Anant Agarwal: Why massively open online courses (still) matter

Anant Agarwal: Neden büyük serbest çevrimiçi dersler (hala) önemli

632,359 views

2014-01-27 ・ TED


New videos

Anant Agarwal: Why massively open online courses (still) matter

Anant Agarwal: Neden büyük serbest çevrimiçi dersler (hala) önemli

632,359 views ・ 2014-01-27

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: ilker gül Gözden geçirme: Sinan Özgün
00:12
I'd like to reimagine education.
0
12207
3351
Eğitimi tekrar düşünmek istiyorum.
00:15
The last year
1
15558
1590
Geçen sene
00:17
has seen the invention of a new four-letter word.
2
17148
2906
dört kelimeli yeni bir kelimenin icadı görüldü.
00:20
It starts with an M.
3
20054
1913
M ile başlıyor.
00:21
MOOC: massive open online courses.
4
21967
4457
MOOC:dev serbest çevrimiçi dersler.
00:26
Many organizations
5
26424
1477
Bir çok örgüt
00:27
are offering these online courses
6
27901
2758
böyle çevrimiçi dersleri
00:30
to students all over the world, in the millions, for free.
7
30659
4030
tüm dünyadaki milyonlarca öğrenciye bedava sunmakta.
00:34
Anybody who has an Internet connection
8
34689
1560
İnternet bağlantısı olan herkes
00:36
and the will to learn can access these great courses
9
36249
2528
bu büyük derslere erişim sağlayarak,
00:38
from excellent universities
10
38777
2094
mükemmel üniversitelerden öğrenebilecek
00:40
and get a credential at the end of it.
11
40871
3257
ve sonunda bir belge alabiliyorlar.
00:44
Now, in this discussion today,
12
44128
2624
Şimdi bugün ki tartışmada,
00:46
I'm going to focus
13
46752
1235
MOOC''a farklı bir
00:47
on a different aspect of MOOCs.
14
47987
3268
tarafına odaklanacağım.
00:51
We are taking what we are learning
15
51255
2351
Öğrendiklerimizden edindiğimiz şey şu
00:53
and the technologies we are developing in the large
16
53606
2565
çok büyük teknolojiler geliştiriyoruz ancak
00:56
and applying them in the small
17
56171
2100
bu teknolojilere yeni eğitim modelleri
00:58
to create a blended model of education
18
58271
2979
yaratmak için çok az baş vuruyoruz.
01:01
to really reinvent and reimagine
19
61250
1793
veya sınıfta yaptıklarımızı
01:03
what we do in the classroom.
20
63043
2427
tekrar düşünmek ve keşfetmek için de
01:05
Now, our classrooms could use change.
21
65470
2510
Pekala, Sınıflarımız değişebilirdi.
01:07
So, here's a classroom
22
67980
2421
Peki, işte bir sınıf
01:10
at this little three-letter institute
23
70401
2025
Amerika'nın kuzeydoğusunda
01:12
in the Northeast of America, MIT.
24
72426
2784
bir enstitüde, MIT.
01:15
And this was a classroom about 50 or 60 years ago,
25
75210
2319
Ve bu 50 60 sene öncesinden bir sınıftı
01:17
and this is a classroom today.
26
77529
3467
ve burada günümüzdeki bir sınıf.
01:20
What's changed?
27
80996
3120
Ne değişti?
01:24
The seats are in color.
28
84116
2547
Koltuklar renklenmiş.
01:26
Whoop-de-do.
29
86663
3128
Yani? Ne olmuş yani...
01:29
Education really hasn't changed
30
89791
2711
Son 500 yılda eğitim
01:32
in the past 500 years.
31
92502
1695
gerçekten değişmedi.
01:34
The last big innovation in education
32
94197
2331
Eğitimdeki son büyük gelişme
01:36
was the printing press and the textbooks.
33
96528
3482
matbaa ve ders kitaplarıydı.
01:40
Everything else has changed around us.
34
100010
1410
Etrafımızdaki her şey değişti.
01:41
You know, from healthcare to transportation,
35
101420
1823
Bilirsiniz, ulaşımdan sağlık sigortasına kadar,
01:43
everything is different, but education hasn't changed.
36
103243
4493
her şey değişik ama eğitim değişmedi.
01:47
It's also been a real issue in terms of access.
37
107736
2673
Ayrıca erişim açısından da gerçek bir sorun oluştu.
01:50
So what you see here
38
110409
1627
Burada gördüğünüz
01:52
is not a rock concert.
39
112036
2502
bir rock konserinden değil.
01:54
And the person you see at the end of the stage
40
114538
2546
Ve sahnenin ucunda gördüğünüz kişide
01:57
is not Madonna.
41
117084
2060
Madonna değil.
01:59
This is a classroom
42
119144
1629
Bu Nijerya'da
02:00
at the Obafemi Awolowo University in Nigeria.
43
120773
4418
Obafemi Awolowo Üniversitesinde bir sınıf.
02:05
Now, we've all heard of distance education,
44
125191
3936
Şimdi hepimiz uzaktan eğitimi duymuştuk
02:09
but the students way in the back,
45
129127
1368
ama arkadaki öğrenciler
02:10
200 feet away from the instructor,
46
130495
2112
öğretmenlerinden 200 fit uzaktalar,
02:12
I think they are undergoing long-distance education.
47
132607
4895
Bence onlar çok-uzaktan eğitim görüyorlar.
02:17
Now, I really believe
48
137502
1675
Şimdi, Gerçekten inanıyorum ki
02:19
that we can transform education,
49
139177
2215
eğitimi dönüştürebiliriz,
02:21
both in quality and scale and access,
50
141392
2846
hem kalite hem boyut ve teknolojiye
02:24
through technology.
51
144238
2308
erişim olarak..
02:26
For example, at edX,
52
146546
3695
Örneğin, edX'de,
02:30
we are trying to transform education
53
150241
2253
eğitimi çevrimiçi teknolojilerle
02:32
through online technologies.
54
152494
3160
dönüştürmeye çalışıyoruz.
02:35
Given education has been calcified for 500 years,
55
155654
3259
Son 500 senedir verilen eğitim kireçlenmiş durumda,
02:38
we really cannot think about reengineering it,
56
158913
2191
onu yapılandırmayı ve ayrıntılı yönetmeyi
02:41
micromanaging it.
57
161104
1145
gerçekten düşünemiyoruz.
02:42
We really have to completely reimagine it.
58
162249
2308
Ve gerçekten onu tamamıyla yeniden düşünmeliyiz.
02:44
It's like going from ox carts to the airplane.
59
164557
4041
At arabasından uçağa geçmek gibi.
02:48
Even the infrastructure has to change.
60
168598
1523
Altyapı bile değişmeli.
02:50
Everything has to change.
61
170121
1613
Herşey değişmeli.
02:51
We need to go from lectures on the blackboard
62
171734
3365
Dersleri kara tahtadan çevrimiçi alıştırmalara
02:55
to online exercises, online videos.
63
175099
2608
çevrimiçi videolara geçirmeliyiz.
02:57
We have to go to interactive virtual laboratories
64
177707
2481
Etkileşimli görsel laboratuvarlara ve oyun içerikli
03:00
and gamification.
65
180188
1649
öğrenmeye geçmeliyiz.
03:01
We have to go to completely online grading
66
181837
1911
Tamamıyla cevrimiçi sınıflandırmaya ve eşli etkileşim
03:03
and peer interaction and discussion boards.
67
183748
2753
ve yine tartışma panolarına geçmeliyiz
03:06
Everything really has to change.
68
186501
2281
Her şey değişmeli.
03:08
So at edX and a number of other organizations,
69
188782
2506
Pekala edX ve diğer örgütlerin bir kısmında,
03:11
we are applying these technologies to education
70
191288
2159
MOOC aracılıyla bu teknolojileri eğitime uyguluyoruz
03:13
through MOOCs to really increase access to education.
71
193447
3186
ve gerçekten eğitime olan erişim artıyor.
03:16
And you heard of this example,
72
196633
1717
Ve bu örneği duydunuz
03:18
where, when we launched our very first course --
73
198350
2616
Bu dersleri ilk başlattığımız yerde
03:20
and this was an MIT-hard
74
200966
1766
ki bu MIT
03:22
circuits and electronics course --
75
202732
1588
devreler ve elektronik dersiydi
03:24
about a year and a half ago,
76
204320
2694
yaklaşık bir bir buçuk sene önce,
03:27
155,000 students from 162 countries
77
207014
5303
162 ülkeden 155.000 öğrenci
03:32
enrolled in this course.
78
212317
1703
bu derse katıldı.
03:34
And we had no marketing budget.
79
214020
2686
Ve pazarlama bütçemizde yoktu.
03:36
Now, 155,000 is a big number.
80
216706
3488
Şimdi 155.000 büyük bir rakam.
03:40
This number is bigger
81
220194
1739
Bu rakam
03:41
than the total number of alumni of MIT
82
221933
2631
MIT 'nin 150 yıllık tarihindeki tüm
03:44
in its 150-year history.
83
224564
3825
mezunlarından daha fazla.
03:48
7,200 students passed the course,
84
228389
2158
7.200 öğrenci bu dersi geçti
03:50
and this was a hard course.
85
230547
2463
ve bu zor bir dersti.
03:53
7,200 is also a big number.
86
233010
3454
7.200 de büyük bir rakam.
03:56
If I were to teach at MIT two semesters every year,
87
236464
3542
Eğer MIT'de her yıl 2 sene boyunca öğretiyor olsaydım,
04:00
I would have to teach for 40 years
88
240006
2877
Bu kadar öğrenciye öğretebilmek için
04:02
before I could teach this many students.
89
242883
2602
40 sene boyunca öğretmenlik yapmam gerekirdi.
04:05
Now these large numbers
90
245485
1538
Şimdi sayıların
04:07
are just one part of the story.
91
247023
2158
büyük olması hikayenin sadece bir kısmı.
04:09
So today, I want to discuss a different aspect,
92
249181
2662
Bu yüzden bugün farklı bir bakış açısı ile
04:11
the other side of MOOCs,
93
251843
1225
MOOC'un diğer bir tarafını
04:13
take a different perspective.
94
253068
2179
farklı bir yüzünü tartışmak istiyorum.
04:15
We are taking what we develop and learn in the large
95
255247
2935
Öğrendiğimiz ve geliştirdiğimizi büyük olarak alıp
04:18
and applying it in the small
96
258182
1545
küçük olarak sınıflara
04:19
to the classroom, to create a blended model of learning.
97
259727
3996
harmanlaşmış bir eğitim modeli yaratmak için uyguluyoruz
04:23
But before I go into that, let me tell you a story.
98
263723
4603
Ama buna başlamadan önce size bir hikaye anlatmama izin verin.
04:28
When my daughter turned 13, became a teenager,
99
268326
4084
Kızım 13'üne girip, ergenliğe adım attığı zaman,
04:32
she stopped speaking English,
100
272410
3367
İngilizce konuşmayı bıraktı
04:35
and she began speaking this new language.
101
275777
3061
ve yeni bir dil konuşmaya başladı.
04:38
I call it teen-lish.
102
278838
2806
Ergenizce deniyor.
04:41
It's a digital language.
103
281644
2212
dijital bir dil.
04:43
It's got two sounds: a grunt and a silence.
104
283856
6714
İki adet ses var: bir homurtu ve bir sessizlik.
04:50
"Honey, come over for dinner."
105
290570
3316
"Tatlım yemeğe gel."
04:53
"Hmm."
106
293886
1595
"Hmm."
04:55
"Did you hear me?"
107
295481
2134
"Beni duydun mu"
04:57
Silence. (Laughter)
108
297615
2263
Sessizlik.(Gülüşmeler)
04:59
"Can you listen to me?"
109
299878
1372
"beni dinler misin?
05:01
"Hmm."
110
301250
1372
"Hmm."
05:02
So we had a real issue with communicating,
111
302622
1956
İletişim ile ilgili gerçekten bir sorunumuz vardı
05:04
and we were just not communicating,
112
304578
2268
ve iletişim kurmuyorduk,
05:06
until one day I had this epiphany.
113
306846
3014
taki bir gün şunu yapana kadar.
05:09
I texted her. (Laughter)
114
309860
2663
Ona mesaj yazdım. (Gülüşmeler)
05:12
I got an instant response.
115
312523
2318
Anında cevap aldım.
05:14
I said, no, that must have been by accident.
116
314841
1685
Dedem ki, hayır bir yanlışlık olmalı.
05:16
She must have thought, you know,
117
316526
1087
Bilirsiniz, arkadaşlarından birinin
05:17
some friend of hers was calling her.
118
317613
2287
aradığını filan düşünmüştür.
05:19
So I texted her again. Boom, another response.
119
319900
3097
Sonra bir kez daha mesaj attım, şak bar cevap daha.
05:22
I said, this is great.
120
322997
1809
Bu muhteşem dedim.
05:24
And so since then, our life has changed.
121
324806
2056
Ve o günden sonra hayatımız değişti.
05:26
I text her, she responds.
122
326862
1558
Ben yazdım o cevapladı.
05:28
It's just been absolutely great.
123
328420
2502
Bu kesinlikle muhteşem.
05:30
(Applause)
124
330922
5855
(Alkışlar)
05:36
So our millennial generation
125
336777
1970
Bu yüzden Y nesli
05:38
is built differently.
126
338747
1634
değişik bir şekilde oluşmuş.
05:40
Now, I'm older, and my youthful looks might belie that,
127
340381
2501
Şimdi en yaşlıyım belki genç görünüşüm yanıltıyor olabilir
05:42
but I'm not in the millennial generation.
128
342882
3856
ama ben Y neslinden değilim.
05:46
But our kids are really different.
129
346738
1632
Ama bizim çocuklarımız farklı.
05:48
The millennial generation is completely comfortable
130
348370
1859
Y nesli tamamıyla çevrimiçi
05:50
with online technology.
131
350229
1240
teknolojilerle uyumlu.
05:51
So why are we fighting it in the classroom?
132
351469
2029
Öyle ise neden sınıflarda mücadele veriyoruz?
05:53
Let's not fight it. Let's embrace it.
133
353498
1633
Ona karşı savaşmayalım. Kucaklıyalım.
05:55
In fact, I believe -- and I have two fat thumbs,
134
355131
1689
Aslında, Öyle düşünüyorum -- ve iki koca baş parmağım var,
05:56
I can't text very well --
135
356820
1649
pek iyi mesaj yazamam --
05:58
but I'm willing to bet that with evolution,
136
358469
2167
ama şuna bahse girebilirim,
06:00
our kids and their grandchildren
137
360636
2245
bizim çocuklarımızın ve onların torunlarının
06:02
will develop really, really little, itty-bitty thumbs
138
362881
1830
gerçekten ama gerçekten küçük çelimsiz baş parmakları
06:04
to text much better,
139
364711
1383
daha kolay mesaj yazacaktır
06:06
that evolution will fix all of that stuff.
140
366094
2860
evrim tüm bunları düzeltecektir.
06:08
But what if we embraced technology,
141
368954
1771
Peki eğer biz teknolojiyi kucaklaşak, Y
06:10
embraced the millennial generation's
142
370725
2604
neslinin doğal eğilimlerini
06:13
natural predilections,
143
373329
1265
kucaklasak
06:14
and really think about creating these online technologies,
144
374594
3045
bu çevrimiçi teknolojileri yaratmayı ve bunları onların hayatı
06:17
blend them into their lives.
145
377639
1434
ile harmanlamayı gerçekten düşünsek.
06:19
So here's what we can do.
146
379073
1823
Öyle ise yapabileceğimiz şey şu.
06:20
So rather than driving our kids into a classroom,
147
380896
2492
Çocuklarımızı sınıflara sürmektense,
06:23
herding them out there at 8 o'clock in the morning --
148
383388
2572
sabahın sekizde onları dışarıya gütmektense --
06:25
I hated going to class at 8 o'clock in the morning,
149
385960
2758
Sabahın sekizde okula gitmekten bende nefret ettim.
06:28
so why are we forcing our kids to do that?
150
388718
2082
öyle ise neden çocuklarımızı buna zorluyoruz?
06:30
So instead what you do
151
390800
1174
öyle ise bunun yerine yapılması gereken
06:31
is you have them watch videos
152
391974
2020
videolar izlemelerini
06:33
and do interactive exercises
153
393994
1811
etkileşimli alıştırmalar yapmalarını sağlamak
06:35
in the comfort of their dorm rooms, in their bedroom,
154
395805
2689
her nerede rahat ediyorlarsa, yurt odalarında, yatak odalarında,
06:38
in the dining room, in the bathroom,
155
398494
1861
yemek odasında, banyoda,
06:40
wherever they're most creative.
156
400355
2577
en yaratıcı oldukları yer neresi ise.
06:42
Then they come into the classroom
157
402932
1995
Daha sonrasında sınıfa
06:44
for some in-person interaction.
158
404927
3424
birebir etkileşim için gelirler.
06:48
They can have discussions amongst themselves.
159
408351
1837
Aralarında tartışabilirler.
06:50
They can solve problems together.
160
410188
1576
Birlikte soruları çözebilirler.
06:51
They can work with the professor
161
411764
1146
Bir profesörle birlikte çalışır
06:52
and have the professor answer their questions.
162
412910
2994
ve sorularını profesöre cevaplatabilirler.
06:55
In fact, with edX, when we were teaching our first course
163
415904
3863
Aslında edX ile ilk dersimizi olan devreler ve elektronik dersini
06:59
on circuits and electronics around the world,
164
419767
2426
tüm dünyaya verirken
07:02
this was happening unbeknownst to us.
165
422193
2379
farkına varmadan olan şey buydu.
07:04
Two high school teachers
166
424572
1539
İki lise öğretmeni
07:06
at the Sant High School in Mongolia
167
426111
3682
Moğulistan Sant lisesinde
07:09
had flipped their classroom,
168
429793
2147
sınıflarını çevirdiler,
07:11
and they were using our video lectures
169
431940
2279
video dersler ve etkileşimli
07:14
and interactive exercises,
170
434219
1873
alıştırmalar kullanıyorlar,
07:16
where the learners in the high school,
171
436092
1611
ki öğrenenler lisede,
07:17
15-year-olds, mind you,
172
437703
1585
15 yaşındalar, şu da var ki,
07:19
would go and do these things in their own homes
173
439288
1834
bunları alıp evlerinde de yapıyorlar
07:21
and they would come into class,
174
441122
1347
ve sınıfa geliyorlar
07:22
and as you see from this image here,
175
442469
1936
resimden anlaşılacağı gibi,
07:24
they would interact with each other
176
444405
1086
birbirleri ile etkileşim içindeler
07:25
and do some physical laboratory work.
177
445491
2337
ve uygulamalı laboratuvar çalışması da yapıyorlar.
07:27
And the only way we discovered this
178
447828
1321
Ve öğrenmemizin tek nedeni
07:29
was they wrote a blog
179
449149
1423
bir bloga bunu yazmalarıydı
07:30
and we happened to stumble upon that blog.
180
450572
4023
ve bu bloğa takılıp kaldık.
07:34
We were also doing other pilots.
181
454595
2107
Başka pilot çalışmalar da yapıyoruz.
07:36
So we did a pilot experimental blended courses,
182
456702
2482
Böylece deneysel harmanlanmış pilot derler yaptık,
07:39
working with San Jose State University in California,
183
459184
2972
Kaliforniya'daki San Jose Devlet Üniversitesi ile çalıştık
07:42
again, with the circuits and electronics course.
184
462156
1847
ve tekrar devreler ve elektronik için.
07:44
You'll hear that a lot. That course has become
185
464003
2468
Bunu çok duyacaksınız. Bu ders
07:46
sort of like our petri dish of learning.
186
466471
3476
öğrenimin petri kabı gibi bir şey oldu.
07:49
So there, the students would, again,
187
469947
2268
İşte tekrar öğrenciler,
07:52
the instructors flipped the classroom,
188
472215
2727
öğretmen sınıfı kapatıyor,
07:54
blended online and in person,
189
474942
1721
harmanlanmış çevrimiçi ve kişisel dersler
07:56
and the results were staggering.
190
476663
2308
ve sonuçlar şaşkınlık verici.
07:58
Now don't take these results to the bank just yet.
191
478971
2642
Şimdi hemen bu sonuçları haneye yazmayın.
08:01
Just wait a little bit longer as we experiment with this some more,
192
481613
2488
sadece biraz daha fazla deneme yapana kadar birazcık daha bekleyin.
08:04
but the early results are incredible.
193
484101
2161
ama ilk sonuçlar inanılmaz.
08:06
So traditionally, semester upon semester,
194
486262
2397
Geleneksel olarak, dönemden döneme,
08:08
for the past several years, this course,
195
488659
2341
geçmiş bir çok yıl boyunca, bu derste,
08:11
again, a hard course,
196
491000
1689
tekrar ediyorum, zor bir ders,
08:12
had a failure rate of about 40 to 41 percent
197
492689
3116
başarısızlık oranı yüzde 40-41 arasıydı
08:15
every semester.
198
495805
1500
her dönem.
08:17
With this blended class late last year,
199
497305
2698
geçen sene karma dersler ile,
08:20
the failure rate fell to nine percent.
200
500003
3981
başarısızlık oranı yüzde dokuza düştü.
08:23
So the results can be extremely, extremely good.
201
503984
3763
Bu sonuçlar çok ama çok iyi.
08:27
Now before we go too far into this,
202
507747
3227
Bunu ilerletmeden önce,
08:30
I'd like to spend some time discussing
203
510974
2652
Birazda anahtar fikirler üzerine
08:33
some key ideas.
204
513626
1149
konuşmak istiyorum.
08:34
What are some key ideas
205
514775
1211
Nedir bu tüm işlerin
08:35
that makes all of this work?
206
515986
2857
çalışmasının sağlayan anahtar fikirler?
08:38
One idea is active learning.
207
518843
2227
Fikirlerden biri aktif öğrenim.
08:41
The idea here is, rather than have students
208
521070
2440
Buradaki fikir öğrencileri sınıflara
08:43
walk into class and watch lectures,
209
523510
2186
sokup ders izletmek yerine,
08:45
we replace this with what we call lessons.
210
525696
3042
bunları ders dediğimiz şeylerle değiştirmeliyiz.
08:48
Lessons are interleaved sequences
211
528738
2244
Dersler serpiştirilmiş ve bölümlenmiş
08:50
of videos and interactive exercises.
212
530982
2681
video ve etkileşimli alıştırmalar.
08:53
So a student might watch a five-, seven-minute video
213
533663
3179
Pekala bir öğrence beş-, yedi dakika video izleyip
08:56
and follow that with an interactive exercise.
214
536842
3040
ardından etkileşimli alıştırmalar yapabilir.
08:59
Think of this as the ultimate Socratization of education.
215
539882
3145
Bunu eğitimin eğitimi sokratlaştırılması olarak düşünün.
09:03
You teach by asking questions.
216
543027
1980
Sorular sorarak öğretiyorsun.
09:05
And this is a form of learning
217
545007
1504
Ve bu öğrenme çesidine
09:06
called active learning,
218
546511
1277
aktif öğrenme deniyor
09:07
and really promoted by a very early paper, in 1972,
219
547788
3279
ve gerçekten çok önceleri, 1972 de ki belgelerde teşvik edilmiş,
09:11
by Craik and Lockhart,
220
551067
1518
Craik ve Lockhart tarafından
09:12
where they said and discovered
221
552585
1521
ki onlar öğrenmenin ve akılda tutmanın
09:14
that learning and retention really relates strongly
222
554106
2380
zihinsel işlemlerle güçlü derecede ilişkili
09:16
to the depth of mental processing.
223
556486
1749
olduğunu keşfettiler ve bunu belirttiler.
09:18
Students learn much better
224
558235
1492
öğrenciler nesneler ile etkileşime
09:19
when they are interacting with the material.
225
559727
3188
girdikleri zaman daha kolay öğreniyorlar.
09:22
The second idea is self-pacing.
226
562915
2778
İkincisi kendin-ayarla.
09:25
Now, when I went to a lecture hall,
227
565693
1636
Şimdi, ben bir konferans salonuna gitmiş olsaydım,
09:27
and if you were like me,
228
567329
1290
ve siz ben olsaydınız,
09:28
by the fifth minute I would lose the professor.
229
568619
1966
50 dakikaya kadar hocayı unutmuş olurdum.
09:30
I wasn't all that smart, and I would be scrambling, taking notes,
230
570585
3580
bu kadar zeki olamazdım ve not alma ile boğuşur
09:34
and then I would lose the lecture for the rest of the hour.
231
574165
3191
sonrasında dersin geri kalan saatlerini de kaçırırdım.
09:37
Instead, wouldn't it be nice with online technologies,
232
577356
2470
Bunun yerine çevrimiçi teknolojiler birlikte
09:39
we offer videos and interactive engagements to students?
233
579826
3868
videolar ve etkileşimli yükümlülükler versek daha iyi olmaz mı?
09:43
They can hit the pause button.
234
583694
1731
Durdurma tuşuna basabilirler.
09:45
They can rewind the professor.
235
585425
2491
Profesörü geri sarabilirler.
09:47
Heck, they can even mute the professor.
236
587916
3099
Hata sesini kısabilirler.
09:51
So this form of self-pacing
237
591015
2054
Bu kendin-ayarla yöntemi
09:53
can be very helpful to learning.
238
593069
2625
öğrenmeyi bayağı bir yararlı olabilir.
09:55
The third idea that we have is instant feedback.
239
595694
3354
Üçüncü fikir ise anında geri bildirim,
09:59
With instant feedback,
240
599048
1477
Anında geri dönüş ile
10:00
the computer grades exercises.
241
600525
1855
bilgisayar notlandırmalı alıştırmaları ile.
10:02
I mean, how else do you teach 150,000 students?
242
602380
2295
Demek istediğim başka türlü 150.000 öğrenciyi nasıl eğitirsiniz?
10:04
Your computer is grading all the exercises.
243
604675
2294
Bilgisayarınız bütün alıştırmaları notlandırabiliyor.
10:06
And we've all submitted homeworks,
244
606969
1534
Ve tüm ödevlerinizi teslim alıyoruz
10:08
and your grades come back two weeks later,
245
608503
2041
ve iki hafta sonra notlarınız geri geliyor,
10:10
you've forgotten all about it.
246
610544
1624
neredeyse unutmuş oluyorsunuz.
10:12
I don't think I've still received some of my homeworks
247
612168
2077
Öğrencilik günlerimden ödevlerimin bazılarını
10:14
from my undergraduate days.
248
614245
1485
hala alamadım.
10:15
Some are never graded.
249
615730
1347
Bazılarına asla not verilmedi.
10:17
So with instant feedback,
250
617077
1494
Öyle ise anında geri bildirim ile
10:18
students can try to apply answers.
251
618571
1490
öğrenciler cevapları okuyup onaylayabilir.
10:20
If they get it wrong, they can get instant feedback.
252
620061
2409
Eğer yanlış anladılarsa anında geri dönüş alabilirler.
10:22
They can try it again and try it again,
253
622470
1648
tekrar ama tekrar deneyebilirler
10:24
and this really becomes much more engaging.
254
624118
1933
ve bu daha çekici olacaktır.
10:26
They get the instant feedback,
255
626051
1583
Anında geri bildirim alıyorlar
10:27
and this little green check mark that you see here
256
627634
2919
ve şurada gördüğünüz yeşil tik işareti
10:30
is becoming somewhat of a cult symbol at edX.
257
630553
3590
edX de kült bir sembol oluyor.
10:34
Learners are telling us that they go to bed at night
258
634143
2888
Öğrenciler bize gece yataklarına gittiklerinde
10:37
dreaming of the green check mark.
259
637047
3444
yeşil tik işaretini hayal ettiklerini söylüyorlar.
10:40
In fact, one of our learners
260
640491
1802
Aslında, önceki sene
10:42
who took the circuits course early last year,
261
642293
2781
devreler dersini alan öğrencilerden biri,
10:45
he then went on to take a software course
262
645074
1932
o daha sonradan Berkeley'den
10:47
from Berkeley at the end of the year,
263
647006
2301
yıl sonunda yazılım dersi almaya gitti
10:49
and this is what the learner had to say
264
649307
2146
ve bizim tartışma panomuza(forum)
10:51
on our discussion board
265
651453
1272
Kursa henüz başladığında
10:52
when he just started that course
266
652725
1526
bizim tartışma panosuna
10:54
about the green check mark:
267
654251
2521
yeşil tik butonu hakkında söylediği şey:
10:56
"Oh god; have I missed you."
268
656772
2057
"Ah tanrım; seni özlemişim."
10:58
When's the last time you've seen students
269
658829
2698
En son ne zaman öğrencilerin ödevlerine
11:01
posting comments like this about homework?
270
661527
4461
yorum attıklarını gördünüz?
11:05
My colleague Ed Bertschinger,
271
665988
2396
Benim meşlektaşım Ed Bertschinger
11:08
who heads up the physics department at MIT,
272
668384
2170
MIT'de fizik bölümünün başı,
11:10
has this to say about instant feedback:
273
670554
2844
anında geri bildirim için şunu dedi:
11:13
He indicated that instant feedback
274
673398
3001
Anında geri bildirim öğretme anlarını
11:16
turns teaching moments into learning outcomes.
275
676399
5775
öğrenme sonucuna çeviriyor.
11:22
The next big idea is gamification.
276
682174
2292
Bir sonraki büyük fikir oyunlaştırma.
11:24
You know, all learners engage really well
277
684466
1901
Bilirsiniz, tüm öğrenciler etkileşimli videoları
11:26
with interactive videos and so on.
278
686367
1509
ve diğerlerini filan çok iyi karşıladılar.
11:27
You know, they would sit down and shoot
279
687876
1265
Bilirsiniz işte, aşağı otururlar ve uzaylıların gemilerini
11:29
alien spaceships all day long until they get it.
280
689141
2344
bütün gün boyunca başarana kadar vururlar.
11:31
So we applied these gamification techniques to learning,
281
691485
2787
Pekala biz oyunlaştırma tekniğini öğrenmeye uyguladık
11:34
and we can build these online laboratories.
282
694272
2223
ve bu çevrimiçi laboratuvar inşa edebiliriz.
11:36
How do you teach creativity? How do you teach design?
283
696495
2247
Yaratıcılığı nasıl öğretebiliriz? Tasarımı nasıl öğretebiliriz?
11:38
We can do this through online labs
284
698752
1669
Bunu çevrimiçi laboravatuvar kullanarak
11:40
and use computing power
285
700421
1277
ve bilgisayarın gücü kullanarak
11:41
to build these online labs.
286
701698
1589
çevrimiçi laboratuvarlar yaparak yapabiliriz.
11:43
So as this little video shows here,
287
703287
2388
İşte buradaki küçük video gibi,
11:45
you can engage students
288
705675
1465
Öğrencilere verdiğiniz
11:47
much like they design with Legos.
289
707140
1607
daha çok legolarla tasarlamak gibi.
11:48
So here, the learners are building a circuit
290
708747
1918
İşte, öğrenenler lego yapar gibi
11:50
with Lego-like ease.
291
710665
1891
kolay bir şekilde devre yapıyor.
11:52
And this can also be graded by the computer.
292
712556
4091
Ve tabi ki bu da bilgisayar tarafından notlandırılıyor.
11:56
Fifth is peer learning.
293
716647
2934
Beşincisi eşli öğrenme.
11:59
So here, we use discussion forums and discussions
294
719581
2835
Öyle ise burada tartışma forumlarını ve münzaraları
12:02
and Facebook-like interaction
295
722416
2100
ve Facebook'u etkileşim için kullanıyoruz
12:04
not as a distraction,
296
724516
1864
dikkat dağıtıcı olarak değil
12:06
but to really help students learn.
297
726380
2847
ama öğrencilerin öğrenmesine gerçekten yardım ediyor.
12:09
Let me tell you a story.
298
729227
1717
Size bir hikaye anlatmama izin verin.
12:10
When we did our circuits course
299
730944
3226
Devreler dersini 155.000
12:14
for the 155,000 students,
300
734170
1866
öğrenciye verdiğimiz zaman,
12:16
I didn't sleep for three nights
301
736036
1665
kursun başlangıcını takip eden
12:17
leading up to the launch of the course.
302
737701
1887
üç gece boyunca uyumadım.
12:19
I told my TAs, okay, 24/7,
303
739588
2559
Asistanlarıma dedim ki, tamam 24/7
12:22
we're going to be up
304
742147
1266
forumları gözleyeceğiz
12:23
monitoring the forum, answering questions.
305
743413
1874
ve soruları cevaplayacağız.
12:25
They had answered questions for 100 students.
306
745287
1973
100 öğrencinin soruların cevapladım.
12:27
How do you do that for 150,000?
307
747260
2861
Bunu nasıl 150.000 yapabilirim?
12:30
So one night I'm sitting up there, at 2 a.m. at night,
308
750121
2336
Peki bir gece saat 2'de otururken
12:32
and I think there's this question
309
752457
1221
ve sanırım Pakistan'dan bir öğrencinin
12:33
from a student from Pakistan,
310
753678
1971
sorusu vardı,
12:35
and he asked a question, and I said,
311
755649
1328
soru sordu ve tamam cevabı
12:36
okay, let me go and type up an answer,
312
756977
1456
yazmama izin ver dedim,
12:38
I don't type all that fast,
313
758433
1608
pek hızlı yazamam
12:40
and I begin typing up the answer,
314
760041
1564
ve yazmaya başladım ki
12:41
and before I can finish,
315
761605
1694
ben bitirmeden,
12:43
another student from Egypt popped in with an answer,
316
763299
2674
Mısırdan başka bir öğrenci cevapla belirdi,
12:45
not quite right, so I'm fixing the answer,
317
765973
1918
hayır bu tam olarak doğru değil
12:47
and before I can finish, a student from the U.S.
318
767891
1968
ve ben bitiremeden Amerika'dan başka bir öğrenci
12:49
had popped in with a different answer.
319
769859
1609
başka bir cevapla belirdi.
12:51
And then I sat back, fascinated.
320
771468
2800
Ve arkama yaslanıp hayran oldum.
12:54
Boom, boom, boom, boom, the students were
321
774268
1947
Boom, boom, boom, boom, öğrenciler
12:56
discussing and interacting with each other,
322
776215
1951
tartışıyor ve birbirleriyle etkileşime giriyorlardı
12:58
and by 4 a.m. that night, I'm totally fascinated,
323
778166
2518
ve gecenin 4'ünde, ben tamamıyla
13:00
having this epiphany,
324
780684
1468
mest olmuştum
13:02
and by 4 a.m. in the morning,
325
782152
1256
ve artık sabahın 4'ünde
13:03
they had discovered the right answer.
326
783408
1753
doğru cevabı buldular.
13:05
And all I had to do was go and bless it,
327
785161
1727
Ve tek yapmam gereken gidip onu kutlamaktı,
13:06
"Good answer."
328
786888
1966
"İyi cevap."
13:08
So this is absolutely amazing,
329
788854
2352
Ve bu kesinlikle harikaydı,
13:11
where students are learning from each other,
330
791206
1810
öğrenciler birbirlerinden öğreniyorlar
13:13
and they're telling us that they are learning
331
793016
2817
ve bize öğreterek öğrediklerini
13:15
by teaching.
332
795833
2297
söylüyorlar.
13:18
Now this is all not just in the future.
333
798130
1980
Ve bunların hepsi gelecekte olacak olanlar değil.
13:20
This is happening today.
334
800110
1752
Bu gün oluyorlar.
13:21
So we are applying these blended learning pilots
335
801862
2317
Bu harmanlanmış pilot öğrenme modellerini
13:24
in a number of universities and high schools around the world,
336
804179
2741
tüm dünyada bir çok üniversite ve lisede uyguluyoruz
13:26
from Tsinghua in China
337
806920
1786
Çin Tsinghua'dan
13:28
to the National University of Mongolia in Mongolia
338
808706
2432
Moğolistan Ulusal Üniversitesine kadar
13:31
to Berkeley in California --
339
811138
1611
Kaliforniya Berkeley'e kadar
13:32
all over the world.
340
812749
1359
tum dünyada.
13:34
And these kinds of technologies really help,
341
814108
2024
Ve tüm bu teknoloji türleri gerçekten
13:36
the blended model can really help
342
816132
1549
karma-harmanlanmış modeller gerçekten
13:37
revolutionize education.
343
817681
2098
eğitimde devrime yardım ediyor.
13:39
It can also solve a practical problem of MOOCs,
344
819779
3411
MOOC'un ve iş yönünden bir çok pratikte ki
13:43
the business aspect.
345
823190
1680
sorunların çözümü olabilir.
13:44
We can also license these MOOC courses
346
824870
2316
Aynı zamanda MOOC derslerini diğer
13:47
to other universities,
347
827186
1739
üniversitelere lisanslayabiliriz
13:48
and therein lies a revenue model for MOOCs,
348
828925
2564
ve işte MOOC için bir gelir modeli
13:51
where the university that licenses it with the professor
349
831489
2389
üniversiteler profesörler ile lisanslayabilir
13:53
can use these online courses
350
833878
1837
ve bu çevrimiçi dersleri
13:55
like the next-generation textbook.
351
835715
2201
yeni nesil ders kitapları olarak kullanabilir.
13:57
They can use as much or as little as they like,
352
837916
2455
İstedikleri kadar çok veya az kullanabilirler
14:00
and it becomes a tool in the teacher's arsenal.
353
840371
5486
ve öğretmenlerin cephanesi haline gelirler.
14:05
Finally, I would like to have you
354
845857
2050
Son olarak sizden benimle
14:07
dream with me for a little bit.
355
847907
2841
birlikte biraz hayal kurmanızı istiyorum.
14:10
I would like us to really reimagine education.
356
850748
4169
Eğitimi gerçekten tekrardan hayal etmemizi istiyorum.
14:14
We will have to move from lecture halls to e-spaces.
357
854917
4125
Konferans salonlarından boşluklara taşınmak zorunda kalacağız.
14:19
We have to move from books to tablets
358
859042
2675
Kitaplardan tabletlere taşınmak zorunda kalacağız
14:21
like the Aakash in India
359
861717
1826
Hindistan'da Aakash gibi
14:23
or the Raspberry Pi, 20 dollars.
360
863543
2348
veya Raspberry Pi, 20 dolar.
14:25
The Aakash is 40 dollars.
361
865891
2007
Aakash ise 40 dolar.
14:27
We have to move from bricks-and-mortar school buildings
362
867898
2914
Tuğla ve harçtan okul binalarından dijital yurtlara
14:30
to digital dormitories.
363
870812
2621
geçmek zorundayız
14:33
But I think at the end of the day,
364
873433
1448
Ama günün sonunda düşünüyorum ki,
14:34
I think we will still need one lecture hall
365
874881
2242
bence üniversitemizde hala bir konferans salonuna
14:37
in our universities.
366
877123
2562
ihtiyacımız var.
14:39
Otherwise, how else do we tell our grandchildren
367
879685
2824
Aksi halde, torunlarımıza nasıl
14:42
that your grandparents sat in that room
368
882509
3395
burası senin büyükbabanın
14:45
in neat little rows like cornstalks
369
885904
3224
bir mısır sapı gibi düzenle oturduğu sınıf
14:49
and watched this professor at the end
370
889128
2553
ve profesörü izler
14:51
talk about content and, you know,
371
891681
2647
sonunda da ders hakkında konuşurdu ve bilirsin
14:54
you didn't even have a rewind button?
372
894328
2647
bir geri sarma düğmen bile yoktu?
14:56
Thank you.
373
896975
2228
Teşekkürler.
14:59
(Applause)
374
899203
1991
(Alkışlar)
15:01
Thank you. Thank you. (Applause)
375
901194
6751
Teşekkürler. Teşekkürler. (Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7