Why being respectful to your coworkers is good for business | Christine Porath
378,624 views ・ 2018-10-24
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Regina Chu
00:12
Who do you want to be?
0
12927
1715
你想要成為什麼人?
00:15
It's a simple question,
1
15317
1978
這是個很簡單的問題,
00:17
and whether you know it or not,
2
17319
1752
不論你是否知道,
00:19
you're answering it every day
through your actions.
3
19095
3265
你每天都透過你的行為
在回答這個問題。
00:22
This one question will define
your professional success
4
22971
4473
比起其他問題,
這個問題更能定義
你在專業上的成功,
00:27
more than any other,
5
27468
2024
00:29
because how you show up
and treat people means everything.
6
29516
3981
因為你以什麼樣子出現,
以及如何待人,是最重要的。
00:34
Either you lift people up
by respecting them,
7
34116
4202
也許你會透過尊重
他人的方式來鼓舞他人,
00:38
making them feel valued,
appreciated and heard,
8
38342
4060
讓他們覺得被重視、
被賞識、被聽見,
00:43
or you hold people down
by making them feel small,
9
43029
4941
也有可能你會貶低他人,
讓他們覺得自己沒價值,
00:47
insulted, disregarded or excluded.
10
47994
3878
被侮辱、被漠視、被排擠。
00:52
And who you choose to be means everything.
11
52314
3571
而你選擇要成為
什麼樣的人是最重要的。
00:56
I study the effects
of incivility on people.
12
56631
2973
我研究不文明對於人的影響。
00:59
What is incivility?
13
59628
1685
什麼是不文明?
01:01
It's disrespect or rudeness.
14
61337
1948
不文明就是不尊敬或粗魯。
01:03
It includes a lot of different behaviors,
15
63620
2362
它包括許多不同的行為,
01:06
from mocking or belittling someone
16
66006
2354
從嘲笑或輕視別人,
01:08
to teasing people in ways that sting
17
68384
2539
到用會傷人的方式取笑別人,
01:10
to telling offensive jokes
18
70947
1859
到說冒犯的笑話,
01:12
to texting in meetings.
19
72830
1809
到在開會時傳訊息。
01:14
And what's uncivil to one person
may be absolutely fine to another.
20
74663
4394
同樣的行為,一個人
可能覺得不文明,
另一個人卻覺得沒關係。
01:19
Take texting while someone's
speaking to you.
21
79414
2668
用交談時傳訊息這個行為為例子。
01:22
Some of us may find it rude,
22
82106
2162
有些人覺得這樣很沒禮貌,
01:24
others may think it's absolutely civil.
23
84292
2855
有些人則覺得那完全
是文明的行為。
01:27
So it really depends.
24
87171
1660
所以,真的因人而異。
01:28
It's all in the eyes of the beholder
and whether that person felt disrespected.
25
88855
5053
完全是看觀者的角度,
以及當事人是否感覺到不被尊敬。
01:34
We may not mean to make
someone feel that way,
26
94748
2789
我們本意可能不是
要造成對方有那種感覺,
01:37
but when we do, it has consequences.
27
97561
2937
但當我們有意的時候,會有後果。
01:41
Over 22 years ago,
28
101736
1894
至少 22 年前,
01:43
I vividly recall walking into
this stuffy hospital room.
29
103654
3508
我還很清楚記得,
我走進醫院中一間悶熱的房間。
01:47
It was heartbreaking to see my dad,
this strong, athletic, energetic guy,
30
107901
6018
我的心碎了,我看見我爸爸,
一個強壯、很會運動、
充滿能量的人,
01:53
lying in the bed with electrodes
strapped to his bare chest.
31
113943
3684
躺在病床上,
電極貼在他袒露的胸口。
01:58
What put him there
was work-related stress.
32
118548
2826
他住院的原因是工作相關的壓力。
02:02
For over a decade,
33
122033
2018
超過十年來,
02:04
he suffered an uncivil boss.
34
124075
3360
他都為一個很不文明的老闆工作。
02:09
And for me, I thought he was
just an outlier at that time.
35
129244
4312
那時,我以為他只是一個特例。
02:14
But just a couple years later,
36
134382
2486
但,幾年後,
02:16
I witnessed and experienced
a lot of incivility
37
136892
2890
我在大學畢業後的第一份工作中,
02:19
in my first job out of college.
38
139806
1714
目擊和經歷了許多不文明。
02:22
I spent a year going to work every day
39
142441
2421
我有一年的時間,每天去上班,
02:24
and hearing things from coworkers like,
40
144886
2341
都會聽到同事說這樣的話:
02:27
"Are you an idiot?
That's not how it's done,"
41
147251
3218
「你是白痴嗎?不是這樣做的。」
02:30
and, "If I wanted your opinion, I'd ask."
42
150493
3423
還有「如果我想聽
你的意見,我會問。」
02:35
So I did the natural thing.
43
155025
2813
所以,我做了很自然的反應。
02:37
I quit, and I went back to grad school
to study the effects of this.
44
157862
3983
我辭職了,回到研究所
去研究這種現象的影響。
02:42
There, I met Christine Pearson.
45
162437
2264
在研究所,我遇到了
克莉絲汀皮爾森。
02:45
And she had a theory
that small, uncivil actions
46
165218
3652
她有個理論,她認為
不文明的小小行為
02:48
can lead to much bigger problems
47
168894
2388
可能會導致很大的問題,
02:51
like aggression and violence.
48
171306
2102
比如侵犯和暴力。
02:53
We believed that incivility affected
performance and the bottom line.
49
173908
3988
我們相信不文明
會影響表現和結果。
02:57
So we launched a study,
and what we found was eye-opening.
50
177920
3741
於是,我們進行了一項研究,
我們的發現很令人驚異。
03:02
We sent a survey to business school alumni
51
182383
2670
我們向在不同組織工作的
商學院校友發出問卷,
03:05
working in all different organizations.
52
185077
2391
03:07
We asked them to write a few sentences
53
187492
2475
我們請他們寫下幾個句子,
03:09
about one experience
where they were treated rudely,
54
189991
3014
描述他們被不禮貌、不尊敬、
03:13
disrespectfully or insensitively,
55
193029
2590
或冷漠對待的經驗,
03:15
and to answer questions
about how they reacted.
56
195643
2986
並回答一些關於他們
如何反應的問題。
03:20
One person told us about a boss
that made insulting statements like,
57
200621
3772
有一個人告訴我們,
他的老闆會說出這樣侮辱人的話:
03:24
"That's kindergartner's work,"
58
204417
1651
「那是幼稚園小孩的工作。」
03:26
and another tore up someone's work
in front of the entire team.
59
206772
4506
還有另一個老闆會在團隊面前
直接撕掉某個人的成果。
03:31
And what we found is that incivility
made people less motivated:
60
211751
4405
我們發現,不文明
會降低人的動力:
03:36
66 percent cut back work efforts,
61
216180
3239
66% 的人會減少工作投入的努力,
03:39
80 percent lost time
worrying about what happened,
62
219443
3019
80% 的人會花時間擔心發生的事,
03:42
and 12 percent left their job.
63
222486
2996
12% 的人會離職。
03:46
And after we published these results,
two things happened.
64
226506
3671
當我們把這些結果發佈出來
之後,發生了兩件事。
03:50
One, we got calls from organizations.
65
230201
2691
第一,我們接到組織打來的電話。
03:53
Cisco read about these numbers,
66
233503
1778
思科系統看到了這些數據,
從中挑選了幾項,
03:55
took just a few of these
and estimated, conservatively,
67
235305
4544
並做了保守的估計,
03:59
that incivility was costing them
12 million dollars a year.
68
239873
3239
不文明會讓他們一年
損失 1200 萬美元。
04:03
The second thing that happened was,
we heard from others in our academic field
69
243961
4740
發生的另一件事情是,
我們聽到同在學術領域的人說:
04:08
who said, "Well, people are reporting
this, but how can you really show it?
70
248725
4644
「受試者回報了這些資訊,
但你們要怎麼證明?
04:13
Does people's performance really suffer?"
71
253393
2538
大家的表現真的有受影響嗎?」
04:16
I was curious about that, too.
72
256711
1882
我對這一點也很好奇。
04:19
With Amir Erez, I compared
those that experienced incivility
73
259046
4242
我和阿米爾艾瑞茲一起
將遇到不文明行為的人
04:23
to those that didn't
experience incivility.
74
263312
2776
和沒遇到不文明行為的人做比較。
04:26
And what we found is that those
that experience incivility
75
266112
3679
我們發現,遇到不文明行為的人
04:29
do actually function much worse.
76
269815
2653
表現真的會差很多。
04:33
"OK," you may say. "This makes sense.
77
273571
2412
「好,」你可能會說:
「那是合理的。
04:36
After all, it's natural
that their performance suffers."
78
276007
3355
畢竟,他們的表現
變糟是很自然的。」
04:40
But what about if you're not
the one who experiences it?
79
280394
3173
但如果你不是
親身經歷的當事人呢?
04:44
What if you just see or hear it?
80
284202
2082
如果你只是看到或聽到這種事呢?
04:46
You're a witness.
81
286855
1501
你是目擊者。
04:48
We wondered if it affected witnesses, too.
82
288380
2540
我們也想知道目擊者會不會被影響。
04:51
So we conducted studies
83
291809
1271
所以我們做了研究,
讓五位受試者目擊
04:53
where five participants would witness
an experimenter act rudely
84
293104
3597
實驗者對研究遲到的人
做出無禮的行為。
04:56
to someone who arrived late to the study.
85
296725
2453
04:59
The experimenter said,
"What is it with you?
86
299678
2704
實驗者說:「你是怎麼搞的?
05:02
You arrive late, you're irresponsible.
87
302406
2278
你遲到了,你很不負責。
05:04
Look at you! How do you expect
to hold a job in the real world?"
88
304708
3236
看看你!你在真實世界怎麼
可能維持得住一份工作?」
05:09
And in another study in a small group,
89
309008
2261
在另一項研究中,
對象是一小群人,
05:11
we tested the effects of a peer
insulting a group member.
90
311293
3359
我們測試的是同儕
侮辱團體成員的影響。
05:15
Now, what we found was really interesting,
91
315442
2383
我們的發現相當有意思,
05:17
because witnesses'
performance decreased, too --
92
317849
2668
因為目擊者的表現也會下降——
05:20
and not just marginally,
quite significantly.
93
320541
3770
不只有一點點下降,
是很顯著的下降。
05:26
Incivility is a bug.
94
326159
1866
不文明就像是病菌。
05:28
It's contagious,
95
328576
1621
它會感染,
05:30
and we become carriers of it
just by being around it.
96
330221
3841
我們只要在旁邊,
就會成為帶原者。
05:34
And this isn't confined to the workplace.
97
334525
2587
且這現象不只發生在工作場所。
05:37
We can catch this virus anywhere --
98
337136
2521
我們在任何地方都能
抓到這種病毒——
05:39
at home, online, in schools
and in our communities.
99
339681
4452
在家、在網路上、
在學校、在我們的社區裡。
05:45
It affects our emotions,
our motivation, our performance
100
345069
4519
它會影響我們的情緒、
我們的動機、
我們的表現,及我們待人的方式。
05:49
and how we treat others.
101
349612
1363
05:51
It even affects our attention
and can take some of our brainpower.
102
351531
3783
它甚至會影響我們的注意力,
還會減低我們的智力。
05:56
And this happens not only
if we experience incivility
103
356283
3576
這個現象不僅是在我們經歷
或目擊不文明的行為時會發生。
05:59
or we witness it.
104
359883
1545
06:01
It can happen even if we
just see or read rude words.
105
361452
3815
就連我們看到或讀到
不文明的文字時也會發生。
06:06
Let me give you an example of what I mean.
106
366029
2030
讓我舉個例子說明我的意思。
06:09
To test this, we gave people
combinations of words
107
369424
3099
為了測試這個現象,
我們給受試者不同組的字詞,
06:12
to use to make a sentence.
108
372547
1481
要用這些字詞來造句。
06:14
But we were very sneaky.
109
374591
1727
但我們非常狡猾。
06:16
Half the participants got a list
with 15 words used to trigger rudeness:
110
376850
5483
一半的受試者拿到的字詞清單上,
會有十五個字詞用來觸發無禮:
06:22
impolitely, interrupt, obnoxious, bother.
111
382357
4464
不禮貌、打斷、可憎、煩擾。
06:27
Half the participants
received a list of words
112
387414
2715
另一半的受試者拿到的字詞清單
06:30
with none of these rude triggers.
113
390153
2186
完全沒有這種觸發字詞。
06:32
And what we found was really surprising,
114
392950
2764
我們的發現十分讓人驚訝,
06:35
because the people who got the rude words
115
395738
2400
因為拿到無禮字詞的人
06:38
were five times more likely to miss
information right in front of them
116
398162
4311
有五倍的可能性,會錯失面前
電腦螢幕上呈現的資訊。
06:42
on the computer screen.
117
402497
1357
06:44
And as we continued this research,
118
404671
2070
我們繼續研究下去,
06:46
what we found is that those
that read the rude words
119
406765
3356
發現讀到無禮字詞的人
06:50
took longer to make decisions,
120
410145
1960
要花較長的時間才能
做決策、記錄決策,
06:52
to record their decisions,
121
412129
1744
06:53
and they made significantly more errors.
122
413897
2517
且他們犯的錯明顯比較多。
06:57
This can be a big deal,
123
417263
1712
這可能是件大事,
06:58
especially when it comes
to life-and-death situations.
124
418999
3293
特別是在生死一線間的情況下。
07:02
Steve, a physician, told me
about a doctor that he worked with
125
422887
3759
史帝夫是一位醫生,他告訴我,
有位和他合作的醫生
不是非常會尊重人,
07:06
who was never very respectful,
126
426670
1726
07:08
especially to junior staff and nurses.
127
428420
2426
特別會對資淺的員工
和護士不尊重。
07:11
But Steve told me about
this one particular interaction
128
431381
3403
但史帝夫跟我談到
一次特別的互動,
07:14
where this doctor shouted
at a medical team.
129
434808
2744
這位醫生對著醫療團隊大吼。
07:18
Right after the interaction,
130
438544
1793
在這次互動之後,
07:20
the team gave the wrong dosage
of medication to their patient.
131
440361
3547
團隊馬上就弄錯了
給病人的藥物劑量。
07:25
Steve said the information
was right there on the chart,
132
445289
3831
史帝夫說,資訊就在圖表上,
07:29
but somehow everyone
on the team missed it.
133
449144
3243
但不知怎麼的,團隊的
每個人都沒看清楚。
07:33
He said they lacked the attention
or awareness to take it into account.
134
453307
3653
他說他們缺乏注意力,
或是沒有意識到要考量那資訊。
07:37
Simple mistake, right?
135
457698
1624
不過是一個錯誤,對吧?
07:39
Well, that patient died.
136
459803
1501
嗯,那位病人死了。
07:42
Researchers in Israel have actually shown
137
462462
3178
以色列的研究者發現,
07:45
that medical teams exposed to rudeness
138
465664
2485
接觸不文明行為的醫療團隊
07:48
perform worse not only
in all their diagnostics,
139
468173
3433
不只是在診斷上的表現較差,
07:51
but in all the procedures they did.
140
471630
2126
在他們要做的
所有程序上表現都較差。
07:54
This was mainly because
the teams exposed to rudeness
141
474607
3168
主要的原因是因為
接觸到不文明行為的團隊,
07:57
didn't share information as readily,
142
477799
2428
不會很樂意分享資訊,
08:00
and they stopped seeking
help from their teammates.
143
480251
2853
他們也不再向團隊隊友尋求協助。
08:03
And I see this not only in medicine
but in all industries.
144
483128
3882
不僅是在醫療界,
在所有產業都是如此。
08:08
So if incivility has such a huge cost,
145
488581
3054
如果不文明會造成這麼大的成本,
08:11
why do we still see so much of it?
146
491659
2009
為什麼還那麼常見?
08:14
I was curious, so we surveyed
people about this, too.
147
494636
2924
我很好奇,所以我們
也做了相關的調查。
08:18
The number one reason is stress.
148
498068
2866
第一名的理由是壓力。
08:20
People feel overwhelmed.
149
500958
1711
人們覺得無法招架。
08:23
The other reason that people
are not more civil
150
503849
2679
另一個讓人做出不文明行為的理由,
08:26
is because they're skeptical
and even concerned
151
506552
2774
是因為他們對於
文明行為或是表現友善
08:29
about being civil or appearing nice.
152
509350
2630
抱持懷疑甚至擔心的態度。
08:32
They believe they'll appear
less leader-like.
153
512004
2523
他們相信他們看起來
會比較不像領導人。
08:34
They wonder: Do nice guys finish last?
154
514551
2936
他們納悶:好人不都是
跑最後一名的嗎?
08:38
Or in other words: Do jerks get ahead?
155
518042
2934
換言之:渾蛋不都是領先的嗎?
08:41
(Laughter)
156
521000
1303
(笑聲)
08:43
It's easy to think so,
157
523088
1488
很容易會這樣認為,
08:44
especially when we see
a few prominent examples
158
524600
2925
特別是當我們看到幾個
很顯著的例子,
08:47
that dominate the conversation.
159
527549
1966
他們能支配主導對話。
08:50
Well, it turns out,
in the long run, they don't.
160
530466
2787
不過,結果發現,
長期來看,他們無法主導。
08:54
There's really rich research on this
by Morgan McCall and Michael Lombardo
161
534063
3976
摩根麥克科爾和麥可隆巴多
做了很多這方面的研究,
08:58
when they were at
the Center for Creative Leadership.
162
538063
2639
當時他們為創意領導力中心工作。
09:00
They found that the number one reason
tied to executive failure
163
540726
4809
他們發現,主管人物失敗
最相關的理由,
09:05
was an insensitive, abrasive
or bullying style.
164
545559
3639
是冷漠、傷人,或霸凌的風格。
09:10
There will always be some outliers
that succeed despite their incivility.
165
550428
4366
一定會有一些就算不文明
也能成功的例外。
09:14
Sooner or later, though,
166
554818
1563
不過,遲早,
09:16
most uncivil people
sabotage their success.
167
556405
3019
大部分不文明的人
都會破壞掉自己的成功。
09:20
For example, with uncivil executives,
168
560217
1993
比如,就不文明的主管來說,
09:22
it comes back to hurt them
when they're in a place of weakness
169
562234
3048
當他們處在弱勢的時候,
或有所需求的時候,
就會反過來被傷害。
09:25
or they need something.
170
565306
1417
09:26
People won't have their backs.
171
566747
1786
沒有人會挺他們。
09:29
But what about nice guys?
172
569795
1921
那麼,好人呢?
09:31
Does civility pay?
173
571740
1649
文明會有好處嗎?有的。
09:33
Yes, it does.
174
573413
1757
09:35
And being civil doesn't just mean
that you're not a jerk.
175
575853
4411
文明的意思並不只是不要當渾蛋。
09:40
Not holding someone down
isn't the same as lifting them up.
176
580288
3864
不要輕視別人,並不表示
就是在鼓舞他們。
09:44
Being truly civil means
doing the small things,
177
584605
3235
真正文明的意思是要做些小事情,
09:47
like smiling and saying
hello in the hallway,
178
587864
3050
比如在走廊遇到要微笑說哈囉,
09:50
listening fully when
someone's speaking to you.
179
590938
2883
當別人在說話時要專心去傾聽。
09:54
Now, you can have strong opinions,
180
594260
2031
不論是抱持很強的意見、
09:56
disagree, have conflict
or give negative feedback civilly,
181
596315
5019
不同意對方、意見分歧,
或給予負面回饋,
都能帶著尊重,
用文明的方式做到。
10:01
with respect.
182
601358
1488
10:02
Some people call it "radical candor,"
183
602870
2412
有些人稱它為「徹底坦誠」,
10:05
where you care personally,
184
605306
1488
你是關心人的,
但你也會直接挑戰他們。
10:06
but you challenge directly.
185
606818
1771
10:09
So yes, civility pays.
186
609612
2413
所以,是的,文明會有好處。
10:12
In a biotechnology firm,
colleagues and I found
187
612474
2895
在一間生技公司中,
我和我同事發現
10:15
that those that were seen as civil
188
615393
2075
被認為文明的人
10:17
were twice as likely
to be viewed as leaders,
189
617492
2637
被視為是領導者的
可能性有兩倍高,
10:20
and they performed significantly better.
190
620153
2298
他們的表現也顯著比較好。
10:23
Why does civility pay?
191
623066
1977
為什麼文明會有好處?
10:25
Because people see you
as an important -- and a powerful --
192
625067
4748
因為別人會認為你以很重要的——
且強大的——
10:29
unique combination
of two key characteristics:
193
629839
3703
獨特方式結合了兩種關鍵特質:
10:33
warm and competent, friendly and smart.
194
633566
3075
溫暖和有能力、友善和聰明。
10:37
In other words, being civil
isn't just about motivating others.
195
637184
4500
換言之,表現文明
不只是要激勵他人,
也是為了自己。
10:41
It's about you.
196
641708
1260
10:43
If you're civil, you're more likely
to be seen as a leader.
197
643643
3507
如果你很文明,你比較
有可能被視為領導人。
10:47
You'll perform better, and you're seen
as warm and competent.
198
647174
3183
你的表現會比較好,
你會被視為溫暖又有能力。
10:51
But there's an even bigger story
about how civility pays,
199
651722
3708
但文明的好處還不僅止於此,
10:55
and it ties to one of the most
important questions around leadership:
200
655454
4018
它還牽涉到一個和領導力相關
非常重要的問題:
11:00
What do people want most
from their leaders?
201
660234
2886
人最想要從他們的領導人
身上得到什麼?
11:03
We took data from over
20,000 employees around the world,
202
663993
3713
我們從全世界超過
兩萬名員工取得資料,
11:07
and we found the answer was simple:
203
667730
2005
我們發現答案很簡單:
11:10
respect.
204
670933
1212
尊重。
11:12
Being treated with respect
was more important
205
672711
3206
被尊重對待,
比被認可和被賞識還更重要,
11:15
than recognition and appreciation,
206
675941
2496
11:18
useful feedback,
207
678461
1555
也比有用的意見回饋、
11:20
even opportunities for learning.
208
680040
1937
甚至學習機會都還更重要。
11:22
Those that felt respected were healthier,
209
682675
3707
覺得自己被尊重的人,
會比較健康、比較能專心、
11:26
more focused,
210
686406
1375
11:27
more likely to stay
with their organization
211
687805
2506
比較有可能留在組織中,
11:30
and far more engaged.
212
690335
2038
且投入得更多。
11:34
So where do you start?
213
694123
1675
所以,你們要從何著手?
11:36
How can you lift people up
and make people feel respected?
214
696219
3520
你們要如何鼓舞別人,
並讓他們覺得被尊重?
11:40
Well, the nice thing is,
it doesn't require a huge shift.
215
700411
3067
很棒的一點就是,
你並不需要做大轉變。
11:43
Small things can make a big difference.
216
703977
2546
小事就能造成很大的不同。
11:47
I found that thanking people,
217
707108
2658
我發現,感謝別人、
11:49
sharing credit,
218
709790
1466
分享功勞、
11:51
listening attentively,
219
711280
1732
專心傾聽、
11:53
humbly asking questions,
220
713663
2429
謙虛發問、
11:56
acknowledging others and smiling
221
716116
2715
認可他人,以及微笑
11:58
has an impact.
222
718855
1388
就會造成影響。
12:01
Patrick Quinlan, former CEO
of Ochsner Health [System],
223
721497
3735
派屈克奎蘭是歐斯納醫療
〔體系〕的前任執行長,
12:05
told me about the effects
of their 10-5 way,
224
725256
2857
他跟我說,他們有種
「10—5」方法,
12:08
where if you're within 10 feet of someone,
225
728137
2258
如果你在某人的 10 英呎之內,
12:10
you make eye contact and smile,
226
730419
2650
你要做眼神交會以及微笑,
12:13
and if you're within five feet,
227
733093
1672
如果是有 5 英呎內,你要說哈囉。
12:14
you say hello.
228
734789
1293
12:16
He explained that civility spread,
229
736721
2660
他解釋說,文明行為會散播,
12:19
patient satisfaction scores rose,
230
739405
2406
病人的滿意度分數會上升,
12:21
as did patient referrals.
231
741835
1896
病人的推薦分數也一樣。
12:24
Civility and respect can be used
to boost an organization's performance.
232
744916
4296
文明行為和尊重可以
提升組織的表現。
12:29
When my friend Doug Conant took over
as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
233
749808
5748
我的朋友道格拉斯科南特
於 2001 年接下
金寶湯公司執行長的位置,
12:35
the company's market share
had just dropped in half.
234
755580
2927
當時該公司的市佔率
掉到只剩一半。
12:38
Sales were declining,
235
758531
1675
業績一直下降,
12:40
lots of people had just been laid off.
236
760230
2609
許多人被資遣。
12:42
A Gallup manager said it was
the least engaged organization
237
762863
3824
一位蓋洛普的經理說,
這間公司是他們調查過
最沒有人願意投入的組織。
12:46
that they had surveyed.
238
766711
1346
12:48
And as Doug drove up
to work his first day,
239
768969
2925
道格在第一天開車去上班,
12:51
he noticed that the headquarters
was surrounded by barbwire fence.
240
771918
3974
他注意到總部大樓
被刺鐵絲網的柵欄圍住。
12:56
There were guard towers
in the parking lot.
241
776313
2581
在停車場還設有警戒塔。
12:59
He said it looked like
a minimum security prison.
242
779775
3637
他說那裡看起來就像
一間低度安全管理監獄。
13:03
It felt toxic.
243
783436
1811
感覺很有害。
13:06
Within five years, Doug
had turned things around.
244
786771
2950
五年內,道格逆轉了局勢。
13:10
And within nine years, they were setting
all-time performance records
245
790182
3558
九年內,他們創下了
史上最佳表現的記錄,
13:13
and racking up awards,
including best place to work.
246
793764
2955
還得了獎,包括最佳工作地點獎。
13:17
How did he do it?
247
797449
1293
他怎麼辦到的?
13:19
On day one, Doug told employees
248
799416
2427
第一天,道格就告訴員工,
13:21
that he was going to have
high standards for performance,
249
801867
2667
對於大家的表現,他要設下高標準,
13:24
but they were going
to do it with civility.
250
804558
2085
但他們會用文明的方式來做。
13:26
He walked the talk,
and he expected his leaders to.
251
806667
3226
他說到做到,
且他也期望手下的領導者能做到。
13:30
For Doug, it all came down
to being tough-minded on standards
252
810805
4715
對道格來說,重點就只在於
對於標準要很堅定,
對於人則要心軟。
13:35
and tenderhearted with people.
253
815544
1884
13:38
For him, he said it was all about
these touch points,
254
818119
3213
對他來說,關鍵在於這些接觸點,
13:41
or these daily interactions
he had with employees,
255
821356
3207
或說是他與員工的這些日常互動,
13:44
whether in the hallway,
in the cafeteria or in meetings.
256
824587
3930
不論是在走廊上、
自助餐廳,或會議中。
13:49
And if he handled each touch point well,
257
829064
2678
如果他能把每個接觸點都處理好,
13:51
he'd make employees feel valued.
258
831766
2128
他就能讓員工感到被重視。
13:55
Another way that Doug
made employees feel valued
259
835089
3515
道格還有另一個舉動
讓員工感到被重視,
13:58
and showed them that
he was paying attention
260
838628
2396
並讓員工知道他有在留心,
14:01
is that he handwrote over 30,000
thank-you notes to employees.
261
841048
5363
這舉動就是他手寫過
三萬多份感謝字條給員工。
14:06
And this set an example for other leaders.
262
846949
2341
這個做法為其他領導人
立下了榜樣。
14:10
Leaders have about 400
of these touch points a day.
263
850456
3685
領導人一天大約會有
四百個這類的接觸點。
14:14
Most don't take long,
less than two minutes each.
264
854165
3348
大部分不用花很長的時間,
每次不用兩分鐘。
14:17
The key is to be agile and mindful
in each of these moments.
265
857537
4307
關鍵在於,在每個這樣的時刻
都要保持機敏且小心。
14:22
Civility lifts people.
266
862933
1730
文明的做法能鼓舞人。
14:25
We'll get people to give more
and function at their best
267
865179
3485
如果我們用文明的方式,
我們能讓大家付出更多,
並做到最好。
14:28
if we're civil.
268
868688
1158
14:30
Incivility chips away at people
and their performance.
269
870528
3147
不文明的方式會一點一點
消耗掉人以及他們的表現。
14:33
It robs people of their potential,
270
873699
2261
它會讓人失去潛能,
14:35
even if they're just working around it.
271
875984
2025
即使只是在周邊工作的人也一樣。
14:39
What I know from my research is that
when we have more civil environments,
272
879001
4288
我從我的研究得知,
當我們有比較文明的環境,
14:43
we're more productive, creative,
helpful, happy and healthy.
273
883313
5456
我們就會比較有生產力跟創意、
比較會助人、比較健康快樂。
14:49
We can do better.
274
889428
1440
我們能做得更好。
14:51
Each one of us can be more mindful
275
891479
3008
我們每個人都可以更留心,
14:54
and can take actions
to lift others up around us,
276
894511
3570
可以採取行動,
鼓舞我們身邊的人,
14:58
at work, at home, online,
277
898105
3288
不論是在工作上、在家、
在網路上、在學校裡,
15:01
in schools
278
901417
1164
15:02
and in our communities.
279
902605
1663
和在我們的社區中。
15:04
In every interaction, think:
280
904943
2449
在每一次互動中,都要想:
15:07
Who do you want to be?
281
907829
1757
你想要成為什麼樣的人?
15:10
Let's put an end to incivility bug
282
910419
2513
讓不文明的病菌就到此為止,
15:12
and start spreading civility.
283
912956
1964
開始散播文明吧。
15:15
After all, it pays.
284
915404
2243
畢竟,文明是有好處的。
15:18
Thank you.
285
918219
1165
謝謝。
15:19
(Applause)
286
919408
2520
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。