Why being respectful to your coworkers is good for business | Christine Porath

384,151 views ・ 2018-10-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Amany Allam المدقّق: Fatima Zahra El Hafa
00:12
Who do you want to be?
0
12927
1715
من تريد أن نكون؟
00:15
It's a simple question,
1
15317
1978
إنه سؤال بسيط،
00:17
and whether you know it or not,
2
17319
1752
و سواء كنتم تعرفون الإجابة أم لا،
00:19
you're answering it every day through your actions.
3
19095
3265
فإنكم تجيبون هذا السؤال يوميًا من خلال أفعالكم.
00:22
This one question will define your professional success
4
22971
4473
سيحدد هذا السؤال نجاحكم المهني
أكثر من أي شيء آخر،
00:27
more than any other,
5
27468
2024
00:29
because how you show up and treat people means everything.
6
29516
3981
لأن طريقة ظهوركم ومعاملتكم للناس هي كل ما يهم.
00:34
Either you lift people up by respecting them,
7
34116
4202
فإما أن تدعموا الآخرين باحترامكم لهم،
00:38
making them feel valued, appreciated and heard,
8
38342
4060
وتشعروهم بأنهم محل تقدير وأن كلمتهم مسموعة،
00:43
or you hold people down by making them feel small,
9
43029
4941
أو أن تحبطوهم وتجعلوهم يشعرون أنهم بلا قيمة،
00:47
insulted, disregarded or excluded.
10
47994
3878
مُهانون أو مهملون أو منبوذون.
00:52
And who you choose to be means everything.
11
52314
3571
وما تختارون أن تكونوا عليه هو كل ما يهم.
00:56
I study the effects of incivility on people.
12
56631
2973
أنا أُدرس تأثير الفظاظة على الناس.
00:59
What is incivility?
13
59628
1685
فما هي الفظاظة؟
01:01
It's disrespect or rudeness.
14
61337
1948
هي عدم الاحترام أو الوقاحة.
01:03
It includes a lot of different behaviors,
15
63620
2362
وتشمل الكثير من التصرفات المختلفة،
01:06
from mocking or belittling someone
16
66006
2354
من السخرية أو التقليل من شأن شخص ما،
01:08
to teasing people in ways that sting
17
68384
2539
إلى إغاظة الناس بطرق خبيثة،
01:10
to telling offensive jokes
18
70947
1859
وإلقاء نكات مهينة،
01:12
to texting in meetings.
19
72830
1809
إلى استخدام الرسائل في الاجتماعات.
01:14
And what's uncivil to one person may be absolutely fine to another.
20
74663
4394
والأفعال الفظة بالنسبة لشخص ما قد تكون طبيعية جدًا بالنسبة لشخص آخر.
01:19
Take texting while someone's speaking to you.
21
79414
2668
مثلًا المراسلة واستخدام الهاتف أثناء تحدث شخص ما إليك.
01:22
Some of us may find it rude,
22
82106
2162
قد يرى البعض أنه فعل وقح،
01:24
others may think it's absolutely civil.
23
84292
2855
بينما يرى آخرون أن الفعل مقبول.
01:27
So it really depends.
24
87171
1660
فالأمر ليس مطلقًا.
01:28
It's all in the eyes of the beholder and whether that person felt disrespected.
25
88855
5053
إنه يعتمد على رؤية المتلقي وما إذا كان هذا الشخص قد شعر بعدم الاحترام.
01:34
We may not mean to make someone feel that way,
26
94748
2789
قد لا نتعمد جعل شخص يشعر بهذه الطريقة،
01:37
but when we do, it has consequences.
27
97561
2937
ولكن عندما نفعل، يكون لذلك عواقب.
01:41
Over 22 years ago,
28
101736
1894
منذ أكثر من 22 سنة،
01:43
I vividly recall walking into this stuffy hospital room.
29
103654
3508
أتذكر بوضوح المشي في غرفة المستشفى الخانقة.
01:47
It was heartbreaking to see my dad, this strong, athletic, energetic guy,
30
107901
6018
كان من المفجع رؤية والدي، ذلك الرجل القوي الرياضي النشيط،
01:53
lying in the bed with electrodes strapped to his bare chest.
31
113943
3684
مستلقًا على السرير والأقطاب الكهربائية موصلة بصدره العاري.
01:58
What put him there was work-related stress.
32
118548
2826
والذي أدى به إلى هذه الحالة هو الإجهاد بسبب العمل.
02:02
For over a decade,
33
122033
2018
ولأكثر من عقد من الزمن،
02:04
he suffered an uncivil boss.
34
124075
3360
كان يعاني بسبب رئيس فظ.
02:09
And for me, I thought he was just an outlier at that time.
35
129244
4312
وبالنسبة لي كنت أظنه مجرد استثناء حينها.
02:14
But just a couple years later,
36
134382
2486
لكن بعد مرور عامين،
02:16
I witnessed and experienced a lot of incivility
37
136892
2890
شهدت وواجهت الكثير من الفظاظة
02:19
in my first job out of college.
38
139806
1714
في أول وظيفة لي بعد تخرجي من الكلية.
02:22
I spent a year going to work every day
39
142441
2421
قضيت عامًا كاملًا أذهب إلى العمل بشكل يومي
02:24
and hearing things from coworkers like,
40
144886
2341
لأسمع تعليقات من زملاء العمل مثل:
02:27
"Are you an idiot? That's not how it's done,"
41
147251
3218
"هل أنتِ حمقاء؟ هذه ليست الطريقة الصحيحة"،
02:30
and, "If I wanted your opinion, I'd ask."
42
150493
3423
و"لو أردت سماع رأيك لطلبته."
02:35
So I did the natural thing.
43
155025
2813
لذا فعلت الشيء الطبيعي،
02:37
I quit, and I went back to grad school to study the effects of this.
44
157862
3983
استقلت، وعدت إلى الدراسات العليا لأدرس تأثيرات هذا الأمر.
02:42
There, I met Christine Pearson.
45
162437
2264
وهناك، قابلت كرستين بيرسون،
02:45
And she had a theory that small, uncivil actions
46
165218
3652
وكان لديها نظرية بأن تلك الأفعال الصغيرة الفظة
02:48
can lead to much bigger problems
47
168894
2388
قد تؤدي إلى مشاكل أكبر
02:51
like aggression and violence.
48
171306
2102
كالعدوانية والعنف.
02:53
We believed that incivility affected performance and the bottom line.
49
173908
3988
اعتقدنا أن الفظاظة أثرت على الأداء.
02:57
So we launched a study, and what we found was eye-opening.
50
177920
3741
لذا أطلقنا دراسة، وما وجدناه كان لافتًا للنظر.
03:02
We sent a survey to business school alumni
51
182383
2670
أرسلنا استبيانًا لخريجي إدارة الأعمال
03:05
working in all different organizations.
52
185077
2391
اللذين يعملون بمؤسسات مختلفة.
03:07
We asked them to write a few sentences
53
187492
2475
وطلبنا منهم كتابة بعض الجمل
03:09
about one experience where they were treated rudely,
54
189991
3014
عن تجربة واحدة حيث تمت معاملتهم بوقاحة،
03:13
disrespectfully or insensitively,
55
193029
2590
أو بعدم احترام أو بشكل عديم الحس،
03:15
and to answer questions about how they reacted.
56
195643
2986
والإجابة عن أسئلة حول ردود أفعالهم.
03:20
One person told us about a boss that made insulting statements like,
57
200621
3772
أخبرَنا أحدهم عن رئيسه الذي كان يستخدم عبارات مهينة مثل:
03:24
"That's kindergartner's work,"
58
204417
1651
"هذا عمل يقوم به طفل في الروضة"،
03:26
and another tore up someone's work in front of the entire team.
59
206772
4506
وأحدهم قام بتمزيق عمل الموظف أمام الفريق بأكمله.
03:31
And what we found is that incivility made people less motivated:
60
211751
4405
وما استنتجناه هو أن الفظاظة تجعل الناس أقل تحفزًا،
03:36
66 percent cut back work efforts,
61
216180
3239
حيث خفض 66 بالمئة جهدهم في العمل،
03:39
80 percent lost time worrying about what happened,
62
219443
3019
كما أهدر وقت 80 بالمئة في التفكير بما حصل،
03:42
and 12 percent left their job.
63
222486
2996
وترك 12 بالمئة وظائفهم.
03:46
And after we published these results, two things happened.
64
226506
3671
وبعد أن نشرنا هذه النتائج، حدث أمران.
03:50
One, we got calls from organizations.
65
230201
2691
الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات.
03:53
Cisco read about these numbers,
66
233503
1778
حيث قرأت شركة "سيسكو" هذه الأرقام،
03:55
took just a few of these and estimated, conservatively,
67
235305
4544
وأخذوا القليل من هذه الأرقام، وقدّروها بتحفظ،
03:59
that incivility was costing them 12 million dollars a year.
68
239873
3239
بأن الفظاظة كلفتهم 12 مليون دولار في السنة.
04:03
The second thing that happened was, we heard from others in our academic field
69
243961
4740
الأمر الثاني الذي حدث، أننا سمعنا من بعض الأشخاص في مجالنا الأكاديمي
04:08
who said, "Well, people are reporting this, but how can you really show it?
70
248725
4644
ممن قالوا: "حسنًا، يُبلغ الناس عن هذا، لكن كيف يمكنك إثباته؟
04:13
Does people's performance really suffer?"
71
253393
2538
هل تأثر أداء الناس حقًا؟"
04:16
I was curious about that, too.
72
256711
1882
لقد كنت فضولية حيال الأمر أيضًا.
04:19
With Amir Erez, I compared those that experienced incivility
73
259046
4242
قمت مع أمير إريز بمقارنة أولئك الذين عانوا من الفظاظة
04:23
to those that didn't experience incivility.
74
263312
2776
بالذين لم يعانوا منها.
04:26
And what we found is that those that experience incivility
75
266112
3679
وما وجدناه هو أن الذين عانوا من الفظاظة
04:29
do actually function much worse.
76
269815
2653
يعملون فعلًا بشكل أسوأ.
04:33
"OK," you may say. "This makes sense.
77
273571
2412
قد تقولون: "حسنًا، هذا متوقع.
04:36
After all, it's natural that their performance suffers."
78
276007
3355
فمن الطبيعي أن يتأثر أداؤهم."
04:40
But what about if you're not the one who experiences it?
79
280394
3173
ولكن ماذا لو لم تكن أنت من اختبر ذلك؟
04:44
What if you just see or hear it?
80
284202
2082
ماذا لو كنت ترى وتسمع فقط؟
04:46
You're a witness.
81
286855
1501
كشاهد.
04:48
We wondered if it affected witnesses, too.
82
288380
2540
تساءلنا ما إذا كان الأمر يؤثر على الشهود أيضًا.
04:51
So we conducted studies
83
291809
1271
لذا أجرينا دراسات
04:53
where five participants would witness an experimenter act rudely
84
293104
3597
حيث يشاهد خمسة مشاركين شخصًا يتصرف بوقاحة
04:56
to someone who arrived late to the study.
85
296725
2453
تجاه شخص وصل متأخرًا للتجربة.
04:59
The experimenter said, "What is it with you?
86
299678
2704
يقول المُختبِر: "ماذا بك؟
05:02
You arrive late, you're irresponsible.
87
302406
2278
لقد وصلت متأخرًا، أنت شخص مهمل.
05:04
Look at you! How do you expect to hold a job in the real world?"
88
304708
3236
انظر لنفسك! كيف تتوقع أن تحصل على وظيفة في العالم الواقعي؟"
05:09
And in another study in a small group,
89
309008
2261
وفي دراسة أخرى على مجموعة صغيرة،
05:11
we tested the effects of a peer insulting a group member.
90
311293
3359
اختبرنا تأثيرات إهانة أحد الزملاء لعضو في المجموعة.
05:15
Now, what we found was really interesting,
91
315442
2383
وكانت النتائج مثيرة للاهتمام،
05:17
because witnesses' performance decreased, too --
92
317849
2668
لأن أداء الشهود انخفض أيضًا...
05:20
and not just marginally, quite significantly.
93
320541
3770
ليس فقط بشكل هامشي ولكن بشدة.
05:26
Incivility is a bug.
94
326159
1866
الفظاظة تعد آفة،
05:28
It's contagious,
95
328576
1621
وهي معدية،
05:30
and we become carriers of it just by being around it.
96
330221
3841
ونحن نصبح حاملين لها بالتواجد حولها.
05:34
And this isn't confined to the workplace.
97
334525
2587
وذلك لا يقتصر على مكان العمل،
05:37
We can catch this virus anywhere --
98
337136
2521
فقد نلتقط العدوى في أي مكان،
05:39
at home, online, in schools and in our communities.
99
339681
4452
كالمنزل والإنترنت والمدرسة والمجتمع.
05:45
It affects our emotions, our motivation, our performance
100
345069
4519
وهي تؤثر على عواطفنا ودوافعنا وأدائنا،
05:49
and how we treat others.
101
349612
1363
وكيفية تعاملنا مع الآخرين.
05:51
It even affects our attention and can take some of our brainpower.
102
351531
3783
حتى أنها تؤثر على انتباهنا ويمكن أن تحد من قدراتنا العقلية.
05:56
And this happens not only if we experience incivility
103
356283
3576
وليس ذلك عندما نواجه الفظاظة
05:59
or we witness it.
104
359883
1545
أو عندما نشهدها فقط،
06:01
It can happen even if we just see or read rude words.
105
361452
3815
وإنما أيضًا عندما نرى أو نقرأ كلمات فظة.
06:06
Let me give you an example of what I mean.
106
366029
2030
وإليكم مثال عما أعنيه.
06:09
To test this, we gave people combinations of words
107
369424
3099
لاختبار ذلك أعطينا الناس مجموعة كلمات
06:12
to use to make a sentence.
108
372547
1481
لاستخدامها في جملة.
06:14
But we were very sneaky.
109
374591
1727
ولكننا كنا متسترين.
06:16
Half the participants got a list with 15 words used to trigger rudeness:
110
376850
5483
فنصف المشاركين حصلوا على قائمة تحتوي على 15 كلمة تستخدم لإثارة الوقاحة:
06:22
impolitely, interrupt, obnoxious, bother.
111
382357
4464
غير مهذبة، أو مقاطعة، أو بغيضة، أو مزعجة.
06:27
Half the participants received a list of words
112
387414
2715
ونصف المشاركين حصلوا على قائمة كلمات
06:30
with none of these rude triggers.
113
390153
2186
بدون هذه الكلمات المثيرة للوقاحة.
06:32
And what we found was really surprising,
114
392950
2764
وما وجدناه كان مذهلًا،
06:35
because the people who got the rude words
115
395738
2400
لأن من حصلوا على الكلمات الوقحة
06:38
were five times more likely to miss information right in front of them
116
398162
4311
كانوا أكثر عرضة بخمس مرات لتفويت المعلومات أمامهم مباشرة
06:42
on the computer screen.
117
402497
1357
على شاشة الكمبيوتر.
06:44
And as we continued this research,
118
404671
2070
وكلما استمرينا بهذا البحث،
06:46
what we found is that those that read the rude words
119
406765
3356
وجدنا أن هؤلاء الذين يقرؤون كلمات وقحة
06:50
took longer to make decisions,
120
410145
1960
استغرقوا وقتًا أطول لاتخاذ القرارات،
06:52
to record their decisions,
121
412129
1744
وتسجيل هذه القرارات،
06:53
and they made significantly more errors.
122
413897
2517
وارتكبوا المزيد من الأخطاء بشكل ملحوظ.
06:57
This can be a big deal,
123
417263
1712
يمكن أن يشكل ذلك مشكلة كبيرة،
06:58
especially when it comes to life-and-death situations.
124
418999
3293
خاصة عندما يتعلق الأمر بمواقف الحياة والموت.
07:02
Steve, a physician, told me about a doctor that he worked with
125
422887
3759
أخبرني ستيف، وهو طبيب، عن طبيب عمل معه
07:06
who was never very respectful,
126
426670
1726
لم يكن محترمًا جدًا،
07:08
especially to junior staff and nurses.
127
428420
2426
خاصةً مع الموظفين المبتدئين والممرضات.
07:11
But Steve told me about this one particular interaction
128
431381
3403
لكن ستيف أخبرني عن موقف معين
07:14
where this doctor shouted at a medical team.
129
434808
2744
عندما صاح هذا الطبيب في فريق طبي.
07:18
Right after the interaction,
130
438544
1793
وبعد هذا الموقف مباشرة
07:20
the team gave the wrong dosage of medication to their patient.
131
440361
3547
أعطى الفريق جرعة علاج خاطئة للمريض.
07:25
Steve said the information was right there on the chart,
132
445289
3831
قال ستيف أن المعلومات كانت موجودة على الجدول
07:29
but somehow everyone on the team missed it.
133
449144
3243
ولكن بشكل ما لم ينتبه إليها أحد.
07:33
He said they lacked the attention or awareness to take it into account.
134
453307
3653
وقال أنهم فقدوا الاهتمام أو الوعي لأخذها بعين الاعتبار.
07:37
Simple mistake, right?
135
457698
1624
خطأ بسيط، أليس كذلك؟
07:39
Well, that patient died.
136
459803
1501
حسنًا، لقد مات هذا المريض.
07:42
Researchers in Israel have actually shown
137
462462
3178
أظهر الباحثون في إسرائيل بالفعل
07:45
that medical teams exposed to rudeness
138
465664
2485
أن الفرق الطبية التي تتعرض للوقاحة
07:48
perform worse not only in all their diagnostics,
139
468173
3433
لا يسوء أداؤها فقط في جميع عمليات التشخيص،
07:51
but in all the procedures they did.
140
471630
2126
ولكن في جميع الإجراءات التي قاموا بها.
07:54
This was mainly because the teams exposed to rudeness
141
474607
3168
السبب الرئيسي لذلك أن الفرق التي تتعرض للوقاحة
07:57
didn't share information as readily,
142
477799
2428
لم تشارك المعلومات بسهولة،
08:00
and they stopped seeking help from their teammates.
143
480251
2853
وتوقفوا عن طلب المساعدة من زملائهم في الفريق.
08:03
And I see this not only in medicine but in all industries.
144
483128
3882
أرى هذا الأمر في جميع الصناعات وليس في الطب فقط.
08:08
So if incivility has such a huge cost,
145
488581
3054
فإن كانت للفظاظة مثل هذه التكلفة الباهظة،
08:11
why do we still see so much of it?
146
491659
2009
فلماذا ما زلنا نرى الكثير منها؟
08:14
I was curious, so we surveyed people about this, too.
147
494636
2924
شعرت بالفضول، فقمنا بدراسة عن ذلك أيضًا.
08:18
The number one reason is stress.
148
498068
2866
السبب الأول هو الضغط.
08:20
People feel overwhelmed.
149
500958
1711
حيث يشعر الناس بالانسحاق.
08:23
The other reason that people are not more civil
150
503849
2679
السبب الآخر لكون الناس أقل دماثة
08:26
is because they're skeptical and even concerned
151
506552
2774
هو لأنهم متشككون أو حتى قلقون
08:29
about being civil or appearing nice.
152
509350
2630
حول كونهم دمثين أو يبدون طيبين.
08:32
They believe they'll appear less leader-like.
153
512004
2523
لأنهم يعتقدون أن ذلك يجعلهم أقل شبهًا بالقادة.
08:34
They wonder: Do nice guys finish last?
154
514551
2936
إنهم يتساءلون: هل يحل الطيبون في المرتبة الأخيرة؟
08:38
Or in other words: Do jerks get ahead?
155
518042
2934
أو بعبارة أخرى: هل يتقدم الأفظاظ؟
08:41
(Laughter)
156
521000
1303
(ضحك)
08:43
It's easy to think so,
157
523088
1488
من السهل أن نظن ذلك،
08:44
especially when we see a few prominent examples
158
524600
2925
خاصة عندما نرى بعض الأمثلة البارزة
08:47
that dominate the conversation.
159
527549
1966
التي تهيمن على المحادثة.
08:50
Well, it turns out, in the long run, they don't.
160
530466
2787
حسناً، اتضح، على المدى الطويل، أنهم لا يفعلون ذلك.
08:54
There's really rich research on this by Morgan McCall and Michael Lombardo
161
534063
3976
هناك بالفعل بحث غني حول هذا الموضوع أنجزه مورغان ماكول ومايكل لومباردو
08:58
when they were at the Center for Creative Leadership.
162
538063
2639
عندما كانوا في مركز القيادة الإبداعية.
09:00
They found that the number one reason tied to executive failure
163
540726
4809
وجدوا أن السبب الأول للفشل التنفيذي
09:05
was an insensitive, abrasive or bullying style.
164
545559
3639
هو الأسلوب المتبلد الوقح المتنمر.
09:10
There will always be some outliers that succeed despite their incivility.
165
550428
4366
سيكون هناك بعض الاستثناءات التي تنجح على الرغم من فظاظتها.
09:14
Sooner or later, though,
166
554818
1563
ومع ذلك، فعاجلًا أو آجلًا،
09:16
most uncivil people sabotage their success.
167
556405
3019
يخرب معظم الأفظاظ نجاحهم.
09:20
For example, with uncivil executives,
168
560217
1993
كمثال، مع المديرين التنفيذيين الأفظاظ،
09:22
it comes back to hurt them when they're in a place of weakness
169
562234
3048
يعود ذلك ليؤذيهم عندما يكونون في موضع ضعف
09:25
or they need something.
170
565306
1417
أو بحاجة لشيء ما.
09:26
People won't have their backs.
171
566747
1786
لن يساندهم الناس.
09:29
But what about nice guys?
172
569795
1921
لكن ماذا عن الأشخاص الطيبين؟
09:31
Does civility pay?
173
571740
1649
هل تجدي الدماثة؟
09:33
Yes, it does.
174
573413
1757
نعم، هي تجدي.
09:35
And being civil doesn't just mean that you're not a jerk.
175
575853
4411
وكونك دمث لا يعني ألا تكون فظًّا فقط.
09:40
Not holding someone down isn't the same as lifting them up.
176
580288
3864
فعدم إحباط شخص لا يماثل دعمه.
09:44
Being truly civil means doing the small things,
177
584605
3235
أن تكون دمثًا بحق يعني فعل الأمور البسيطة،
09:47
like smiling and saying hello in the hallway,
178
587864
3050
مثل الابتسام وإلقاء التحية في الممرات،
09:50
listening fully when someone's speaking to you.
179
590938
2883
والإنصات جيدًا عندما يحدثك شخص ما.
09:54
Now, you can have strong opinions,
180
594260
2031
يمكن أن يكون لكم آراء قوية،
09:56
disagree, have conflict or give negative feedback civilly,
181
596315
5019
فتعترضون، أو تختلفون، أو تعطون ردًا سلبيًا بدماثة،
10:01
with respect.
182
601358
1488
وباحترام.
10:02
Some people call it "radical candor,"
183
602870
2412
بعض الناس يسمونها "صراحة راديكالية"،
10:05
where you care personally,
184
605306
1488
حيث تهتم بشكل شخصي،
10:06
but you challenge directly.
185
606818
1771
وتتحدى بشكل مباشر.
10:09
So yes, civility pays.
186
609612
2413
لذا نعم، الدماثة مجدية.
10:12
In a biotechnology firm, colleagues and I found
187
612474
2895
في مؤسسة للتكنولوجيا الحيوية، وجدت أنا وزملائي
10:15
that those that were seen as civil
188
615393
2075
أن الأشخاص الدمثين
10:17
were twice as likely to be viewed as leaders,
189
617492
2637
يتضاعف احتمال رؤيتهم كقادة،
10:20
and they performed significantly better.
190
620153
2298
وأداؤهم أفضل بشكل ملحوظ.
10:23
Why does civility pay?
191
623066
1977
فلماذا تجدي الدماثة؟
10:25
Because people see you as an important -- and a powerful --
192
625067
4748
لأن الناس يرونك كشخص مهم وقوي،
10:29
unique combination of two key characteristics:
193
629839
3703
وهي تركيبة فريدة من خاصيتين رئيسيتين:
10:33
warm and competent, friendly and smart.
194
633566
3075
الحماس والجدارة، والود والذكاء.
10:37
In other words, being civil isn't just about motivating others.
195
637184
4500
بعبارة أخرى، الدماثة لا تعني تحفيز الآخرين فقط،
10:41
It's about you.
196
641708
1260
ولكنها تعنيك أيضًا.
10:43
If you're civil, you're more likely to be seen as a leader.
197
643643
3507
إن كنت دمثًا، ففرص رؤيتك كقائد أكبر.
10:47
You'll perform better, and you're seen as warm and competent.
198
647174
3183
سوف يكون أداؤك أفضل، وسيراك الناس كشخص متحمس كفء.
10:51
But there's an even bigger story about how civility pays,
199
651722
3708
ولكن هناك قصة أكبر عن جدوى الدماثة،
10:55
and it ties to one of the most important questions around leadership:
200
655454
4018
وهي مرتبطة بأحد أهم الأسئلة عن القيادة:
11:00
What do people want most from their leaders?
201
660234
2886
ما أكثر ما يريده الناس من قائدهم؟
11:03
We took data from over 20,000 employees around the world,
202
663993
3713
جمعنا بيانات من أكثر من 20 ألف موظف حول العالم،
11:07
and we found the answer was simple:
203
667730
2005
ووجدنا أن الإجابة بسيطة:
11:10
respect.
204
670933
1212
الاحترام.
11:12
Being treated with respect was more important
205
672711
3206
أن تُعامل باحترام أهم
11:15
than recognition and appreciation,
206
675941
2496
من الاعتراف والتقدير،
11:18
useful feedback,
207
678461
1555
والملاحظات المفيدة،
11:20
even opportunities for learning.
208
680040
1937
وحتى فرص التعلم.
11:22
Those that felt respected were healthier,
209
682675
3707
من شعروا بالاحترام كانوا أوفر صحة،
11:26
more focused,
210
686406
1375
وأشد تركيزًا،
11:27
more likely to stay with their organization
211
687805
2506
واحتمال بقائهم في مؤسساتهم أكبر،
11:30
and far more engaged.
212
690335
2038
وأكثر تفاعلًا.
11:34
So where do you start?
213
694123
1675
إذًا من أين نبدأ؟
11:36
How can you lift people up and make people feel respected?
214
696219
3520
كيف يمكنكم دعم الناس وجعلهم يشعرون بالاحترام؟
11:40
Well, the nice thing is, it doesn't require a huge shift.
215
700411
3067
الجميل بهذا الشأن هو أنه لا يتطلب نقلة هائلة.
11:43
Small things can make a big difference.
216
703977
2546
فالأمور الصغيرة قد تصنع فرقًا كبيرًا.
11:47
I found that thanking people,
217
707108
2658
وجدت أن شكر الناس،
11:49
sharing credit,
218
709790
1466
ومشاركة التقدير،
11:51
listening attentively,
219
711280
1732
والإنصات بانتباه،
11:53
humbly asking questions,
220
713663
2429
والسؤال بتواضع،
11:56
acknowledging others and smiling
221
716116
2715
والاعتراف بالآخرين والابتسام،
11:58
has an impact.
222
718855
1388
له أثره.
12:01
Patrick Quinlan, former CEO of Ochsner Health [System],
223
721497
3735
أخبرني باتريك كوينلان، الرئيس التنفيذي السابق لشركة "أوشنر" للرعاية الصحية،
12:05
told me about the effects of their 10-5 way,
224
725256
2857
عن آثار طريقة 10-5،
12:08
where if you're within 10 feet of someone,
225
728137
2258
حيث إذا كنت على بعد 10 أقدام من شخص ما،
12:10
you make eye contact and smile,
226
730419
2650
تتواصل بالعين وتبتسم،
12:13
and if you're within five feet,
227
733093
1672
وإذا كنت على بعد خمسة أقدام،
12:14
you say hello.
228
734789
1293
تلقي التحية،
12:16
He explained that civility spread,
229
736721
2660
وأوضح أن الدماثة تنتشر،
12:19
patient satisfaction scores rose,
230
739405
2406
وقد ارتفعت درجة رضا المرضى،
12:21
as did patient referrals.
231
741835
1896
وكذلك الإحالات المرضية.
12:24
Civility and respect can be used to boost an organization's performance.
232
744916
4296
يمكن استخدام الدماثة والاحترام لتعزيز أداء المؤسسة.
12:29
When my friend Doug Conant took over as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
233
749808
5748
عندما أصبح دوغ كونانت الرئيس التنفيذي لشركة "شوربة كامبل" في عام 2001،
12:35
the company's market share had just dropped in half.
234
755580
2927
كانت حصة الشركة في السوق قد انخفضت لتوها إلى النصف.
12:38
Sales were declining,
235
758531
1675
وكانت المبيعات تتراجع،
12:40
lots of people had just been laid off.
236
760230
2609
وتم تسريح الكثير من الناس.
12:42
A Gallup manager said it was the least engaged organization
237
762863
3824
وقال مدير "جالوب" إنها كانت المؤسسة الأقل انخراطًا
12:46
that they had surveyed.
238
766711
1346
بين المؤسسات التي فحصوها.
12:48
And as Doug drove up to work his first day,
239
768969
2925
وعندما قاد دوغ إلى العمل في يومه الأول،
12:51
he noticed that the headquarters was surrounded by barbwire fence.
240
771918
3974
لاحظ أن المقر الرئيسي محاط بسياج من الأسلاك الشائكة.
12:56
There were guard towers in the parking lot.
241
776313
2581
وكان هناك أبراج حراسة في موقف السيارات.
12:59
He said it looked like a minimum security prison.
242
779775
3637
قال أنه كان مثل سجن منخفض الحراسة.
13:03
It felt toxic.
243
783436
1811
كان جوًا خانقًا.
13:06
Within five years, Doug had turned things around.
244
786771
2950
وفي غضون خمس سنوات، كان دوغ قد بدل الأحوال.
13:10
And within nine years, they were setting all-time performance records
245
790182
3558
وخلال تسع سنوات، كانوا يعدون سجلات الأداء على مدار الوقت
13:13
and racking up awards, including best place to work.
246
793764
2955
ويجمعون الجوائز، بما في ذلك أفضل مكان للعمل.
13:17
How did he do it?
247
797449
1293
فكيف فعل ذلك؟
13:19
On day one, Doug told employees
248
799416
2427
في اليوم الأول، أخبر دوغ الموظفين
13:21
that he was going to have high standards for performance,
249
801867
2667
أنه سيطبق معايير عالية في الأداء،
13:24
but they were going to do it with civility.
250
804558
2085
ولكنهم سيفعلون ذلك بدماثة.
13:26
He walked the talk, and he expected his leaders to.
251
806667
3226
والتزم بقوله، وتوقع المثل من قادته.
13:30
For Doug, it all came down to being tough-minded on standards
252
810805
4715
بالنسبة لدوغ تعلق الأمر بالصرامة في المعايير
13:35
and tenderhearted with people.
253
815544
1884
والتسامح مع الناس.
13:38
For him, he said it was all about these touch points,
254
818119
3213
بالنسبة له، قال أن الأمر يتعلق بلحظات التواصل،
13:41
or these daily interactions he had with employees,
255
821356
3207
أو تعاملاته اليومية مع الموظفين،
13:44
whether in the hallway, in the cafeteria or in meetings.
256
824587
3930
سواء في الردهة، أو في المقصف أو في الاجتماعات.
13:49
And if he handled each touch point well,
257
829064
2678
وإذا تعامل مع كل لحظة تواصل جيدًا،
13:51
he'd make employees feel valued.
258
831766
2128
فإنه سيجعل الموظفين يشعرون بالتقدير.
13:55
Another way that Doug made employees feel valued
259
835089
3515
طريقة أخرى أشعر دوغ الموظفين بها بالتقدير
13:58
and showed them that he was paying attention
260
838628
2396
وأظهر لهم اهتمامه
14:01
is that he handwrote over 30,000 thank-you notes to employees.
261
841048
5363
هي أنه كتب أكثر من 30 ألف ملاحظة شكر للموظفين.
14:06
And this set an example for other leaders.
262
846949
2341
وقد شكل ذلك مثالًا للقادة الآخرين.
14:10
Leaders have about 400 of these touch points a day.
263
850456
3685
يواجه القادة نحو 400 لحظة تواصل كتلك كل يوم.
14:14
Most don't take long, less than two minutes each.
264
854165
3348
معظمها لا تستغرق وقتًا طويلًا، أقل من دقيقتين لكل واحدة.
14:17
The key is to be agile and mindful in each of these moments.
265
857537
4307
والمفتاح هو أن تكون كل واحدة من هذه اللحظات ذكية ومدروسة.
14:22
Civility lifts people.
266
862933
1730
الدماثة تدعم الناس.
14:25
We'll get people to give more and function at their best
267
865179
3485
سنجعل الناس يعطون المزيد ويعملون في أفضل حالاتهم
14:28
if we're civil.
268
868688
1158
إذا كنا دمثين.
14:30
Incivility chips away at people and their performance.
269
870528
3147
بينما الفظاظة تعصف بالناس وأدائهم.
14:33
It robs people of their potential,
270
873699
2261
إنها تجرد الناس من إمكاناتهم،
14:35
even if they're just working around it.
271
875984
2025
حتى لو كانوا يعملون فقط حولها.
14:39
What I know from my research is that when we have more civil environments,
272
879001
4288
ما أعرفه من بحثي هو أنه عندما يكون لدينا المزيد من البيئات المتحضرة،
14:43
we're more productive, creative, helpful, happy and healthy.
273
883313
5456
نكون أكثر إنتاجية وإبداعًا وعونًا وسعادة وصحة.
14:49
We can do better.
274
889428
1440
يمكننا أن نكون أفضل.
14:51
Each one of us can be more mindful
275
891479
3008
كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا
14:54
and can take actions to lift others up around us,
276
894511
3570
ويمكنه اتخاذ إجراءات لدعم الآخرين حولنا،
14:58
at work, at home, online,
277
898105
3288
في العمل والمنزل والإنترنت،
15:01
in schools
278
901417
1164
وفي المدرسة،
15:02
and in our communities.
279
902605
1663
وفي مجتمعاتنا.
15:04
In every interaction, think:
280
904943
2449
فكروا في كل تعامل:
15:07
Who do you want to be?
281
907829
1757
من تريدون أن تكونوا؟
15:10
Let's put an end to incivility bug
282
910419
2513
دعونا نضع حدًا لآفة الفظاظة
15:12
and start spreading civility.
283
912956
1964
ونبدأ بنشر الدماثة.
15:15
After all, it pays.
284
915404
2243
فبعد كل شيء، هي مجدية.
15:18
Thank you.
285
918219
1165
شكرًا لكم.
15:19
(Applause)
286
919408
2520
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7