Why being respectful to your coworkers is good for business | Christine Porath
384,151 views ・ 2018-10-24
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Annie Zhang
校对人员: Cissy Yun
00:12
Who do you want to be?
0
12927
1715
你想成为谁?
00:15
It's a simple question,
1
15317
1978
这是一个简单的问题,
00:17
and whether you know it or not,
2
17319
1752
不管你知不知道答案,
00:19
you're answering it every day
through your actions.
3
19095
3265
你每天都在用你的行动回答它。
00:22
This one question will define
your professional success
4
22971
4473
这一个问题会比其他的问题
更好地定义
00:27
more than any other,
5
27468
2024
你事业的成功,
00:29
because how you show up
and treat people means everything.
6
29516
3981
因为你的表现和对待他人的方式
代表了一切。
00:34
Either you lift people up
by respecting them,
7
34116
4202
不论你是举高他人
通过尊重他们
00:38
making them feel valued,
appreciated and heard,
8
38342
4060
使他们感到重视,
欣赏和倾听,
00:43
or you hold people down
by making them feel small,
9
43029
4941
还是压制他人
通过使他们感到渺小,
00:47
insulted, disregarded or excluded.
10
47994
3878
侮辱、忽视或排斥。
00:52
And who you choose to be means everything.
11
52314
3571
你选择成为谁代表着一切
00:56
I study the effects
of incivility on people.
12
56631
2973
我研究了在人类身上
不文明行为的影响。
00:59
What is incivility?
13
59628
1685
什么是不文明?
01:01
It's disrespect or rudeness.
14
61337
1948
是不尊重或者粗鲁无礼。
01:03
It includes a lot of different behaviors,
15
63620
2362
它包含了许多不同的行为,
01:06
from mocking or belittling someone
16
66006
2354
从嘲笑或者轻蔑某人,
01:08
to teasing people in ways that sting
17
68384
2539
到以刺痛的方式戏弄他人,
01:10
to telling offensive jokes
18
70947
1859
到开冒犯人的玩笑,
01:12
to texting in meetings.
19
72830
1809
到在会议上发短信。
01:14
And what's uncivil to one person
may be absolutely fine to another.
20
74663
4394
一个人觉得失礼的行为,
另一个来说是完全可以接受的。
01:19
Take texting while someone's
speaking to you.
21
79414
2668
当别人在跟你说话的时候发短信,
01:22
Some of us may find it rude,
22
82106
2162
我们当中的一些人
可能觉得这很无礼
01:24
others may think it's absolutely civil.
23
84292
2855
另一些人可能觉得
这完全可以接受。
01:27
So it really depends.
24
87171
1660
所以这真的得看情况。
01:28
It's all in the eyes of the beholder
and whether that person felt disrespected.
25
88855
5053
这完全取决于旁观者的看法
和那个人是否感到不尊重。
01:34
We may not mean to make
someone feel that way,
26
94748
2789
我们可能并没有让某人
那么想的打算,
01:37
but when we do, it has consequences.
27
97561
2937
但是当我们做了后,
它有了代价。
01:41
Over 22 years ago,
28
101736
1894
22多年前,
01:43
I vividly recall walking into
this stuffy hospital room.
29
103654
3508
我清楚地记得
走进这个古板的医院病房
01:47
It was heartbreaking to see my dad,
this strong, athletic, energetic guy,
30
107901
6018
我心碎的看着我爸爸这个坚强,
体格健壮,精力充沛的男人,
01:53
lying in the bed with electrodes
strapped to his bare chest.
31
113943
3684
躺在床上
电极绑在他裸露的胸膛上。
01:58
What put him there
was work-related stress.
32
118548
2826
使他躺在那里的
是和工作相关的压力。
02:02
For over a decade,
33
122033
2018
十多年来,
02:04
he suffered an uncivil boss.
34
124075
3360
他有一个不文明的老板。
02:09
And for me, I thought he was
just an outlier at that time.
35
129244
4312
我曾以为他只是一个特例。
02:14
But just a couple years later,
36
134382
2486
但是仅仅几年后,
02:16
I witnessed and experienced
a lot of incivility
37
136892
2890
在我毕业后的第一个工作内
02:19
in my first job out of college.
38
139806
1714
我眼见和亲身遭遇了
许多不文明行为。
02:22
I spent a year going to work every day
39
142441
2421
我花了一年的时间每天去工作
02:24
and hearing things from coworkers like,
40
144886
2341
和听取同事的意见,
就像
02:27
"Are you an idiot?
That's not how it's done,"
41
147251
3218
"你是白痴吗?
这不是这么做的"
02:30
and, "If I wanted your opinion, I'd ask."
42
150493
3423
和 “我如果需要你的意见,
我会问。”
02:35
So I did the natural thing.
43
155025
2813
所以我做了再自然不过的事情。
02:37
I quit, and I went back to grad school
to study the effects of this.
44
157862
3983
辞职, 然后回到大学
研究这个对人产生的效应
02:42
There, I met Christine Pearson.
45
162437
2264
在那里, 我认识了
克里斯廷·皮尔森,
02:45
And she had a theory
that small, uncivil actions
46
165218
3652
她有一个理论
那些小小的, 不文明的行为,
02:48
can lead to much bigger problems
47
168894
2388
可导致更大的问题,
02:51
like aggression and violence.
48
171306
2102
比如侵略和暴力。
02:53
We believed that incivility affected
performance and the bottom line.
49
173908
3988
我们相信不礼貌行为会影响
一个人的表现和结果。
02:57
So we launched a study,
and what we found was eye-opening.
50
177920
3741
所以我们开展了一个研究,
所发现的让我们大开眼界
03:02
We sent a survey to business school alumni
51
182383
2670
我们寄了一个调查表给
在不同机构工作的
03:05
working in all different organizations.
52
185077
2391
商学院的学生,
03:07
We asked them to write a few sentences
53
187492
2475
我们要求他们写一小段
03:09
about one experience
where they were treated rudely,
54
189991
3014
关于他们被粗鲁对待,
03:13
disrespectfully or insensitively,
55
193029
2590
不被尊重或是被无视的一段经历,
03:15
and to answer questions
about how they reacted.
56
195643
2986
然后回答
他们当时是什么反应?
03:20
One person told us about a boss
that made insulting statements like,
57
200621
3772
有人告诉我们有一个老板
一直说侮辱性的话:
03:24
"That's kindergartner's work,"
58
204417
1651
“那是幼儿园小孩的工作。”
03:26
and another tore up someone's work
in front of the entire team.
59
206772
4506
另一个在全队面前
把某人的工作撕毁。
03:31
And what we found is that incivility
made people less motivated:
60
211751
4405
我们发现了那些不文明行为
会消减人们的动力,
03:36
66 percent cut back work efforts,
61
216180
3239
66%的人们工作动力减少,
03:39
80 percent lost time
worrying about what happened,
62
219443
3019
80%的人们浪费时间
担心发生的事情,
03:42
and 12 percent left their job.
63
222486
2996
和12%直接辞职。
03:46
And after we published these results,
two things happened.
64
226506
3671
当我们公布了这些结果后,
发生了两件事情。
03:50
One, we got calls from organizations.
65
230201
2691
一, 我们接到了企业的电话
03:53
Cisco read about these numbers,
66
233503
1778
思科系统阅读了这些数据,
03:55
took just a few of these
and estimated, conservatively,
67
235305
4544
使用了其中的一些,
作了保守的估计,
03:59
that incivility was costing them
12 million dollars a year.
68
239873
3239
发现他们曾因为不文明的行为
一年损失了了1200万美元。
04:03
The second thing that happened was,
we heard from others in our academic field
69
243961
4740
第二件发生的事情是,我们
听到了在学术界的人说:
04:08
who said, "Well, people are reporting
this, but how can you really show it?
70
248725
4644
“好吧,人们在报道它,
但是你可以真的证明它吗?
04:13
Does people's performance really suffer?"
71
253393
2538
人们的表现真的会变糟吗?“
04:16
I was curious about that, too.
72
256711
1882
我也对它很好奇。
04:19
With Amir Erez, I compared
those that experienced incivility
73
259046
4242
和阿米尔·埃雷兹一起, 我对比了
遭遇过不文明行为的人
04:23
to those that didn't
experience incivility.
74
263312
2776
和不曾受到不文明行为的人。
04:26
And what we found is that those
that experience incivility
75
266112
3679
我们发现那些
受到过不文明行为的
04:29
do actually function much worse.
76
269815
2653
工作真的会做得更差。
04:33
"OK," you may say. "This makes sense.
77
273571
2412
“好吧,” 你可能会说。
“这是讲得通的。
04:36
After all, it's natural
that their performance suffers."
78
276007
3355
他们的表现会变糟
是自然的事情。”
04:40
But what about if you're not
the one who experiences it?
79
280394
3173
但是如果你不是那个
经历过的人呢?
04:44
What if you just see or hear it?
80
284202
2082
如果你只是看到或者听到呢?
04:46
You're a witness.
81
286855
1501
你是目击者。
04:48
We wondered if it affected witnesses, too.
82
288380
2540
我们想知道目击者
会不会也受到影响。
04:51
So we conducted studies
83
291809
1271
所以我们进行了研究
04:53
where five participants would witness
an experimenter act rudely
84
293104
3597
五个参加者见证
实验者粗鲁地对待
04:56
to someone who arrived late to the study.
85
296725
2453
一个晚到实验室的人。
04:59
The experimenter said,
"What is it with you?
86
299678
2704
实验者说,
“你怎么回事?
05:02
You arrive late, you're irresponsible.
87
302406
2278
你晚到,你不负责任。
05:04
Look at you! How do you expect
to hold a job in the real world?"
88
304708
3236
看看你自己! 你怎么可能
胜任现实世界里的工作?“
05:09
And in another study in a small group,
89
309008
2261
在另一个小组研究中,
05:11
we tested the effects of a peer
insulting a group member.
90
311293
3359
我们测试了同僚
侮辱一个队友的影响。
05:15
Now, what we found was really interesting,
91
315442
2383
现在, 我们发现了
非常令人感兴趣的
05:17
because witnesses'
performance decreased, too --
92
317849
2668
因为目击者的表现
也降低了--
05:20
and not just marginally,
quite significantly.
93
320541
3770
不仅仅是轻微的,
非常显著。
05:26
Incivility is a bug.
94
326159
1866
不文明是个病
05:28
It's contagious,
95
328576
1621
会传染的病,
05:30
and we become carriers of it
just by being around it.
96
330221
3841
我们会仅仅因为在附近
而被传染
05:34
And this isn't confined to the workplace.
97
334525
2587
而且不只限于工作的地方。
05:37
We can catch this virus anywhere --
98
337136
2521
随时随地我们都有可能
感染病毒,
05:39
at home, online, in schools
and in our communities.
99
339681
4452
在家里, 在网上, 在学校
和在我们的社区。
05:45
It affects our emotions,
our motivation, our performance
100
345069
4519
它会影响我们的心情,
动力,表现
05:49
and how we treat others.
101
349612
1363
和怎么对待他人。
05:51
It even affects our attention
and can take some of our brainpower.
102
351531
3783
它甚至会影响我们的注意力
和剥夺一些脑力。
05:56
And this happens not only
if we experience incivility
103
356283
3576
它的发生不仅仅是
因为我们经历过
05:59
or we witness it.
104
359883
1545
或者目睹过不文明,
06:01
It can happen even if we
just see or read rude words.
105
361452
3815
它甚至会因为我们
看过或者读过粗鲁的话而发生。
06:06
Let me give you an example of what I mean.
106
366029
2030
让我给你们打个比喻。
06:09
To test this, we gave people
combinations of words
107
369424
3099
为了证明这个, 我们给了别人
一些词的组合
06:12
to use to make a sentence.
108
372547
1481
让他们造句。
06:14
But we were very sneaky.
109
374591
1727
但是我们非常狡猾。
06:16
Half the participants got a list
with 15 words used to trigger rudeness:
110
376850
5483
有一半的参与者收到一个
触发粗鲁的十五个词的列表:
06:22
impolitely, interrupt, obnoxious, bother.
111
382357
4464
没礼貌, 打断,
惹人厌,打扰。
06:27
Half the participants
received a list of words
112
387414
2715
另一半的参与者收到了
不会触发粗鲁的词的列表。
06:30
with none of these rude triggers.
113
390153
2186
06:32
And what we found was really surprising,
114
392950
2764
我们的发现令人惊讶,
06:35
because the people who got the rude words
115
395738
2400
因为收到粗鲁词的人们
06:38
were five times more likely to miss
information right in front of them
116
398162
4311
在电脑屏幕前
漏掉信息的可能性
比其他人多出了五倍。
06:42
on the computer screen.
117
402497
1357
06:44
And as we continued this research,
118
404671
2070
当我们继续这个研究时,
06:46
what we found is that those
that read the rude words
119
406765
3356
我们还发现了那些读过
粗鲁词的人们
06:50
took longer to make decisions,
120
410145
1960
需要更长的时间
做决定,
06:52
to record their decisions,
121
412129
1744
记录决定,
06:53
and they made significantly more errors.
122
413897
2517
而且他们明显犯了更多的错误。
06:57
This can be a big deal,
123
417263
1712
这非常重要,
06:58
especially when it comes
to life-and-death situations.
124
418999
3293
尤其是在
生和死的局面里。
07:02
Steve, a physician, told me
about a doctor that he worked with
125
422887
3759
史蒂夫, 一名从医者,
曾告诉过我关于一名
07:06
who was never very respectful,
126
426670
1726
他曾一起工作过的医生。
他从来不尊重别人,
07:08
especially to junior staff and nurses.
127
428420
2426
尤其是对资历较浅的员工和护士。
07:11
But Steve told me about
this one particular interaction
128
431381
3403
但是史蒂夫告诉我
有一次,
07:14
where this doctor shouted
at a medical team.
129
434808
2744
那个医生对团队大声训斥。
07:18
Right after the interaction,
130
438544
1793
刚好在那之后,
07:20
the team gave the wrong dosage
of medication to their patient.
131
440361
3547
团队开了错的药的剂量
给他们的患者。
07:25
Steve said the information
was right there on the chart,
132
445289
3831
史蒂夫说所有信息就在图表上,
07:29
but somehow everyone
on the team missed it.
133
449144
3243
但是不知道怎么的
团队里的每个人都错过了它。
07:33
He said they lacked the attention
or awareness to take it into account.
134
453307
3653
他说他们缺乏注意力,
也没有考虑全信息的意识。
07:37
Simple mistake, right?
135
457698
1624
不过是个简单的错误, 对吗?
07:39
Well, that patient died.
136
459803
1501
嗯, 那个患者死了。
07:42
Researchers in Israel have actually shown
137
462462
3178
以色列的研究者们发现
07:45
that medical teams exposed to rudeness
138
465664
2485
承受过粗鲁行为的
医疗团队
07:48
perform worse not only
in all their diagnostics,
139
468173
3433
不仅仅是在他们
所有的诊断上表现差,
07:51
but in all the procedures they did.
140
471630
2126
而是在所有他们做过的事情上
表现差。
07:54
This was mainly because
the teams exposed to rudeness
141
474607
3168
最主要是因为
被粗鲁对待过的团队
07:57
didn't share information as readily,
142
477799
2428
不会乐意共享信息,
08:00
and they stopped seeking
help from their teammates.
143
480251
2853
他们还会停止寻求队友帮助。
08:03
And I see this not only in medicine
but in all industries.
144
483128
3882
我并不只是在医疗行业上看到
而是在所有的行业里。
08:08
So if incivility has such a huge cost,
145
488581
3054
所以如果不文明
有这么大的代价的话,
08:11
why do we still see so much of it?
146
491659
2009
它为什么还这么常见?
08:14
I was curious, so we surveyed
people about this, too.
147
494636
2924
我很好奇, 所以我们也
做了关于这个的问卷调查。
08:18
The number one reason is stress.
148
498068
2866
最重要的原因是压力,
08:20
People feel overwhelmed.
149
500958
1711
人们感到被压垮了。
08:23
The other reason that people
are not more civil
150
503849
2679
人们不再文明还因为
08:26
is because they're skeptical
and even concerned
151
506552
2774
他们持怀疑态度,
甚至担心
08:29
about being civil or appearing nice.
152
509350
2630
成为文明或者好相处的人。
08:32
They believe they'll appear
less leader-like.
153
512004
2523
他们坚信他们会看起来
不像领导者。
08:34
They wonder: Do nice guys finish last?
154
514551
2936
他们自问: 好相处的人们
真会坚持到最后吗?
08:38
Or in other words: Do jerks get ahead?
155
518042
2934
或者说: 混蛋难道不一直会领先吗?
08:41
(Laughter)
156
521000
1303
(笑声)
08:43
It's easy to think so,
157
523088
1488
很容易会这么想,
08:44
especially when we see
a few prominent examples
158
524600
2925
尤其是当我们看到
几个少数突出
08:47
that dominate the conversation.
159
527549
1966
主导谈话的例子。
08:50
Well, it turns out,
in the long run, they don't.
160
530466
2787
事实证明, 从长远来看,
他们并没有。
08:54
There's really rich research on this
by Morgan McCall and Michael Lombardo
161
534063
3976
摩根·麦考尔和迈克尔·隆巴尔多,
当他们在创意领导中心的时候,
08:58
when they were at
the Center for Creative Leadership.
162
538063
2639
对此进行了丰富的研究。
09:00
They found that the number one reason
tied to executive failure
163
540726
4809
他们发现与执行失败相关的
主要原因是
09:05
was an insensitive, abrasive
or bullying style.
164
545559
3639
一种不理智,使人厌烦的
或者欺凌的风格。
09:10
There will always be some outliers
that succeed despite their incivility.
165
550428
4366
当然总会有一些例外,
即使他们不文明也成功了。
09:14
Sooner or later, though,
166
554818
1563
早晚有一天,
09:16
most uncivil people
sabotage their success.
167
556405
3019
大部分的不文明
会阻扰他们的成就。
09:20
For example, with uncivil executives,
168
560217
1993
比如,不文明的领导,
09:22
it comes back to hurt them
when they're in a place of weakness
169
562234
3048
当他们处于弱势
或者需要东西时
09:25
or they need something.
170
565306
1417
就惨了。
09:26
People won't have their backs.
171
566747
1786
因为别人不会支持他们。
09:29
But what about nice guys?
172
569795
1921
那些好人呢?
09:31
Does civility pay?
173
571740
1649
文明有回报吗?
09:33
Yes, it does.
174
573413
1757
当然有。
09:35
And being civil doesn't just mean
that you're not a jerk.
175
575853
4411
文明不代表你不是一个混蛋,
09:40
Not holding someone down
isn't the same as lifting them up.
176
580288
3864
不轻视别人和鼓舞人们不一样。
09:44
Being truly civil means
doing the small things,
177
584605
3235
真正的文明代表
做好小细节,
09:47
like smiling and saying
hello in the hallway,
178
587864
3050
就像在过道微笑和打招呼,
09:50
listening fully when
someone's speaking to you.
179
590938
2883
当别人跟你讲话时专注地倾听。
09:54
Now, you can have strong opinions,
180
594260
2031
现在,你可以有强烈的意见,
09:56
disagree, have conflict
or give negative feedback civilly,
181
596315
5019
不同意他人,与他人起冲突或者
文明地给别人负面的反馈,
10:01
with respect.
182
601358
1488
前提是要尊重别人。
10:02
Some people call it "radical candor,"
183
602870
2412
有些人叫它“彻底的坦率” ,
10:05
where you care personally,
184
605306
1488
就是你关心对方,
10:06
but you challenge directly.
185
606818
1771
同时也可以挑战对方。
10:09
So yes, civility pays.
186
609612
2413
所以, 是的, 文明是有回报的。
10:12
In a biotechnology firm,
colleagues and I found
187
612474
2895
在一个生物技术公司,
我和我同事发现
10:15
that those that were seen as civil
188
615393
2075
那些被公认为文明的人
10:17
were twice as likely
to be viewed as leaders,
189
617492
2637
被视为领导的可能性有两倍
10:20
and they performed significantly better.
190
620153
2298
而且他们的表现明显较好。
10:23
Why does civility pay?
191
623066
1977
为什么文明有回报?
10:25
Because people see you
as an important -- and a powerful --
192
625067
4748
因为别人会看你是一个
重要的和强大的人
10:29
unique combination
of two key characteristics:
193
629839
3703
结合两个特征的独一无二的组合:
10:33
warm and competent, friendly and smart.
194
633566
3075
热情和能干, 友好和聪明。
10:37
In other words, being civil
isn't just about motivating others.
195
637184
4500
用别的话来说,
文明不只可以激励别人
10:41
It's about you.
196
641708
1260
也是为了自己。
10:43
If you're civil, you're more likely
to be seen as a leader.
197
643643
3507
如果你文明,
你更有可能被看成一位领导者。
10:47
You'll perform better, and you're seen
as warm and competent.
198
647174
3183
你会表现得更好,
同时看起来更热情和能干。
10:51
But there's an even bigger story
about how civility pays,
199
651722
3708
文明的回报不止于此,
10:55
and it ties to one of the most
important questions around leadership:
200
655454
4018
它与领导力最重要的问题息息相关:
11:00
What do people want most
from their leaders?
201
660234
2886
大家从领导那里最想得到什么?
11:03
We took data from over
20,000 employees around the world,
202
663993
3713
我们取了全世界2万员工的数据,
11:07
and we found the answer was simple:
203
667730
2005
找到的答案很简单:
11:10
respect.
204
670933
1212
尊重、
11:12
Being treated with respect
was more important
205
672711
3206
被尊重对待
11:15
than recognition and appreciation,
206
675941
2496
比认识和欣赏,
11:18
useful feedback,
207
678461
1555
比有效的反馈
11:20
even opportunities for learning.
208
680040
1937
甚至比学习的机会更重要。
11:22
Those that felt respected were healthier,
209
682675
3707
那些感到被尊重对待的人更健康,
11:26
more focused,
210
686406
1375
更集中,
11:27
more likely to stay
with their organization
211
687805
2506
更有可能留在机构里
11:30
and far more engaged.
212
690335
2038
和更投入。
11:34
So where do you start?
213
694123
1675
所以你该从哪里开始?
11:36
How can you lift people up
and make people feel respected?
214
696219
3520
你要怎么让别人振作起来
和让他们感到尊重?
11:40
Well, the nice thing is,
it doesn't require a huge shift.
215
700411
3067
值得高兴的是,
它不需要很大的改变。
11:43
Small things can make a big difference.
216
703977
2546
做小小的事情可以有很大的改变。
11:47
I found that thanking people,
217
707108
2658
我发现学会感恩,
11:49
sharing credit,
218
709790
1466
分享功劳,
11:51
listening attentively,
219
711280
1732
专注的聆听,
11:53
humbly asking questions,
220
713663
2429
谦虚的提问,
11:56
acknowledging others and smiling
221
716116
2715
认可他人和微笑
11:58
has an impact.
222
718855
1388
都是有影响的。
12:01
Patrick Quinlan, former CEO
of Ochsner Health [System],
223
721497
3735
帕特里克·昆兰,奥斯纳
健康系统的前执行首席官,
12:05
told me about the effects
of their 10-5 way,
224
725256
2857
曾告诉过我他们的
“10-5步”的方法,
12:08
where if you're within 10 feet of someone,
225
728137
2258
当你跟某人在十英尺的距离内,
12:10
you make eye contact and smile,
226
730419
2650
你要和他对视微笑,
12:13
and if you're within five feet,
227
733093
1672
当你们在五英尺的距离内
12:14
you say hello.
228
734789
1293
你要说你好。
12:16
He explained that civility spread,
229
736721
2660
他说文明行为扩展了,
12:19
patient satisfaction scores rose,
230
739405
2406
患者的满足指数提升了,
12:21
as did patient referrals.
231
741835
1896
患者的推荐指数也上升了。
12:24
Civility and respect can be used
to boost an organization's performance.
232
744916
4296
文明和尊重可以促进
机构的业绩。
12:29
When my friend Doug Conant took over
as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
233
749808
5748
当我的朋友道格·康南特在2011
出任坎贝尔公司的首席执行官时,
12:35
the company's market share
had just dropped in half.
234
755580
2927
公司的股票刚跌了一半,
12:38
Sales were declining,
235
758531
1675
销售在往下跌,
12:40
lots of people had just been laid off.
236
760230
2609
很多人被解雇了。
12:42
A Gallup manager said it was
the least engaged organization
237
762863
3824
一位盖洛普经理表示
在他们的调查历史中,
12:46
that they had surveyed.
238
766711
1346
这是最不受欢迎的组织。
12:48
And as Doug drove up
to work his first day,
239
768969
2925
当道格第一天开车去上班时,
12:51
he noticed that the headquarters
was surrounded by barbwire fence.
240
771918
3974
他发现总公司被
铁钢丝的围墙包围,
12:56
There were guard towers
in the parking lot.
241
776313
2581
停车场里有警卫塔。
12:59
He said it looked like
a minimum security prison.
242
779775
3637
他说就像一个
小小的安全监狱。
13:03
It felt toxic.
243
783436
1811
他感觉非常有害。
13:06
Within five years, Doug
had turned things around.
244
786771
2950
在五年内,道格
改变了很多东西,
13:10
And within nine years, they were setting
all-time performance records
245
790182
3558
在九年内, 他们突破了
空前的业绩记录,
13:13
and racking up awards,
including best place to work.
246
793764
2955
并获得奖项,
包括最好的工作场所。
13:17
How did he do it?
247
797449
1293
他是怎么做到的?
13:19
On day one, Doug told employees
248
799416
2427
第一天,道格就跟员工说
13:21
that he was going to have
high standards for performance,
249
801867
2667
他会有很高的业绩标准,
13:24
but they were going
to do it with civility.
250
804558
2085
但是我们要文明地达到它。
13:26
He walked the talk,
and he expected his leaders to.
251
806667
3226
他带头表态, 同时
他也希望他的领导们也能这样。
13:30
For Doug, it all came down
to being tough-minded on standards
252
810805
4715
对于Doug来说, 这一切
都是对标准的坚韧
13:35
and tenderhearted with people.
253
815544
1884
和温厚的待人。
13:38
For him, he said it was all about
these touch points,
254
818119
3213
对于他来说,
这全是关于这些接触点
13:41
or these daily interactions
he had with employees,
255
821356
3207
或者他和员工的这些日常互动,
13:44
whether in the hallway,
in the cafeteria or in meetings.
256
824587
3930
不论是在走廊,
在咖啡厅或者在会议室。
13:49
And if he handled each touch point well,
257
829064
2678
如果他处理好每个接触点,
13:51
he'd make employees feel valued.
258
831766
2128
他会使员工感到有价值。
13:55
Another way that Doug
made employees feel valued
259
835089
3515
道格还有一个使他员工感到被重视,
13:58
and showed them that
he was paying attention
260
838628
2396
让员工知道他有心方法:
14:01
is that he handwrote over 30,000
thank-you notes to employees.
261
841048
5363
他给他的员工们手写了
三万张感谢条。
14:06
And this set an example for other leaders.
262
846949
2341
这给其他领导人树立了榜样。
14:10
Leaders have about 400
of these touch points a day.
263
850456
3685
他们每天大概有
400个这样的接触点,
14:14
Most don't take long,
less than two minutes each.
264
854165
3348
大部分都不长,少于两分钟,
14:17
The key is to be agile and mindful
in each of these moments.
265
857537
4307
重点是在每个时刻
保持敏捷和专注。
14:22
Civility lifts people.
266
862933
1730
文明能鼓励人们。
14:25
We'll get people to give more
and function at their best
267
865179
3485
我们会让热门更好的
发挥他们的作用,
14:28
if we're civil.
268
868688
1158
如果我们用文明的方式。
14:30
Incivility chips away at people
and their performance.
269
870528
3147
不文明会一点点消耗人
并影响他们的业绩,
14:33
It robs people of their potential,
270
873699
2261
它剥夺了人们的潜能,
14:35
even if they're just working around it.
271
875984
2025
即便是一旁工作的人也一样。
14:39
What I know from my research is that
when we have more civil environments,
272
879001
4288
我从我的研究中了解到的是
当我们有更文明的环境时
14:43
we're more productive, creative,
helpful, happy and healthy.
273
883313
5456
我们更有效率,更有创造力,
更愿意帮助别人,更快乐和更健康。
14:49
We can do better.
274
889428
1440
我们可以做的更好。
14:51
Each one of us can be more mindful
275
891479
3008
我们中的每个人可以更小心,
14:54
and can take actions
to lift others up around us,
276
894511
3570
也可以采取行动提升
我们身边的每个人,
14:58
at work, at home, online,
277
898105
3288
在工作上, 在家里, 在网上,
15:01
in schools
278
901417
1164
在学校里
15:02
and in our communities.
279
902605
1663
和在我们的社区里。
15:04
In every interaction, think:
280
904943
2449
在每个互动里,想一下
15:07
Who do you want to be?
281
907829
1757
你想成为谁?
15:10
Let's put an end to incivility bug
282
910419
2513
让我们结束不文明,
15:12
and start spreading civility.
283
912956
1964
和开始扩散文明。
15:15
After all, it pays.
284
915404
2243
最后的最后, 它是有回报的
15:18
Thank you.
285
918219
1165
谢谢。
15:19
(Applause)
286
919408
2520
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。