Why being respectful to your coworkers is good for business | Christine Porath

404,311 views ・ 2018-10-24

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Annie Zhang 校对人员: Cissy Yun
00:12
Who do you want to be?
0
12927
1715
你想成为谁?
00:15
It's a simple question,
1
15317
1978
这是一个简单的问题,
00:17
and whether you know it or not,
2
17319
1752
不管你知不知道答案,
00:19
you're answering it every day through your actions.
3
19095
3265
你每天都在用你的行动回答它。
00:22
This one question will define your professional success
4
22971
4473
这一个问题会比其他的问题 更好地定义
00:27
more than any other,
5
27468
2024
你事业的成功,
00:29
because how you show up and treat people means everything.
6
29516
3981
因为你的表现和对待他人的方式 代表了一切。
00:34
Either you lift people up by respecting them,
7
34116
4202
不论你是举高他人 通过尊重他们
00:38
making them feel valued, appreciated and heard,
8
38342
4060
使他们感到重视, 欣赏和倾听,
00:43
or you hold people down by making them feel small,
9
43029
4941
还是压制他人 通过使他们感到渺小,
00:47
insulted, disregarded or excluded.
10
47994
3878
侮辱、忽视或排斥。
00:52
And who you choose to be means everything.
11
52314
3571
你选择成为谁代表着一切
00:56
I study the effects of incivility on people.
12
56631
2973
我研究了在人类身上 不文明行为的影响。
00:59
What is incivility?
13
59628
1685
什么是不文明?
01:01
It's disrespect or rudeness.
14
61337
1948
是不尊重或者粗鲁无礼。
01:03
It includes a lot of different behaviors,
15
63620
2362
它包含了许多不同的行为,
01:06
from mocking or belittling someone
16
66006
2354
从嘲笑或者轻蔑某人,
01:08
to teasing people in ways that sting
17
68384
2539
到以刺痛的方式戏弄他人,
01:10
to telling offensive jokes
18
70947
1859
到开冒犯人的玩笑,
01:12
to texting in meetings.
19
72830
1809
到在会议上发短信。
01:14
And what's uncivil to one person may be absolutely fine to another.
20
74663
4394
一个人觉得失礼的行为, 另一个来说是完全可以接受的。
01:19
Take texting while someone's speaking to you.
21
79414
2668
当别人在跟你说话的时候发短信,
01:22
Some of us may find it rude,
22
82106
2162
我们当中的一些人 可能觉得这很无礼
01:24
others may think it's absolutely civil.
23
84292
2855
另一些人可能觉得 这完全可以接受。
01:27
So it really depends.
24
87171
1660
所以这真的得看情况。
01:28
It's all in the eyes of the beholder and whether that person felt disrespected.
25
88855
5053
这完全取决于旁观者的看法 和那个人是否感到不尊重。
01:34
We may not mean to make someone feel that way,
26
94748
2789
我们可能并没有让某人 那么想的打算,
01:37
but when we do, it has consequences.
27
97561
2937
但是当我们做了后, 它有了代价。
01:41
Over 22 years ago,
28
101736
1894
22多年前,
01:43
I vividly recall walking into this stuffy hospital room.
29
103654
3508
我清楚地记得 走进这个古板的医院病房
01:47
It was heartbreaking to see my dad, this strong, athletic, energetic guy,
30
107901
6018
我心碎的看着我爸爸这个坚强, 体格健壮,精力充沛的男人,
01:53
lying in the bed with electrodes strapped to his bare chest.
31
113943
3684
躺在床上 电极绑在他裸露的胸膛上。
01:58
What put him there was work-related stress.
32
118548
2826
使他躺在那里的 是和工作相关的压力。
02:02
For over a decade,
33
122033
2018
十多年来,
02:04
he suffered an uncivil boss.
34
124075
3360
他有一个不文明的老板。
02:09
And for me, I thought he was just an outlier at that time.
35
129244
4312
我曾以为他只是一个特例。
02:14
But just a couple years later,
36
134382
2486
但是仅仅几年后,
02:16
I witnessed and experienced a lot of incivility
37
136892
2890
在我毕业后的第一个工作内
02:19
in my first job out of college.
38
139806
1714
我眼见和亲身遭遇了 许多不文明行为。
02:22
I spent a year going to work every day
39
142441
2421
我花了一年的时间每天去工作
02:24
and hearing things from coworkers like,
40
144886
2341
和听取同事的意见, 就像
02:27
"Are you an idiot? That's not how it's done,"
41
147251
3218
"你是白痴吗? 这不是这么做的"
02:30
and, "If I wanted your opinion, I'd ask."
42
150493
3423
和 “我如果需要你的意见, 我会问。”
02:35
So I did the natural thing.
43
155025
2813
所以我做了再自然不过的事情。
02:37
I quit, and I went back to grad school to study the effects of this.
44
157862
3983
辞职, 然后回到大学 研究这个对人产生的效应
02:42
There, I met Christine Pearson.
45
162437
2264
在那里, 我认识了 克里斯廷·皮尔森,
02:45
And she had a theory that small, uncivil actions
46
165218
3652
她有一个理论 那些小小的, 不文明的行为,
02:48
can lead to much bigger problems
47
168894
2388
可导致更大的问题,
02:51
like aggression and violence.
48
171306
2102
比如侵略和暴力。
02:53
We believed that incivility affected performance and the bottom line.
49
173908
3988
我们相信不礼貌行为会影响 一个人的表现和结果。
02:57
So we launched a study, and what we found was eye-opening.
50
177920
3741
所以我们开展了一个研究, 所发现的让我们大开眼界
03:02
We sent a survey to business school alumni
51
182383
2670
我们寄了一个调查表给 在不同机构工作的
03:05
working in all different organizations.
52
185077
2391
商学院的学生,
03:07
We asked them to write a few sentences
53
187492
2475
我们要求他们写一小段
03:09
about one experience where they were treated rudely,
54
189991
3014
关于他们被粗鲁对待,
03:13
disrespectfully or insensitively,
55
193029
2590
不被尊重或是被无视的一段经历,
03:15
and to answer questions about how they reacted.
56
195643
2986
然后回答 他们当时是什么反应?
03:20
One person told us about a boss that made insulting statements like,
57
200621
3772
有人告诉我们有一个老板 一直说侮辱性的话:
03:24
"That's kindergartner's work,"
58
204417
1651
“那是幼儿园小孩的工作。”
03:26
and another tore up someone's work in front of the entire team.
59
206772
4506
另一个在全队面前 把某人的工作撕毁。
03:31
And what we found is that incivility made people less motivated:
60
211751
4405
我们发现了那些不文明行为 会消减人们的动力,
03:36
66 percent cut back work efforts,
61
216180
3239
66%的人们工作动力减少,
03:39
80 percent lost time worrying about what happened,
62
219443
3019
80%的人们浪费时间 担心发生的事情,
03:42
and 12 percent left their job.
63
222486
2996
和12%直接辞职。
03:46
And after we published these results, two things happened.
64
226506
3671
当我们公布了这些结果后, 发生了两件事情。
03:50
One, we got calls from organizations.
65
230201
2691
一, 我们接到了企业的电话
03:53
Cisco read about these numbers,
66
233503
1778
思科系统阅读了这些数据,
03:55
took just a few of these and estimated, conservatively,
67
235305
4544
使用了其中的一些, 作了保守的估计,
03:59
that incivility was costing them 12 million dollars a year.
68
239873
3239
发现他们曾因为不文明的行为 一年损失了了1200万美元。
04:03
The second thing that happened was, we heard from others in our academic field
69
243961
4740
第二件发生的事情是,我们 听到了在学术界的人说:
04:08
who said, "Well, people are reporting this, but how can you really show it?
70
248725
4644
“好吧,人们在报道它, 但是你可以真的证明它吗?
04:13
Does people's performance really suffer?"
71
253393
2538
人们的表现真的会变糟吗?“
04:16
I was curious about that, too.
72
256711
1882
我也对它很好奇。
04:19
With Amir Erez, I compared those that experienced incivility
73
259046
4242
和阿米尔·埃雷兹一起, 我对比了 遭遇过不文明行为的人
04:23
to those that didn't experience incivility.
74
263312
2776
和不曾受到不文明行为的人。
04:26
And what we found is that those that experience incivility
75
266112
3679
我们发现那些 受到过不文明行为的
04:29
do actually function much worse.
76
269815
2653
工作真的会做得更差。
04:33
"OK," you may say. "This makes sense.
77
273571
2412
“好吧,” 你可能会说。 “这是讲得通的。
04:36
After all, it's natural that their performance suffers."
78
276007
3355
他们的表现会变糟 是自然的事情。”
04:40
But what about if you're not the one who experiences it?
79
280394
3173
但是如果你不是那个 经历过的人呢?
04:44
What if you just see or hear it?
80
284202
2082
如果你只是看到或者听到呢?
04:46
You're a witness.
81
286855
1501
你是目击者。
04:48
We wondered if it affected witnesses, too.
82
288380
2540
我们想知道目击者 会不会也受到影响。
04:51
So we conducted studies
83
291809
1271
所以我们进行了研究
04:53
where five participants would witness an experimenter act rudely
84
293104
3597
五个参加者见证 实验者粗鲁地对待
04:56
to someone who arrived late to the study.
85
296725
2453
一个晚到实验室的人。
04:59
The experimenter said, "What is it with you?
86
299678
2704
实验者说, “你怎么回事?
05:02
You arrive late, you're irresponsible.
87
302406
2278
你晚到,你不负责任。
05:04
Look at you! How do you expect to hold a job in the real world?"
88
304708
3236
看看你自己! 你怎么可能 胜任现实世界里的工作?“
05:09
And in another study in a small group,
89
309008
2261
在另一个小组研究中,
05:11
we tested the effects of a peer insulting a group member.
90
311293
3359
我们测试了同僚 侮辱一个队友的影响。
05:15
Now, what we found was really interesting,
91
315442
2383
现在, 我们发现了 非常令人感兴趣的
05:17
because witnesses' performance decreased, too --
92
317849
2668
因为目击者的表现 也降低了--
05:20
and not just marginally, quite significantly.
93
320541
3770
不仅仅是轻微的, 非常显著。
05:26
Incivility is a bug.
94
326159
1866
不文明是个病
05:28
It's contagious,
95
328576
1621
会传染的病,
05:30
and we become carriers of it just by being around it.
96
330221
3841
我们会仅仅因为在附近 而被传染
05:34
And this isn't confined to the workplace.
97
334525
2587
而且不只限于工作的地方。
05:37
We can catch this virus anywhere --
98
337136
2521
随时随地我们都有可能 感染病毒,
05:39
at home, online, in schools and in our communities.
99
339681
4452
在家里, 在网上, 在学校 和在我们的社区。
05:45
It affects our emotions, our motivation, our performance
100
345069
4519
它会影响我们的心情, 动力,表现
05:49
and how we treat others.
101
349612
1363
和怎么对待他人。
05:51
It even affects our attention and can take some of our brainpower.
102
351531
3783
它甚至会影响我们的注意力 和剥夺一些脑力。
05:56
And this happens not only if we experience incivility
103
356283
3576
它的发生不仅仅是 因为我们经历过
05:59
or we witness it.
104
359883
1545
或者目睹过不文明,
06:01
It can happen even if we just see or read rude words.
105
361452
3815
它甚至会因为我们 看过或者读过粗鲁的话而发生。
06:06
Let me give you an example of what I mean.
106
366029
2030
让我给你们打个比喻。
06:09
To test this, we gave people combinations of words
107
369424
3099
为了证明这个, 我们给了别人 一些词的组合
06:12
to use to make a sentence.
108
372547
1481
让他们造句。
06:14
But we were very sneaky.
109
374591
1727
但是我们非常狡猾。
06:16
Half the participants got a list with 15 words used to trigger rudeness:
110
376850
5483
有一半的参与者收到一个 触发粗鲁的十五个词的列表:
06:22
impolitely, interrupt, obnoxious, bother.
111
382357
4464
没礼貌, 打断, 惹人厌,打扰。
06:27
Half the participants received a list of words
112
387414
2715
另一半的参与者收到了 不会触发粗鲁的词的列表。
06:30
with none of these rude triggers.
113
390153
2186
06:32
And what we found was really surprising,
114
392950
2764
我们的发现令人惊讶,
06:35
because the people who got the rude words
115
395738
2400
因为收到粗鲁词的人们
06:38
were five times more likely to miss information right in front of them
116
398162
4311
在电脑屏幕前 漏掉信息的可能性
比其他人多出了五倍。
06:42
on the computer screen.
117
402497
1357
06:44
And as we continued this research,
118
404671
2070
当我们继续这个研究时,
06:46
what we found is that those that read the rude words
119
406765
3356
我们还发现了那些读过 粗鲁词的人们
06:50
took longer to make decisions,
120
410145
1960
需要更长的时间 做决定,
06:52
to record their decisions,
121
412129
1744
记录决定,
06:53
and they made significantly more errors.
122
413897
2517
而且他们明显犯了更多的错误。
06:57
This can be a big deal,
123
417263
1712
这非常重要,
06:58
especially when it comes to life-and-death situations.
124
418999
3293
尤其是在 生和死的局面里。
07:02
Steve, a physician, told me about a doctor that he worked with
125
422887
3759
史蒂夫, 一名从医者, 曾告诉过我关于一名
07:06
who was never very respectful,
126
426670
1726
他曾一起工作过的医生。 他从来不尊重别人,
07:08
especially to junior staff and nurses.
127
428420
2426
尤其是对资历较浅的员工和护士。
07:11
But Steve told me about this one particular interaction
128
431381
3403
但是史蒂夫告诉我 有一次,
07:14
where this doctor shouted at a medical team.
129
434808
2744
那个医生对团队大声训斥。
07:18
Right after the interaction,
130
438544
1793
刚好在那之后,
07:20
the team gave the wrong dosage of medication to their patient.
131
440361
3547
团队开了错的药的剂量 给他们的患者。
07:25
Steve said the information was right there on the chart,
132
445289
3831
史蒂夫说所有信息就在图表上,
07:29
but somehow everyone on the team missed it.
133
449144
3243
但是不知道怎么的 团队里的每个人都错过了它。
07:33
He said they lacked the attention or awareness to take it into account.
134
453307
3653
他说他们缺乏注意力, 也没有考虑全信息的意识。
07:37
Simple mistake, right?
135
457698
1624
不过是个简单的错误, 对吗?
07:39
Well, that patient died.
136
459803
1501
嗯, 那个患者死了。
07:42
Researchers in Israel have actually shown
137
462462
3178
以色列的研究者们发现
07:45
that medical teams exposed to rudeness
138
465664
2485
承受过粗鲁行为的 医疗团队
07:48
perform worse not only in all their diagnostics,
139
468173
3433
不仅仅是在他们 所有的诊断上表现差,
07:51
but in all the procedures they did.
140
471630
2126
而是在所有他们做过的事情上 表现差。
07:54
This was mainly because the teams exposed to rudeness
141
474607
3168
最主要是因为 被粗鲁对待过的团队
07:57
didn't share information as readily,
142
477799
2428
不会乐意共享信息,
08:00
and they stopped seeking help from their teammates.
143
480251
2853
他们还会停止寻求队友帮助。
08:03
And I see this not only in medicine but in all industries.
144
483128
3882
我并不只是在医疗行业上看到 而是在所有的行业里。
08:08
So if incivility has such a huge cost,
145
488581
3054
所以如果不文明 有这么大的代价的话,
08:11
why do we still see so much of it?
146
491659
2009
它为什么还这么常见?
08:14
I was curious, so we surveyed people about this, too.
147
494636
2924
我很好奇, 所以我们也 做了关于这个的问卷调查。
08:18
The number one reason is stress.
148
498068
2866
最重要的原因是压力,
08:20
People feel overwhelmed.
149
500958
1711
人们感到被压垮了。
08:23
The other reason that people are not more civil
150
503849
2679
人们不再文明还因为
08:26
is because they're skeptical and even concerned
151
506552
2774
他们持怀疑态度, 甚至担心
08:29
about being civil or appearing nice.
152
509350
2630
成为文明或者好相处的人。
08:32
They believe they'll appear less leader-like.
153
512004
2523
他们坚信他们会看起来 不像领导者。
08:34
They wonder: Do nice guys finish last?
154
514551
2936
他们自问: 好相处的人们 真会坚持到最后吗?
08:38
Or in other words: Do jerks get ahead?
155
518042
2934
或者说: 混蛋难道不一直会领先吗?
08:41
(Laughter)
156
521000
1303
(笑声)
08:43
It's easy to think so,
157
523088
1488
很容易会这么想,
08:44
especially when we see a few prominent examples
158
524600
2925
尤其是当我们看到 几个少数突出
08:47
that dominate the conversation.
159
527549
1966
主导谈话的例子。
08:50
Well, it turns out, in the long run, they don't.
160
530466
2787
事实证明, 从长远来看, 他们并没有。
08:54
There's really rich research on this by Morgan McCall and Michael Lombardo
161
534063
3976
摩根·麦考尔和迈克尔·隆巴尔多, 当他们在创意领导中心的时候,
08:58
when they were at the Center for Creative Leadership.
162
538063
2639
对此进行了丰富的研究。
09:00
They found that the number one reason tied to executive failure
163
540726
4809
他们发现与执行失败相关的 主要原因是
09:05
was an insensitive, abrasive or bullying style.
164
545559
3639
一种不理智,使人厌烦的 或者欺凌的风格。
09:10
There will always be some outliers that succeed despite their incivility.
165
550428
4366
当然总会有一些例外, 即使他们不文明也成功了。
09:14
Sooner or later, though,
166
554818
1563
早晚有一天,
09:16
most uncivil people sabotage their success.
167
556405
3019
大部分的不文明 会阻扰他们的成就。
09:20
For example, with uncivil executives,
168
560217
1993
比如,不文明的领导,
09:22
it comes back to hurt them when they're in a place of weakness
169
562234
3048
当他们处于弱势 或者需要东西时
09:25
or they need something.
170
565306
1417
就惨了。
09:26
People won't have their backs.
171
566747
1786
因为别人不会支持他们。
09:29
But what about nice guys?
172
569795
1921
那些好人呢?
09:31
Does civility pay?
173
571740
1649
文明有回报吗?
09:33
Yes, it does.
174
573413
1757
当然有。
09:35
And being civil doesn't just mean that you're not a jerk.
175
575853
4411
文明不代表你不是一个混蛋,
09:40
Not holding someone down isn't the same as lifting them up.
176
580288
3864
不轻视别人和鼓舞人们不一样。
09:44
Being truly civil means doing the small things,
177
584605
3235
真正的文明代表 做好小细节,
09:47
like smiling and saying hello in the hallway,
178
587864
3050
就像在过道微笑和打招呼,
09:50
listening fully when someone's speaking to you.
179
590938
2883
当别人跟你讲话时专注地倾听。
09:54
Now, you can have strong opinions,
180
594260
2031
现在,你可以有强烈的意见,
09:56
disagree, have conflict or give negative feedback civilly,
181
596315
5019
不同意他人,与他人起冲突或者 文明地给别人负面的反馈,
10:01
with respect.
182
601358
1488
前提是要尊重别人。
10:02
Some people call it "radical candor,"
183
602870
2412
有些人叫它“彻底的坦率” ,
10:05
where you care personally,
184
605306
1488
就是你关心对方,
10:06
but you challenge directly.
185
606818
1771
同时也可以挑战对方。
10:09
So yes, civility pays.
186
609612
2413
所以, 是的, 文明是有回报的。
10:12
In a biotechnology firm, colleagues and I found
187
612474
2895
在一个生物技术公司, 我和我同事发现
10:15
that those that were seen as civil
188
615393
2075
那些被公认为文明的人
10:17
were twice as likely to be viewed as leaders,
189
617492
2637
被视为领导的可能性有两倍
10:20
and they performed significantly better.
190
620153
2298
而且他们的表现明显较好。
10:23
Why does civility pay?
191
623066
1977
为什么文明有回报?
10:25
Because people see you as an important -- and a powerful --
192
625067
4748
因为别人会看你是一个 重要的和强大的人
10:29
unique combination of two key characteristics:
193
629839
3703
结合两个特征的独一无二的组合:
10:33
warm and competent, friendly and smart.
194
633566
3075
热情和能干, 友好和聪明。
10:37
In other words, being civil isn't just about motivating others.
195
637184
4500
用别的话来说, 文明不只可以激励别人
10:41
It's about you.
196
641708
1260
也是为了自己。
10:43
If you're civil, you're more likely to be seen as a leader.
197
643643
3507
如果你文明, 你更有可能被看成一位领导者。
10:47
You'll perform better, and you're seen as warm and competent.
198
647174
3183
你会表现得更好, 同时看起来更热情和能干。
10:51
But there's an even bigger story about how civility pays,
199
651722
3708
文明的回报不止于此,
10:55
and it ties to one of the most important questions around leadership:
200
655454
4018
它与领导力最重要的问题息息相关:
11:00
What do people want most from their leaders?
201
660234
2886
大家从领导那里最想得到什么?
11:03
We took data from over 20,000 employees around the world,
202
663993
3713
我们取了全世界2万员工的数据,
11:07
and we found the answer was simple:
203
667730
2005
找到的答案很简单:
11:10
respect.
204
670933
1212
尊重、
11:12
Being treated with respect was more important
205
672711
3206
被尊重对待
11:15
than recognition and appreciation,
206
675941
2496
比认识和欣赏,
11:18
useful feedback,
207
678461
1555
比有效的反馈
11:20
even opportunities for learning.
208
680040
1937
甚至比学习的机会更重要。
11:22
Those that felt respected were healthier,
209
682675
3707
那些感到被尊重对待的人更健康,
11:26
more focused,
210
686406
1375
更集中,
11:27
more likely to stay with their organization
211
687805
2506
更有可能留在机构里
11:30
and far more engaged.
212
690335
2038
和更投入。
11:34
So where do you start?
213
694123
1675
所以你该从哪里开始?
11:36
How can you lift people up and make people feel respected?
214
696219
3520
你要怎么让别人振作起来 和让他们感到尊重?
11:40
Well, the nice thing is, it doesn't require a huge shift.
215
700411
3067
值得高兴的是, 它不需要很大的改变。
11:43
Small things can make a big difference.
216
703977
2546
做小小的事情可以有很大的改变。
11:47
I found that thanking people,
217
707108
2658
我发现学会感恩,
11:49
sharing credit,
218
709790
1466
分享功劳,
11:51
listening attentively,
219
711280
1732
专注的聆听,
11:53
humbly asking questions,
220
713663
2429
谦虚的提问,
11:56
acknowledging others and smiling
221
716116
2715
认可他人和微笑
11:58
has an impact.
222
718855
1388
都是有影响的。
12:01
Patrick Quinlan, former CEO of Ochsner Health [System],
223
721497
3735
帕特里克·昆兰,奥斯纳 健康系统的前执行首席官,
12:05
told me about the effects of their 10-5 way,
224
725256
2857
曾告诉过我他们的 “10-5步”的方法,
12:08
where if you're within 10 feet of someone,
225
728137
2258
当你跟某人在十英尺的距离内,
12:10
you make eye contact and smile,
226
730419
2650
你要和他对视微笑,
12:13
and if you're within five feet,
227
733093
1672
当你们在五英尺的距离内
12:14
you say hello.
228
734789
1293
你要说你好。
12:16
He explained that civility spread,
229
736721
2660
他说文明行为扩展了,
12:19
patient satisfaction scores rose,
230
739405
2406
患者的满足指数提升了,
12:21
as did patient referrals.
231
741835
1896
患者的推荐指数也上升了。
12:24
Civility and respect can be used to boost an organization's performance.
232
744916
4296
文明和尊重可以促进 机构的业绩。
12:29
When my friend Doug Conant took over as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
233
749808
5748
当我的朋友道格·康南特在2011 出任坎贝尔公司的首席执行官时,
12:35
the company's market share had just dropped in half.
234
755580
2927
公司的股票刚跌了一半,
12:38
Sales were declining,
235
758531
1675
销售在往下跌,
12:40
lots of people had just been laid off.
236
760230
2609
很多人被解雇了。
12:42
A Gallup manager said it was the least engaged organization
237
762863
3824
一位盖洛普经理表示 在他们的调查历史中,
12:46
that they had surveyed.
238
766711
1346
这是最不受欢迎的组织。
12:48
And as Doug drove up to work his first day,
239
768969
2925
当道格第一天开车去上班时,
12:51
he noticed that the headquarters was surrounded by barbwire fence.
240
771918
3974
他发现总公司被 铁钢丝的围墙包围,
12:56
There were guard towers in the parking lot.
241
776313
2581
停车场里有警卫塔。
12:59
He said it looked like a minimum security prison.
242
779775
3637
他说就像一个 小小的安全监狱。
13:03
It felt toxic.
243
783436
1811
他感觉非常有害。
13:06
Within five years, Doug had turned things around.
244
786771
2950
在五年内,道格 改变了很多东西,
13:10
And within nine years, they were setting all-time performance records
245
790182
3558
在九年内, 他们突破了 空前的业绩记录,
13:13
and racking up awards, including best place to work.
246
793764
2955
并获得奖项, 包括最好的工作场所。
13:17
How did he do it?
247
797449
1293
他是怎么做到的?
13:19
On day one, Doug told employees
248
799416
2427
第一天,道格就跟员工说
13:21
that he was going to have high standards for performance,
249
801867
2667
他会有很高的业绩标准,
13:24
but they were going to do it with civility.
250
804558
2085
但是我们要文明地达到它。
13:26
He walked the talk, and he expected his leaders to.
251
806667
3226
他带头表态, 同时 他也希望他的领导们也能这样。
13:30
For Doug, it all came down to being tough-minded on standards
252
810805
4715
对于Doug来说, 这一切 都是对标准的坚韧
13:35
and tenderhearted with people.
253
815544
1884
和温厚的待人。
13:38
For him, he said it was all about these touch points,
254
818119
3213
对于他来说, 这全是关于这些接触点
13:41
or these daily interactions he had with employees,
255
821356
3207
或者他和员工的这些日常互动,
13:44
whether in the hallway, in the cafeteria or in meetings.
256
824587
3930
不论是在走廊, 在咖啡厅或者在会议室。
13:49
And if he handled each touch point well,
257
829064
2678
如果他处理好每个接触点,
13:51
he'd make employees feel valued.
258
831766
2128
他会使员工感到有价值。
13:55
Another way that Doug made employees feel valued
259
835089
3515
道格还有一个使他员工感到被重视,
13:58
and showed them that he was paying attention
260
838628
2396
让员工知道他有心方法:
14:01
is that he handwrote over 30,000 thank-you notes to employees.
261
841048
5363
他给他的员工们手写了 三万张感谢条。
14:06
And this set an example for other leaders.
262
846949
2341
这给其他领导人树立了榜样。
14:10
Leaders have about 400 of these touch points a day.
263
850456
3685
他们每天大概有 400个这样的接触点,
14:14
Most don't take long, less than two minutes each.
264
854165
3348
大部分都不长,少于两分钟,
14:17
The key is to be agile and mindful in each of these moments.
265
857537
4307
重点是在每个时刻 保持敏捷和专注。
14:22
Civility lifts people.
266
862933
1730
文明能鼓励人们。
14:25
We'll get people to give more and function at their best
267
865179
3485
我们会让热门更好的 发挥他们的作用,
14:28
if we're civil.
268
868688
1158
如果我们用文明的方式。
14:30
Incivility chips away at people and their performance.
269
870528
3147
不文明会一点点消耗人 并影响他们的业绩,
14:33
It robs people of their potential,
270
873699
2261
它剥夺了人们的潜能,
14:35
even if they're just working around it.
271
875984
2025
即便是一旁工作的人也一样。
14:39
What I know from my research is that when we have more civil environments,
272
879001
4288
我从我的研究中了解到的是 当我们有更文明的环境时
14:43
we're more productive, creative, helpful, happy and healthy.
273
883313
5456
我们更有效率,更有创造力, 更愿意帮助别人,更快乐和更健康。
14:49
We can do better.
274
889428
1440
我们可以做的更好。
14:51
Each one of us can be more mindful
275
891479
3008
我们中的每个人可以更小心,
14:54
and can take actions to lift others up around us,
276
894511
3570
也可以采取行动提升 我们身边的每个人,
14:58
at work, at home, online,
277
898105
3288
在工作上, 在家里, 在网上,
15:01
in schools
278
901417
1164
在学校里
15:02
and in our communities.
279
902605
1663
和在我们的社区里。
15:04
In every interaction, think:
280
904943
2449
在每个互动里,想一下
15:07
Who do you want to be?
281
907829
1757
你想成为谁?
15:10
Let's put an end to incivility bug
282
910419
2513
让我们结束不文明,
15:12
and start spreading civility.
283
912956
1964
和开始扩散文明。
15:15
After all, it pays.
284
915404
2243
最后的最后, 它是有回报的
15:18
Thank you.
285
918219
1165
谢谢。
15:19
(Applause)
286
919408
2520
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog