Why being respectful to your coworkers is good for business | Christine Porath

404,311 views ・ 2018-10-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Regina Chu
00:12
Who do you want to be?
0
12927
1715
你想要成為什麼人?
00:15
It's a simple question,
1
15317
1978
這是個很簡單的問題,
00:17
and whether you know it or not,
2
17319
1752
不論你是否知道,
00:19
you're answering it every day through your actions.
3
19095
3265
你每天都透過你的行為 在回答這個問題。
00:22
This one question will define your professional success
4
22971
4473
比起其他問題,
這個問題更能定義 你在專業上的成功,
00:27
more than any other,
5
27468
2024
00:29
because how you show up and treat people means everything.
6
29516
3981
因為你以什麼樣子出現, 以及如何待人,是最重要的。
00:34
Either you lift people up by respecting them,
7
34116
4202
也許你會透過尊重 他人的方式來鼓舞他人,
00:38
making them feel valued, appreciated and heard,
8
38342
4060
讓他們覺得被重視、 被賞識、被聽見,
00:43
or you hold people down by making them feel small,
9
43029
4941
也有可能你會貶低他人, 讓他們覺得自己沒價值,
00:47
insulted, disregarded or excluded.
10
47994
3878
被侮辱、被漠視、被排擠。
00:52
And who you choose to be means everything.
11
52314
3571
而你選擇要成為 什麼樣的人是最重要的。
00:56
I study the effects of incivility on people.
12
56631
2973
我研究不文明對於人的影響。
00:59
What is incivility?
13
59628
1685
什麼是不文明?
01:01
It's disrespect or rudeness.
14
61337
1948
不文明就是不尊敬或粗魯。
01:03
It includes a lot of different behaviors,
15
63620
2362
它包括許多不同的行為,
01:06
from mocking or belittling someone
16
66006
2354
從嘲笑或輕視別人,
01:08
to teasing people in ways that sting
17
68384
2539
到用會傷人的方式取笑別人,
01:10
to telling offensive jokes
18
70947
1859
到說冒犯的笑話,
01:12
to texting in meetings.
19
72830
1809
到在開會時傳訊息。
01:14
And what's uncivil to one person may be absolutely fine to another.
20
74663
4394
同樣的行為,一個人 可能覺得不文明,
另一個人卻覺得沒關係。
01:19
Take texting while someone's speaking to you.
21
79414
2668
用交談時傳訊息這個行為為例子。
01:22
Some of us may find it rude,
22
82106
2162
有些人覺得這樣很沒禮貌,
01:24
others may think it's absolutely civil.
23
84292
2855
有些人則覺得那完全 是文明的行為。
01:27
So it really depends.
24
87171
1660
所以,真的因人而異。
01:28
It's all in the eyes of the beholder and whether that person felt disrespected.
25
88855
5053
完全是看觀者的角度, 以及當事人是否感覺到不被尊敬。
01:34
We may not mean to make someone feel that way,
26
94748
2789
我們本意可能不是 要造成對方有那種感覺,
01:37
but when we do, it has consequences.
27
97561
2937
但當我們有意的時候,會有後果。
01:41
Over 22 years ago,
28
101736
1894
至少 22 年前,
01:43
I vividly recall walking into this stuffy hospital room.
29
103654
3508
我還很清楚記得, 我走進醫院中一間悶熱的房間。
01:47
It was heartbreaking to see my dad, this strong, athletic, energetic guy,
30
107901
6018
我的心碎了,我看見我爸爸,
一個強壯、很會運動、 充滿能量的人,
01:53
lying in the bed with electrodes strapped to his bare chest.
31
113943
3684
躺在病床上, 電極貼在他袒露的胸口。
01:58
What put him there was work-related stress.
32
118548
2826
他住院的原因是工作相關的壓力。
02:02
For over a decade,
33
122033
2018
超過十年來,
02:04
he suffered an uncivil boss.
34
124075
3360
他都為一個很不文明的老闆工作。
02:09
And for me, I thought he was just an outlier at that time.
35
129244
4312
那時,我以為他只是一個特例。
02:14
But just a couple years later,
36
134382
2486
但,幾年後,
02:16
I witnessed and experienced a lot of incivility
37
136892
2890
我在大學畢業後的第一份工作中,
02:19
in my first job out of college.
38
139806
1714
目擊和經歷了許多不文明。
02:22
I spent a year going to work every day
39
142441
2421
我有一年的時間,每天去上班,
02:24
and hearing things from coworkers like,
40
144886
2341
都會聽到同事說這樣的話:
02:27
"Are you an idiot? That's not how it's done,"
41
147251
3218
「你是白痴嗎?不是這樣做的。」
02:30
and, "If I wanted your opinion, I'd ask."
42
150493
3423
還有「如果我想聽 你的意見,我會問。」
02:35
So I did the natural thing.
43
155025
2813
所以,我做了很自然的反應。
02:37
I quit, and I went back to grad school to study the effects of this.
44
157862
3983
我辭職了,回到研究所 去研究這種現象的影響。
02:42
There, I met Christine Pearson.
45
162437
2264
在研究所,我遇到了 克莉絲汀皮爾森。
02:45
And she had a theory that small, uncivil actions
46
165218
3652
她有個理論,她認為 不文明的小小行為
02:48
can lead to much bigger problems
47
168894
2388
可能會導致很大的問題,
02:51
like aggression and violence.
48
171306
2102
比如侵犯和暴力。
02:53
We believed that incivility affected performance and the bottom line.
49
173908
3988
我們相信不文明 會影響表現和結果。
02:57
So we launched a study, and what we found was eye-opening.
50
177920
3741
於是,我們進行了一項研究, 我們的發現很令人驚異。
03:02
We sent a survey to business school alumni
51
182383
2670
我們向在不同組織工作的
商學院校友發出問卷,
03:05
working in all different organizations.
52
185077
2391
03:07
We asked them to write a few sentences
53
187492
2475
我們請他們寫下幾個句子,
03:09
about one experience where they were treated rudely,
54
189991
3014
描述他們被不禮貌、不尊敬、
03:13
disrespectfully or insensitively,
55
193029
2590
或冷漠對待的經驗,
03:15
and to answer questions about how they reacted.
56
195643
2986
並回答一些關於他們 如何反應的問題。
03:20
One person told us about a boss that made insulting statements like,
57
200621
3772
有一個人告訴我們, 他的老闆會說出這樣侮辱人的話:
03:24
"That's kindergartner's work,"
58
204417
1651
「那是幼稚園小孩的工作。」
03:26
and another tore up someone's work in front of the entire team.
59
206772
4506
還有另一個老闆會在團隊面前 直接撕掉某個人的成果。
03:31
And what we found is that incivility made people less motivated:
60
211751
4405
我們發現,不文明 會降低人的動力:
03:36
66 percent cut back work efforts,
61
216180
3239
66% 的人會減少工作投入的努力,
03:39
80 percent lost time worrying about what happened,
62
219443
3019
80% 的人會花時間擔心發生的事,
03:42
and 12 percent left their job.
63
222486
2996
12% 的人會離職。
03:46
And after we published these results, two things happened.
64
226506
3671
當我們把這些結果發佈出來 之後,發生了兩件事。
03:50
One, we got calls from organizations.
65
230201
2691
第一,我們接到組織打來的電話。
03:53
Cisco read about these numbers,
66
233503
1778
思科系統看到了這些數據, 從中挑選了幾項,
03:55
took just a few of these and estimated, conservatively,
67
235305
4544
並做了保守的估計,
03:59
that incivility was costing them 12 million dollars a year.
68
239873
3239
不文明會讓他們一年 損失 1200 萬美元。
04:03
The second thing that happened was, we heard from others in our academic field
69
243961
4740
發生的另一件事情是, 我們聽到同在學術領域的人說:
04:08
who said, "Well, people are reporting this, but how can you really show it?
70
248725
4644
「受試者回報了這些資訊, 但你們要怎麼證明?
04:13
Does people's performance really suffer?"
71
253393
2538
大家的表現真的有受影響嗎?」
04:16
I was curious about that, too.
72
256711
1882
我對這一點也很好奇。
04:19
With Amir Erez, I compared those that experienced incivility
73
259046
4242
我和阿米爾艾瑞茲一起 將遇到不文明行為的人
04:23
to those that didn't experience incivility.
74
263312
2776
和沒遇到不文明行為的人做比較。
04:26
And what we found is that those that experience incivility
75
266112
3679
我們發現,遇到不文明行為的人
04:29
do actually function much worse.
76
269815
2653
表現真的會差很多。
04:33
"OK," you may say. "This makes sense.
77
273571
2412
「好,」你可能會說: 「那是合理的。
04:36
After all, it's natural that their performance suffers."
78
276007
3355
畢竟,他們的表現 變糟是很自然的。」
04:40
But what about if you're not the one who experiences it?
79
280394
3173
但如果你不是 親身經歷的當事人呢?
04:44
What if you just see or hear it?
80
284202
2082
如果你只是看到或聽到這種事呢?
04:46
You're a witness.
81
286855
1501
你是目擊者。
04:48
We wondered if it affected witnesses, too.
82
288380
2540
我們也想知道目擊者會不會被影響。
04:51
So we conducted studies
83
291809
1271
所以我們做了研究, 讓五位受試者目擊
04:53
where five participants would witness an experimenter act rudely
84
293104
3597
實驗者對研究遲到的人 做出無禮的行為。
04:56
to someone who arrived late to the study.
85
296725
2453
04:59
The experimenter said, "What is it with you?
86
299678
2704
實驗者說:「你是怎麼搞的?
05:02
You arrive late, you're irresponsible.
87
302406
2278
你遲到了,你很不負責。
05:04
Look at you! How do you expect to hold a job in the real world?"
88
304708
3236
看看你!你在真實世界怎麼 可能維持得住一份工作?」
05:09
And in another study in a small group,
89
309008
2261
在另一項研究中, 對象是一小群人,
05:11
we tested the effects of a peer insulting a group member.
90
311293
3359
我們測試的是同儕 侮辱團體成員的影響。
05:15
Now, what we found was really interesting,
91
315442
2383
我們的發現相當有意思,
05:17
because witnesses' performance decreased, too --
92
317849
2668
因為目擊者的表現也會下降——
05:20
and not just marginally, quite significantly.
93
320541
3770
不只有一點點下降, 是很顯著的下降。
05:26
Incivility is a bug.
94
326159
1866
不文明就像是病菌。
05:28
It's contagious,
95
328576
1621
它會感染,
05:30
and we become carriers of it just by being around it.
96
330221
3841
我們只要在旁邊, 就會成為帶原者。
05:34
And this isn't confined to the workplace.
97
334525
2587
且這現象不只發生在工作場所。
05:37
We can catch this virus anywhere --
98
337136
2521
我們在任何地方都能 抓到這種病毒——
05:39
at home, online, in schools and in our communities.
99
339681
4452
在家、在網路上、 在學校、在我們的社區裡。
05:45
It affects our emotions, our motivation, our performance
100
345069
4519
它會影響我們的情緒、 我們的動機、
我們的表現,及我們待人的方式。
05:49
and how we treat others.
101
349612
1363
05:51
It even affects our attention and can take some of our brainpower.
102
351531
3783
它甚至會影響我們的注意力, 還會減低我們的智力。
05:56
And this happens not only if we experience incivility
103
356283
3576
這個現象不僅是在我們經歷
或目擊不文明的行為時會發生。
05:59
or we witness it.
104
359883
1545
06:01
It can happen even if we just see or read rude words.
105
361452
3815
就連我們看到或讀到 不文明的文字時也會發生。
06:06
Let me give you an example of what I mean.
106
366029
2030
讓我舉個例子說明我的意思。
06:09
To test this, we gave people combinations of words
107
369424
3099
為了測試這個現象, 我們給受試者不同組的字詞,
06:12
to use to make a sentence.
108
372547
1481
要用這些字詞來造句。
06:14
But we were very sneaky.
109
374591
1727
但我們非常狡猾。
06:16
Half the participants got a list with 15 words used to trigger rudeness:
110
376850
5483
一半的受試者拿到的字詞清單上,
會有十五個字詞用來觸發無禮:
06:22
impolitely, interrupt, obnoxious, bother.
111
382357
4464
不禮貌、打斷、可憎、煩擾。
06:27
Half the participants received a list of words
112
387414
2715
另一半的受試者拿到的字詞清單
06:30
with none of these rude triggers.
113
390153
2186
完全沒有這種觸發字詞。
06:32
And what we found was really surprising,
114
392950
2764
我們的發現十分讓人驚訝,
06:35
because the people who got the rude words
115
395738
2400
因為拿到無禮字詞的人
06:38
were five times more likely to miss information right in front of them
116
398162
4311
有五倍的可能性,會錯失面前
電腦螢幕上呈現的資訊。
06:42
on the computer screen.
117
402497
1357
06:44
And as we continued this research,
118
404671
2070
我們繼續研究下去,
06:46
what we found is that those that read the rude words
119
406765
3356
發現讀到無禮字詞的人
06:50
took longer to make decisions,
120
410145
1960
要花較長的時間才能 做決策、記錄決策,
06:52
to record their decisions,
121
412129
1744
06:53
and they made significantly more errors.
122
413897
2517
且他們犯的錯明顯比較多。
06:57
This can be a big deal,
123
417263
1712
這可能是件大事,
06:58
especially when it comes to life-and-death situations.
124
418999
3293
特別是在生死一線間的情況下。
07:02
Steve, a physician, told me about a doctor that he worked with
125
422887
3759
史帝夫是一位醫生,他告訴我,
有位和他合作的醫生 不是非常會尊重人,
07:06
who was never very respectful,
126
426670
1726
07:08
especially to junior staff and nurses.
127
428420
2426
特別會對資淺的員工 和護士不尊重。
07:11
But Steve told me about this one particular interaction
128
431381
3403
但史帝夫跟我談到 一次特別的互動,
07:14
where this doctor shouted at a medical team.
129
434808
2744
這位醫生對著醫療團隊大吼。
07:18
Right after the interaction,
130
438544
1793
在這次互動之後,
07:20
the team gave the wrong dosage of medication to their patient.
131
440361
3547
團隊馬上就弄錯了 給病人的藥物劑量。
07:25
Steve said the information was right there on the chart,
132
445289
3831
史帝夫說,資訊就在圖表上,
07:29
but somehow everyone on the team missed it.
133
449144
3243
但不知怎麼的,團隊的 每個人都沒看清楚。
07:33
He said they lacked the attention or awareness to take it into account.
134
453307
3653
他說他們缺乏注意力, 或是沒有意識到要考量那資訊。
07:37
Simple mistake, right?
135
457698
1624
不過是一個錯誤,對吧?
07:39
Well, that patient died.
136
459803
1501
嗯,那位病人死了。
07:42
Researchers in Israel have actually shown
137
462462
3178
以色列的研究者發現,
07:45
that medical teams exposed to rudeness
138
465664
2485
接觸不文明行為的醫療團隊
07:48
perform worse not only in all their diagnostics,
139
468173
3433
不只是在診斷上的表現較差,
07:51
but in all the procedures they did.
140
471630
2126
在他們要做的 所有程序上表現都較差。
07:54
This was mainly because the teams exposed to rudeness
141
474607
3168
主要的原因是因為 接觸到不文明行為的團隊,
07:57
didn't share information as readily,
142
477799
2428
不會很樂意分享資訊,
08:00
and they stopped seeking help from their teammates.
143
480251
2853
他們也不再向團隊隊友尋求協助。
08:03
And I see this not only in medicine but in all industries.
144
483128
3882
不僅是在醫療界, 在所有產業都是如此。
08:08
So if incivility has such a huge cost,
145
488581
3054
如果不文明會造成這麼大的成本,
08:11
why do we still see so much of it?
146
491659
2009
為什麼還那麼常見?
08:14
I was curious, so we surveyed people about this, too.
147
494636
2924
我很好奇,所以我們 也做了相關的調查。
08:18
The number one reason is stress.
148
498068
2866
第一名的理由是壓力。
08:20
People feel overwhelmed.
149
500958
1711
人們覺得無法招架。
08:23
The other reason that people are not more civil
150
503849
2679
另一個讓人做出不文明行為的理由,
08:26
is because they're skeptical and even concerned
151
506552
2774
是因為他們對於 文明行為或是表現友善
08:29
about being civil or appearing nice.
152
509350
2630
抱持懷疑甚至擔心的態度。
08:32
They believe they'll appear less leader-like.
153
512004
2523
他們相信他們看起來 會比較不像領導人。
08:34
They wonder: Do nice guys finish last?
154
514551
2936
他們納悶:好人不都是 跑最後一名的嗎?
08:38
Or in other words: Do jerks get ahead?
155
518042
2934
換言之:渾蛋不都是領先的嗎?
08:41
(Laughter)
156
521000
1303
(笑聲)
08:43
It's easy to think so,
157
523088
1488
很容易會這樣認為,
08:44
especially when we see a few prominent examples
158
524600
2925
特別是當我們看到幾個 很顯著的例子,
08:47
that dominate the conversation.
159
527549
1966
他們能支配主導對話。
08:50
Well, it turns out, in the long run, they don't.
160
530466
2787
不過,結果發現, 長期來看,他們無法主導。
08:54
There's really rich research on this by Morgan McCall and Michael Lombardo
161
534063
3976
摩根麥克科爾和麥可隆巴多 做了很多這方面的研究,
08:58
when they were at the Center for Creative Leadership.
162
538063
2639
當時他們為創意領導力中心工作。
09:00
They found that the number one reason tied to executive failure
163
540726
4809
他們發現,主管人物失敗 最相關的理由,
09:05
was an insensitive, abrasive or bullying style.
164
545559
3639
是冷漠、傷人,或霸凌的風格。
09:10
There will always be some outliers that succeed despite their incivility.
165
550428
4366
一定會有一些就算不文明 也能成功的例外。
09:14
Sooner or later, though,
166
554818
1563
不過,遲早,
09:16
most uncivil people sabotage their success.
167
556405
3019
大部分不文明的人 都會破壞掉自己的成功。
09:20
For example, with uncivil executives,
168
560217
1993
比如,就不文明的主管來說,
09:22
it comes back to hurt them when they're in a place of weakness
169
562234
3048
當他們處在弱勢的時候,
或有所需求的時候, 就會反過來被傷害。
09:25
or they need something.
170
565306
1417
09:26
People won't have their backs.
171
566747
1786
沒有人會挺他們。
09:29
But what about nice guys?
172
569795
1921
那麼,好人呢?
09:31
Does civility pay?
173
571740
1649
文明會有好處嗎?有的。
09:33
Yes, it does.
174
573413
1757
09:35
And being civil doesn't just mean that you're not a jerk.
175
575853
4411
文明的意思並不只是不要當渾蛋。
09:40
Not holding someone down isn't the same as lifting them up.
176
580288
3864
不要輕視別人,並不表示 就是在鼓舞他們。
09:44
Being truly civil means doing the small things,
177
584605
3235
真正文明的意思是要做些小事情,
09:47
like smiling and saying hello in the hallway,
178
587864
3050
比如在走廊遇到要微笑說哈囉,
09:50
listening fully when someone's speaking to you.
179
590938
2883
當別人在說話時要專心去傾聽。
09:54
Now, you can have strong opinions,
180
594260
2031
不論是抱持很強的意見、
09:56
disagree, have conflict or give negative feedback civilly,
181
596315
5019
不同意對方、意見分歧, 或給予負面回饋,
都能帶著尊重, 用文明的方式做到。
10:01
with respect.
182
601358
1488
10:02
Some people call it "radical candor,"
183
602870
2412
有些人稱它為「徹底坦誠」,
10:05
where you care personally,
184
605306
1488
你是關心人的, 但你也會直接挑戰他們。
10:06
but you challenge directly.
185
606818
1771
10:09
So yes, civility pays.
186
609612
2413
所以,是的,文明會有好處。
10:12
In a biotechnology firm, colleagues and I found
187
612474
2895
在一間生技公司中, 我和我同事發現
10:15
that those that were seen as civil
188
615393
2075
被認為文明的人
10:17
were twice as likely to be viewed as leaders,
189
617492
2637
被視為是領導者的 可能性有兩倍高,
10:20
and they performed significantly better.
190
620153
2298
他們的表現也顯著比較好。
10:23
Why does civility pay?
191
623066
1977
為什麼文明會有好處?
10:25
Because people see you as an important -- and a powerful --
192
625067
4748
因為別人會認為你以很重要的——
且強大的——
10:29
unique combination of two key characteristics:
193
629839
3703
獨特方式結合了兩種關鍵特質:
10:33
warm and competent, friendly and smart.
194
633566
3075
溫暖和有能力、友善和聰明。
10:37
In other words, being civil isn't just about motivating others.
195
637184
4500
換言之,表現文明
不只是要激勵他人, 也是為了自己。
10:41
It's about you.
196
641708
1260
10:43
If you're civil, you're more likely to be seen as a leader.
197
643643
3507
如果你很文明,你比較 有可能被視為領導人。
10:47
You'll perform better, and you're seen as warm and competent.
198
647174
3183
你的表現會比較好, 你會被視為溫暖又有能力。
10:51
But there's an even bigger story about how civility pays,
199
651722
3708
但文明的好處還不僅止於此,
10:55
and it ties to one of the most important questions around leadership:
200
655454
4018
它還牽涉到一個和領導力相關 非常重要的問題:
11:00
What do people want most from their leaders?
201
660234
2886
人最想要從他們的領導人 身上得到什麼?
11:03
We took data from over 20,000 employees around the world,
202
663993
3713
我們從全世界超過 兩萬名員工取得資料,
11:07
and we found the answer was simple:
203
667730
2005
我們發現答案很簡單:
11:10
respect.
204
670933
1212
尊重。
11:12
Being treated with respect was more important
205
672711
3206
被尊重對待,
比被認可和被賞識還更重要,
11:15
than recognition and appreciation,
206
675941
2496
11:18
useful feedback,
207
678461
1555
也比有用的意見回饋、
11:20
even opportunities for learning.
208
680040
1937
甚至學習機會都還更重要。
11:22
Those that felt respected were healthier,
209
682675
3707
覺得自己被尊重的人,
會比較健康、比較能專心、
11:26
more focused,
210
686406
1375
11:27
more likely to stay with their organization
211
687805
2506
比較有可能留在組織中,
11:30
and far more engaged.
212
690335
2038
且投入得更多。
11:34
So where do you start?
213
694123
1675
所以,你們要從何著手?
11:36
How can you lift people up and make people feel respected?
214
696219
3520
你們要如何鼓舞別人, 並讓他們覺得被尊重?
11:40
Well, the nice thing is, it doesn't require a huge shift.
215
700411
3067
很棒的一點就是, 你並不需要做大轉變。
11:43
Small things can make a big difference.
216
703977
2546
小事就能造成很大的不同。
11:47
I found that thanking people,
217
707108
2658
我發現,感謝別人、
11:49
sharing credit,
218
709790
1466
分享功勞、
11:51
listening attentively,
219
711280
1732
專心傾聽、
11:53
humbly asking questions,
220
713663
2429
謙虛發問、
11:56
acknowledging others and smiling
221
716116
2715
認可他人,以及微笑
11:58
has an impact.
222
718855
1388
就會造成影響。
12:01
Patrick Quinlan, former CEO of Ochsner Health [System],
223
721497
3735
派屈克奎蘭是歐斯納醫療 〔體系〕的前任執行長,
12:05
told me about the effects of their 10-5 way,
224
725256
2857
他跟我說,他們有種 「10—5」方法,
12:08
where if you're within 10 feet of someone,
225
728137
2258
如果你在某人的 10 英呎之內,
12:10
you make eye contact and smile,
226
730419
2650
你要做眼神交會以及微笑,
12:13
and if you're within five feet,
227
733093
1672
如果是有 5 英呎內,你要說哈囉。
12:14
you say hello.
228
734789
1293
12:16
He explained that civility spread,
229
736721
2660
他解釋說,文明行為會散播,
12:19
patient satisfaction scores rose,
230
739405
2406
病人的滿意度分數會上升,
12:21
as did patient referrals.
231
741835
1896
病人的推薦分數也一樣。
12:24
Civility and respect can be used to boost an organization's performance.
232
744916
4296
文明行為和尊重可以 提升組織的表現。
12:29
When my friend Doug Conant took over as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
233
749808
5748
我的朋友道格拉斯科南特
於 2001 年接下 金寶湯公司執行長的位置,
12:35
the company's market share had just dropped in half.
234
755580
2927
當時該公司的市佔率 掉到只剩一半。
12:38
Sales were declining,
235
758531
1675
業績一直下降,
12:40
lots of people had just been laid off.
236
760230
2609
許多人被資遣。
12:42
A Gallup manager said it was the least engaged organization
237
762863
3824
一位蓋洛普的經理說,
這間公司是他們調查過 最沒有人願意投入的組織。
12:46
that they had surveyed.
238
766711
1346
12:48
And as Doug drove up to work his first day,
239
768969
2925
道格在第一天開車去上班,
12:51
he noticed that the headquarters was surrounded by barbwire fence.
240
771918
3974
他注意到總部大樓 被刺鐵絲網的柵欄圍住。
12:56
There were guard towers in the parking lot.
241
776313
2581
在停車場還設有警戒塔。
12:59
He said it looked like a minimum security prison.
242
779775
3637
他說那裡看起來就像 一間低度安全管理監獄。
13:03
It felt toxic.
243
783436
1811
感覺很有害。
13:06
Within five years, Doug had turned things around.
244
786771
2950
五年內,道格逆轉了局勢。
13:10
And within nine years, they were setting all-time performance records
245
790182
3558
九年內,他們創下了 史上最佳表現的記錄,
13:13
and racking up awards, including best place to work.
246
793764
2955
還得了獎,包括最佳工作地點獎。
13:17
How did he do it?
247
797449
1293
他怎麼辦到的?
13:19
On day one, Doug told employees
248
799416
2427
第一天,道格就告訴員工,
13:21
that he was going to have high standards for performance,
249
801867
2667
對於大家的表現,他要設下高標準,
13:24
but they were going to do it with civility.
250
804558
2085
但他們會用文明的方式來做。
13:26
He walked the talk, and he expected his leaders to.
251
806667
3226
他說到做到,
且他也期望手下的領導者能做到。
13:30
For Doug, it all came down to being tough-minded on standards
252
810805
4715
對道格來說,重點就只在於
對於標準要很堅定, 對於人則要心軟。
13:35
and tenderhearted with people.
253
815544
1884
13:38
For him, he said it was all about these touch points,
254
818119
3213
對他來說,關鍵在於這些接觸點,
13:41
or these daily interactions he had with employees,
255
821356
3207
或說是他與員工的這些日常互動,
13:44
whether in the hallway, in the cafeteria or in meetings.
256
824587
3930
不論是在走廊上、 自助餐廳,或會議中。
13:49
And if he handled each touch point well,
257
829064
2678
如果他能把每個接觸點都處理好,
13:51
he'd make employees feel valued.
258
831766
2128
他就能讓員工感到被重視。
13:55
Another way that Doug made employees feel valued
259
835089
3515
道格還有另一個舉動 讓員工感到被重視,
13:58
and showed them that he was paying attention
260
838628
2396
並讓員工知道他有在留心,
14:01
is that he handwrote over 30,000 thank-you notes to employees.
261
841048
5363
這舉動就是他手寫過
三萬多份感謝字條給員工。
14:06
And this set an example for other leaders.
262
846949
2341
這個做法為其他領導人 立下了榜樣。
14:10
Leaders have about 400 of these touch points a day.
263
850456
3685
領導人一天大約會有 四百個這類的接觸點。
14:14
Most don't take long, less than two minutes each.
264
854165
3348
大部分不用花很長的時間, 每次不用兩分鐘。
14:17
The key is to be agile and mindful in each of these moments.
265
857537
4307
關鍵在於,在每個這樣的時刻 都要保持機敏且小心。
14:22
Civility lifts people.
266
862933
1730
文明的做法能鼓舞人。
14:25
We'll get people to give more and function at their best
267
865179
3485
如果我們用文明的方式,
我們能讓大家付出更多, 並做到最好。
14:28
if we're civil.
268
868688
1158
14:30
Incivility chips away at people and their performance.
269
870528
3147
不文明的方式會一點一點 消耗掉人以及他們的表現。
14:33
It robs people of their potential,
270
873699
2261
它會讓人失去潛能,
14:35
even if they're just working around it.
271
875984
2025
即使只是在周邊工作的人也一樣。
14:39
What I know from my research is that when we have more civil environments,
272
879001
4288
我從我的研究得知, 當我們有比較文明的環境,
14:43
we're more productive, creative, helpful, happy and healthy.
273
883313
5456
我們就會比較有生產力跟創意、
比較會助人、比較健康快樂。
14:49
We can do better.
274
889428
1440
我們能做得更好。
14:51
Each one of us can be more mindful
275
891479
3008
我們每個人都可以更留心,
14:54
and can take actions to lift others up around us,
276
894511
3570
可以採取行動, 鼓舞我們身邊的人,
14:58
at work, at home, online,
277
898105
3288
不論是在工作上、在家、
在網路上、在學校裡,
15:01
in schools
278
901417
1164
15:02
and in our communities.
279
902605
1663
和在我們的社區中。
15:04
In every interaction, think:
280
904943
2449
在每一次互動中,都要想:
15:07
Who do you want to be?
281
907829
1757
你想要成為什麼樣的人?
15:10
Let's put an end to incivility bug
282
910419
2513
讓不文明的病菌就到此為止,
15:12
and start spreading civility.
283
912956
1964
開始散播文明吧。
15:15
After all, it pays.
284
915404
2243
畢竟,文明是有好處的。
15:18
Thank you.
285
918219
1165
謝謝。
15:19
(Applause)
286
919408
2520
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog