأستاذ
13:53
can use these online courses
350
833878
1837
يمكنهم استعمال ذلك المقرر عن طريق الانترنت
13:55
like the next-generation textbook.
351
835715
2201
كمثلاً الجيل القادم من الكتب الورقية.
13:57
They can use as much or as little as they like,
352
837916
2455
يمكنهم استعمالها قليلاً أو كثيراً حسبما يريدون،
14:00
and it becomes a tool in the teacher's arsenal.
353
840371
5486
وتكون حينها أداة مهمه في ترسانة الأستاذ.
14:05
Finally, I would like to have you
354
845857
2050
في النهاية، أود منكم
14:07
dream with me for a little bit.
355
847907
2841
ان تحلموا معي لبرهة.
14:10
I would like us to really reimagine education.
356
850748
4169
اود حقاً ان نعيد تصورنا للتعليم،
14:14
We will have to move from lecture halls to e-spaces.
357
854917
4125
حين يمكننا الانتقال من قاعات الدراسة الى المساحات الرقمية.
14:19
We have to move from books to tablets
358
859042
2675
يجب ان ننتقل من الكتب الورقية الى الأجهزة اللوحية
14:21
like the Aakash in India
359
861717
1826
كجهاز Aakash في الهند
14:23
or the Raspberry Pi, 20 dollars.
360
863543
2348
او جهاز Raspberry Pi، بقيمه 20 دولار.
14:25
The Aakash is 40 dollars.
361
865891
2007
جهاز Aakash بقيمة 40 دولار.
14:27
We have to move from bricks-and-mortar school buildings
362
867898
2914
يجب ان ننتقل من المباني الدراسية الحجرية
14:30
to digital dormitories.
363
870812
2621
الى الداخليات الرقمية.
14:33
But I think at the end of the day,
364
873433
1448
ولكن أعتقد بنهاية اليوم،
14:34
I think we will still need one lecture hall
365
874881
2242
مازلنا بحاجه الى قاعة دراسية واحدة
14:37
in our universities.
366
877123
2562
في جامعاتنا.
14:39
Otherwise, how else do we tell our grandchildren
367
879685
2824
والا حينها، كيف نخبر أحفادنا
14:42
that your grandparents sat in that room
368
882509
3395
انه أجدادهم جلسوا هنا في هذه الغرفة
14:45
in neat little rows like cornstalks
369
885904
3224
في ممرات ضيقة كسيقان الذرة
14:49
and watched this professor at the end
370
889128
2553
وهم يتابعون الأستاذ الى النهاية
14:51
talk about content and, you know,
371
891681
2647
يتحدث عن المحتوى، كما تعرفون،
14:54
you didn't even have a rewind button?
372
894328
2647
لم يكن لديكم زر اعادة؟
14:56
Thank you.
373
896975
2228
شكرا لكم
14:59
(Applause)
374
899203
1991
(تصفيق)
15:01
Thank you. Thank you. (Applause)
375
901194
6751
شكرا لكمً، شكرا لكم (تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7