Why being respectful to your coworkers is good for business | Christine Porath

380,793 views ・ 2018-10-24

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: tülin kaplan Gözden geçirme: Eren Gokce
00:12
Who do you want to be?
0
12927
1715
Kim olmak istiyorsun?
00:15
It's a simple question,
1
15317
1978
Bu basit bir soru
00:17
and whether you know it or not,
2
17319
1752
ve cevabı bilsen de bilmesen de
00:19
you're answering it every day through your actions.
3
19095
3265
onu her gün hareketlerinle cevaplıyorsun.
00:22
This one question will define your professional success
4
22971
4473
Tek bir soru profesyonel başarını
00:27
more than any other,
5
27468
2024
diğer sorulardan daha fazla belirleyecek,
00:29
because how you show up and treat people means everything.
6
29516
3981
çünkü insanlara nasıl davrandığın ve davranış sergilediğin her şey demektir.
00:34
Either you lift people up by respecting them,
7
34116
4202
İster insanlara saygı duyarak, onları
00:38
making them feel valued, appreciated and heard,
8
38342
4060
değerli, takdire şayan ve duyulmuş hissettirerek iyi hissettir,
00:43
or you hold people down by making them feel small,
9
43029
4941
ister onları küçük hissettirme,
00:47
insulted, disregarded or excluded.
10
47994
3878
aşağılama, saygısızlık yapma veya dışlama suretiyle küçük düşür.
00:52
And who you choose to be means everything.
11
52314
3571
Ve kim olmayı seçtiğin de her şey demektir.
00:56
I study the effects of incivility on people.
12
56631
2973
Kabalığın insanlar üzerindeki etkilerini araştırıyorum.
00:59
What is incivility?
13
59628
1685
Kabalık nedir?
01:01
It's disrespect or rudeness.
14
61337
1948
Saygısızlık ve nezaketsizliktir.
01:03
It includes a lot of different behaviors,
15
63620
2362
Bir insanı küçük düşürüp onunla alay etmekten,
01:06
from mocking or belittling someone
16
66006
2354
ona iğneleyici bir biçimde takılmaya,
01:08
to teasing people in ways that sting
17
68384
2539
hakaret edici şakalar yapmaya,
01:10
to telling offensive jokes
18
70947
1859
toplantılarda mesaj atmaya kadar
01:12
to texting in meetings.
19
72830
1809
birçok farklı davranış içerir.
01:14
And what's uncivil to one person may be absolutely fine to another.
20
74663
4394
Ve birine kaba gelen başka bir insana tamamen normal gelebilir.
01:19
Take texting while someone's speaking to you.
21
79414
2668
Biri sizinle konuşurken mesajlaşmayı ele alalım.
01:22
Some of us may find it rude,
22
82106
2162
Bazılarımız onu kaba bulabilir,
01:24
others may think it's absolutely civil.
23
84292
2855
diğerleri bunun kesinlikle nazik olduğunu düşünebilir.
01:27
So it really depends.
24
87171
1660
Yani bu gerçekten kişiye bağlıdır.
01:28
It's all in the eyes of the beholder and whether that person felt disrespected.
25
88855
5053
Bakış açısında ve karşıdakinin saygısızlık yapıldığını hissetmesindedir.
01:34
We may not mean to make someone feel that way,
26
94748
2789
Bir insanı böyle hissettirmek istememiş olabiliriz,
01:37
but when we do, it has consequences.
27
97561
2937
ama böyle olduğunda sonuçları vardır.
01:41
Over 22 years ago,
28
101736
1894
Yaklaşık 22 yıl önce,
01:43
I vividly recall walking into this stuffy hospital room.
29
103654
3508
bu bunaltıcı hastane odasına yürüyüşümü canlı bir şekilde hatırlıyorum.
01:47
It was heartbreaking to see my dad, this strong, athletic, energetic guy,
30
107901
6018
Babamı; bu güçlü, atletik, enerjik adamı çıplak göğsüne kablo sarılmış hâlde görmek
01:53
lying in the bed with electrodes strapped to his bare chest.
31
113943
3684
yürek parçalayıcıydı.
01:58
What put him there was work-related stress.
32
118548
2826
Babamı oraya koyan şey işle alakalı stresti.
02:02
For over a decade,
33
122033
2018
10 yıldan fazla bir süre,
02:04
he suffered an uncivil boss.
34
124075
3360
kaba bir patrona tahammül etmişti.
02:09
And for me, I thought he was just an outlier at that time.
35
129244
4312
Ve ben, onun sadece bir aykırı olduğunu düşünmüştüm.
02:14
But just a couple years later,
36
134382
2486
Ama birkaç yıl sonra,
02:16
I witnessed and experienced a lot of incivility
37
136892
2890
okulumdan sonraki ilk işimde birçok saygısızlığa şahit oldum
02:19
in my first job out of college.
38
139806
1714
ve saygısızlığı yaşadım.
02:22
I spent a year going to work every day
39
142441
2421
Her gün işe giderek ve meslektaşlarımdan
02:24
and hearing things from coworkers like,
40
144886
2341
"Aptal mısın? O öyle olmaz." "Fikrini sormadık."
02:27
"Are you an idiot? That's not how it's done,"
41
147251
3218
gibi şeyler işiterek
02:30
and, "If I wanted your opinion, I'd ask."
42
150493
3423
bir yıl harcadım.
02:35
So I did the natural thing.
43
155025
2813
Ve doğal olan şeyi yaptım.
02:37
I quit, and I went back to grad school to study the effects of this.
44
157862
3983
İşten ayrıldım, yüksekokula bunların etkilerini çalışmak için döndüm.
02:42
There, I met Christine Pearson.
45
162437
2264
Orada Christine Pearson ile tanıştım.
02:45
And she had a theory that small, uncivil actions
46
165218
3652
Onun, küçük kaba davranışların
02:48
can lead to much bigger problems
47
168894
2388
kızgınlık ve şiddet gibi daha büyük sorunlara
02:51
like aggression and violence.
48
171306
2102
yol açabildiği teorisi vardı.
02:53
We believed that incivility affected performance and the bottom line.
49
173908
3988
Kabalığın performansı ve sonucu etkilediğine inanıyorduk.
02:57
So we launched a study, and what we found was eye-opening.
50
177920
3741
Bu yüzden bir çalışma oluşturduk ve bulduğumuz şey göz açıcıydı.
03:02
We sent a survey to business school alumni
51
182383
2670
Farklı şirketlerde çalışan işletme mezunlarına
03:05
working in all different organizations.
52
185077
2391
bir anket yolladık.
03:07
We asked them to write a few sentences
53
187492
2475
Onlardan kabaca, saygısızca, duygusuzca davranılmış
03:09
about one experience where they were treated rudely,
54
189991
3014
bir deneyimle ilgili birkaç cümle yazmalarını
03:13
disrespectfully or insensitively,
55
193029
2590
ve buna nasıl tepki verdiklerine dair
03:15
and to answer questions about how they reacted.
56
195643
2986
soruları cevaplamalarını istedik.
03:20
One person told us about a boss that made insulting statements like,
57
200621
3772
Biri patronun ona "Çocuk işi mi bu? " gibi
03:24
"That's kindergartner's work,"
58
204417
1651
hakaret edici sözler sarf ettiğini söyledi
03:26
and another tore up someone's work in front of the entire team.
59
206772
4506
ve başka biri birinin işini bütün takımın önünde yırttığını söyledi.
03:31
And what we found is that incivility made people less motivated:
60
211751
4405
Bulduğumuz şey ise kabalığın insanları daha az motive ettiği:
03:36
66 percent cut back work efforts,
61
216180
3239
%66'sı iş çabalarını azalttı,
03:39
80 percent lost time worrying about what happened,
62
219443
3019
%80'i ne olduğu hakkında endişelenip vakit kaybetti
03:42
and 12 percent left their job.
63
222486
2996
ve %12'si işlerinden ayrıldı.
03:46
And after we published these results, two things happened.
64
226506
3671
Ve biz bu sonuçları yayımladıklan sonra iki şey oldu.
03:50
One, we got calls from organizations.
65
230201
2691
Bir, şirketlerden telefon aldık.
03:53
Cisco read about these numbers,
66
233503
1778
Cisco bu sayıları okudu,
03:55
took just a few of these and estimated, conservatively,
67
235305
4544
bunların birkaçını ele alarak ihtiyatlı bir şekilde
03:59
that incivility was costing them 12 million dollars a year.
68
239873
3239
kabalığın onlara yılda 12 milyon dolara mal olduğunu tahmin etti.
04:03
The second thing that happened was, we heard from others in our academic field
69
243961
4740
İkinci olarak, akademik alanımızda bazı insanlar şöyle dedi:
04:08
who said, "Well, people are reporting this, but how can you really show it?
70
248725
4644
"Peki, insanlar bunları söylüyor ama bunu gerçekten gösterebilir misiniz?
04:13
Does people's performance really suffer?"
71
253393
2538
İnsanların performansı gerçekten kötü mü etkileniyor?"
04:16
I was curious about that, too.
72
256711
1882
Bunu ben de merak ediyordum.
04:19
With Amir Erez, I compared those that experienced incivility
73
259046
4242
Amir Erez ile kabalığı yaşamış olanları
04:23
to those that didn't experience incivility.
74
263312
2776
yaşamamış olanlarla karşılaştırdık.
04:26
And what we found is that those that experience incivility
75
266112
3679
Ve kabalığı yaşamış olanların aslında çok daha kötü
04:29
do actually function much worse.
76
269815
2653
iş gördüğünü gördük.
04:33
"OK," you may say. "This makes sense.
77
273571
2412
"Peki, bu gayet mantıklı.
04:36
After all, it's natural that their performance suffers."
78
276007
3355
Sonuçta performanslarının kötü etkilenmesi normal." diyebilirsiniz.
04:40
But what about if you're not the one who experiences it?
79
280394
3173
Ama ya onu yaşamış olan siz değilseniz?
04:44
What if you just see or hear it?
80
284202
2082
Ya onu sadece görüyor ya da duyuyorsanız?
04:46
You're a witness.
81
286855
1501
Bir şahitsinizdir.
04:48
We wondered if it affected witnesses, too.
82
288380
2540
Şahitlerin de etkilenip etkilenmediğini merak ettik.
04:51
So we conducted studies
83
291809
1271
Beş katılımcının, deneye
04:53
where five participants would witness an experimenter act rudely
84
293104
3597
geç kalan birine deney yapanın kaba davrandığı
04:56
to someone who arrived late to the study.
85
296725
2453
çalışmalar yürüttük.
04:59
The experimenter said, "What is it with you?
86
299678
2704
Deneyci: "Senin derdin ne? Geç kalıyorsun, sorumsuzsun.
05:02
You arrive late, you're irresponsible.
87
302406
2278
Şu hâline bir bak! Gerçek hayatta nasıl bir
05:04
Look at you! How do you expect to hold a job in the real world?"
88
304708
3236
işte olmayı bekliyorsun?" dedi.
05:09
And in another study in a small group,
89
309008
2261
Diğer bir çalışmayla küçük bir grupta
05:11
we tested the effects of a peer insulting a group member.
90
311293
3359
bir üyenin diğerini aşağılamasının etkisini test ettik.
05:15
Now, what we found was really interesting,
91
315442
2383
Şimdi, bulduğumuz şey gerçekten ilginçti,
05:17
because witnesses' performance decreased, too --
92
317849
2668
çünkü şahitlerin de performansı azalmıştı
05:20
and not just marginally, quite significantly.
93
320541
3770
ve sadece marjinal olarak değil, gerçekten önemli bir şekilde.
05:26
Incivility is a bug.
94
326159
1866
Kabalık bir virüstür.
05:28
It's contagious,
95
328576
1621
Bulaşıcıdır
05:30
and we become carriers of it just by being around it.
96
330221
3841
ve sadece etrafında olarak bile onun taşıyıcısı hâline geliriz.
05:34
And this isn't confined to the workplace.
97
334525
2587
Ve bu sadece bir iş yeriyle sınırlı kalmaz.
05:37
We can catch this virus anywhere --
98
337136
2521
Bu virüse her yerde yakalanabiliriz-
05:39
at home, online, in schools and in our communities.
99
339681
4452
evde, internette, okullarda ve topluluklarda.
05:45
It affects our emotions, our motivation, our performance
100
345069
4519
Duygularımızı, motivasyonumuzu, performansımızı
05:49
and how we treat others.
101
349612
1363
ve diğer insanlara tavrımızı etkiler.
05:51
It even affects our attention and can take some of our brainpower.
102
351531
3783
Dikkatimizi bile etkiler ve beyin gücümüzün bir kısmını alır.
05:56
And this happens not only if we experience incivility
103
356283
3576
Ve bu sadece kabalığa uğradığımızda veya kabalığa şahit olduğumuzda
05:59
or we witness it.
104
359883
1545
gerçekleşmez.
06:01
It can happen even if we just see or read rude words.
105
361452
3815
Kaba sözler duyup okuyunca bile olabilir.
06:06
Let me give you an example of what I mean.
106
366029
2030
Ne demek istediğime dair bir örnek vereyim.
06:09
To test this, we gave people combinations of words
107
369424
3099
Bunu test etmek için insanlara bir cümle oluşturmaları için
06:12
to use to make a sentence.
108
372547
1481
bir sözler kombinasyonu verdik.
06:14
But we were very sneaky.
109
374591
1727
Ama gerçekten sinsiydik.
06:16
Half the participants got a list with 15 words used to trigger rudeness:
110
376850
5483
Katılımcıların yarısına kabalık oluşturan 15 kelimelik liste verildi:
06:22
impolitely, interrupt, obnoxious, bother.
111
382357
4464
Kabaca, bölmek, uygunsuz, rahatsız etmek.
06:27
Half the participants received a list of words
112
387414
2715
Katılımcıların diğer yarısına ise bu kaba kelimelerin
06:30
with none of these rude triggers.
113
390153
2186
olmadığı bir liste verildi.
06:32
And what we found was really surprising,
114
392950
2764
Ve bulduğumuz şey gerçekten şaşırtıcıydı,
06:35
because the people who got the rude words
115
395738
2400
çünkü kaba kelimeleri alan insanlar
06:38
were five times more likely to miss information right in front of them
116
398162
4311
önlerinde duran bilgisayardaki bilgiyi kaçırma konusunda
06:42
on the computer screen.
117
402497
1357
beş kat daha olasılıklıydı.
06:44
And as we continued this research,
118
404671
2070
Bu çalışmaya devam ederken,
06:46
what we found is that those that read the rude words
119
406765
3356
kaba sözleri okuyanların
06:50
took longer to make decisions,
120
410145
1960
daha geç karar verdiğini,
06:52
to record their decisions,
121
412129
1744
kararlarını daha geç kaydettiğini
06:53
and they made significantly more errors.
122
413897
2517
ve çok daha fazla hatalar yaptıklarını gördük.
06:57
This can be a big deal,
123
417263
1712
Bu büyük bir sorun olabilir,
06:58
especially when it comes to life-and-death situations.
124
418999
3293
özellikle yaşam ve ölüm konularında.
07:02
Steve, a physician, told me about a doctor that he worked with
125
422887
3759
Steve, bir doktor, beraber çalıştığı,
07:06
who was never very respectful,
126
426670
1726
özellikle alttaki çalışanlara ve hemşirelere
07:08
especially to junior staff and nurses.
127
428420
2426
hep saygısız olan bir doktordan bahsetti.
07:11
But Steve told me about this one particular interaction
128
431381
3403
Ama Steve bana bu doktorun bir tıp ekibine bağırdığı
07:14
where this doctor shouted at a medical team.
129
434808
2744
belli bir etkileşimden bahsetti.
07:18
Right after the interaction,
130
438544
1793
Etkileşimden hemen sonra,
07:20
the team gave the wrong dosage of medication to their patient.
131
440361
3547
ekip hastalarına yanlış dozda ilaç verdi.
07:25
Steve said the information was right there on the chart,
132
445289
3831
Steve, sonucun tabloda olduğunu
07:29
but somehow everyone on the team missed it.
133
449144
3243
ama her nasılsa ekipteki herkesin gözden kaçırdığını söyledi.
07:33
He said they lacked the attention or awareness to take it into account.
134
453307
3653
Onların, düşünmeleri gereken farkındalık ve dikkatleri olmadığını söyledi.
07:37
Simple mistake, right?
135
457698
1624
Basit hatalar, değil mi?
07:39
Well, that patient died.
136
459803
1501
Peki, o hasta öldü.
07:42
Researchers in Israel have actually shown
137
462462
3178
İsrail'deki araştırmacılar gerçekten gösterdi ki
07:45
that medical teams exposed to rudeness
138
465664
2485
kabalığa maruz kalan ekipler
07:48
perform worse not only in all their diagnostics,
139
468173
3433
sadece bütün teşhislerinde değil,
07:51
but in all the procedures they did.
140
471630
2126
yöntemlerinde de kötü olmuştur.
07:54
This was mainly because the teams exposed to rudeness
141
474607
3168
Bu genel olarak kabalığa maruz kalan ekiplerin
07:57
didn't share information as readily,
142
477799
2428
bilgiyi hazır olarak paylaşmaması
08:00
and they stopped seeking help from their teammates.
143
480251
2853
ve ekip arkadaşlarından yardım aramayı kesmelerinden ötürü olmuştur.
08:03
And I see this not only in medicine but in all industries.
144
483128
3882
Ve görüyorum ki bu sadece tıpta yok, bütün endüstrilerde var.
08:08
So if incivility has such a huge cost,
145
488581
3054
Kabalık bu kadar pahalıya mal oluyorsa
08:11
why do we still see so much of it?
146
491659
2009
neden hâlâ hayatımızın her yerinde?
08:14
I was curious, so we surveyed people about this, too.
147
494636
2924
Merak etmiştim, bu konu hakkında da anket yaptık.
08:18
The number one reason is stress.
148
498068
2866
Bir numaralı sebep stres.
08:20
People feel overwhelmed.
149
500958
1711
İnsanlar bıkkın hissediyor.
08:23
The other reason that people are not more civil
150
503849
2679
İnsanların nazik olmamasının diğer sebebi
08:26
is because they're skeptical and even concerned
151
506552
2774
nazik olmak ya da iyi görünmekle ilgili olarak
08:29
about being civil or appearing nice.
152
509350
2630
şüpheli olmaları ve hatta düşünceli olmaları.
08:32
They believe they'll appear less leader-like.
153
512004
2523
Daha az lider gibi görüneceklerini düşünüyorlar.
08:34
They wonder: Do nice guys finish last?
154
514551
2936
Merak ediyorlar: İyi insanlar daha mı sonra bitirir?
08:38
Or in other words: Do jerks get ahead?
155
518042
2934
Ya da diğer bir deyişle: Kötü adamlar önde mi gider?
08:41
(Laughter)
156
521000
1303
(Kahkaha)
08:43
It's easy to think so,
157
523088
1488
Öyle düşünmek kolay,
08:44
especially when we see a few prominent examples
158
524600
2925
özellikle baskın olan
08:47
that dominate the conversation.
159
527549
1966
birkaç belirgin örnek görünce.
08:50
Well, it turns out, in the long run, they don't.
160
530466
2787
Peki, öyle görünüyor ki, uzun vadede, öyle değil.
08:54
There's really rich research on this by Morgan McCall and Michael Lombardo
161
534063
3976
Bu konuda Morgan Mccall ve Michael Lombardo'nun
Yaratıcı Liderlik Merkezi'ndeyken yaptıkları zengin bir araştırma var.
08:58
when they were at the Center for Creative Leadership.
162
538063
2639
09:00
They found that the number one reason tied to executive failure
163
540726
4809
Üst yönetim kaybına bağlı olan birinci sebebin
09:05
was an insensitive, abrasive or bullying style.
164
545559
3639
mantıksız, kaba ve zorba stiller olduğunu buldular.
09:10
There will always be some outliers that succeed despite their incivility.
165
550428
4366
Kabalıklarına rağmen başarılı olan aykırı tipler hep olacaktır.
09:14
Sooner or later, though,
166
554818
1563
Ama eninde sonunda,
09:16
most uncivil people sabotage their success.
167
556405
3019
çoğu kaba insan başarısını baltalayacak.
09:20
For example, with uncivil executives,
168
560217
1993
Örneğin, kaba yöneticilerle,
09:22
it comes back to hurt them when they're in a place of weakness
169
562234
3048
güçsüz bir duruma düşünce ya da bir şeye ihtiyaç duyunca
09:25
or they need something.
170
565306
1417
bu onlara acıtarak döner.
09:26
People won't have their backs.
171
566747
1786
İnsanlar arkalarını kollamaz.
09:29
But what about nice guys?
172
569795
1921
Ya iyi insanlar?
09:31
Does civility pay?
173
571740
1649
Naziklik para eder mi?
09:33
Yes, it does.
174
573413
1757
Evet, eder.
09:35
And being civil doesn't just mean that you're not a jerk.
175
575853
4411
Ve nazik olmanız kötü insan olmadığınız anlamına gelmez.
09:40
Not holding someone down isn't the same as lifting them up.
176
580288
3864
Birini küçük düşürmemek, iyi hissettirmekle aynı değildir.
09:44
Being truly civil means doing the small things,
177
584605
3235
Gerçekten nazik olmak gülümsemek, yolda selam vermek,
09:47
like smiling and saying hello in the hallway,
178
587864
3050
biri konuşurken tamamen dinlemek gibi
09:50
listening fully when someone's speaking to you.
179
590938
2883
küçük şeyler yapmaktır.
09:54
Now, you can have strong opinions,
180
594260
2031
Şimdi, güçlü fikirleriniz olabilir,
09:56
disagree, have conflict or give negative feedback civilly,
181
596315
5019
karşı olup aynı düşüncede olmayabilirsiniz ya da saygıyla olumsuz geri dönütte
10:01
with respect.
182
601358
1488
bulunabilirsiniz.
10:02
Some people call it "radical candor,"
183
602870
2412
Bazı insanlar doğrudan meydan okuyup
10:05
where you care personally,
184
605306
1488
kişiselliğe dikkat etmeye
10:06
but you challenge directly.
185
606818
1771
'köklü dürüstlük' der.
10:09
So yes, civility pays.
186
609612
2413
Ve evet, naziklik para eder.
10:12
In a biotechnology firm, colleagues and I found
187
612474
2895
Bir biyoteknoloji firmasında, ben ve çalışanlar
10:15
that those that were seen as civil
188
615393
2075
nazik görünenlerin
10:17
were twice as likely to be viewed as leaders,
189
617492
2637
lider olarak görülmesinin iki kat daha muhtemel olduğunu
10:20
and they performed significantly better.
190
620153
2298
ve çok daha iyi iş yaptıklarını bulduk.
10:23
Why does civility pay?
191
623066
1977
Neden naziklik para eder?
10:25
Because people see you as an important -- and a powerful --
192
625067
4748
Çünkü insanlar sizi önemli, güçlü
10:29
unique combination of two key characteristics:
193
629839
3703
ve eşsiz iki anahtar özelliğin kombinasyonu olarak görür:
10:33
warm and competent, friendly and smart.
194
633566
3075
Yetkili ve sıcakkanlı, arkadaş canlısı ve akıllı.
10:37
In other words, being civil isn't just about motivating others.
195
637184
4500
Diğer bir deyişle, nazik olmak sadece diğerlerini motive etmek değildir.
10:41
It's about you.
196
641708
1260
Size bağlıdır.
10:43
If you're civil, you're more likely to be seen as a leader.
197
643643
3507
Nazikseniz lider olarak görülmeye daha çok muhtemelsiniz.
10:47
You'll perform better, and you're seen as warm and competent.
198
647174
3183
İyi iş yaparsın, sıcakkanlı ve yetkili görünürsün.
10:51
But there's an even bigger story about how civility pays,
199
651722
3708
Ama nazikliğin nasıl para ettiği hakkında daha da büyük bir hikâye vardır
10:55
and it ties to one of the most important questions around leadership:
200
655454
4018
ve liderlik hakkında en önemli sorulardan biriyle ilişkilidir.
11:00
What do people want most from their leaders?
201
660234
2886
İnsanlar liderlerinden en çok ne ister?
11:03
We took data from over 20,000 employees around the world,
202
663993
3713
Dünyadaki 20.000'in üzerinde çalışandan veri aldık
11:07
and we found the answer was simple:
203
667730
2005
ve cevabın basit olduğunu bulduk:
11:10
respect.
204
670933
1212
Saygı.
11:12
Being treated with respect was more important
205
672711
3206
Saygıyla davranılmak
11:15
than recognition and appreciation,
206
675941
2496
tanınma ve beğenilmeden,
11:18
useful feedback,
207
678461
1555
kullanışlı geri dönütten
11:20
even opportunities for learning.
208
680040
1937
hatta öğrenme fırsatlarından daha önemliydi.
11:22
Those that felt respected were healthier,
209
682675
3707
Saygı gördüğünü hissedenler daha sağlıklı,
11:26
more focused,
210
686406
1375
daha odaklanmış,
11:27
more likely to stay with their organization
211
687805
2506
şirketleriyle devam etmeye daha muhtemel
11:30
and far more engaged.
212
690335
2038
ve çok daha iletişim içindeydi.
11:34
So where do you start?
213
694123
1675
O zaman nereden başlarsınız?
11:36
How can you lift people up and make people feel respected?
214
696219
3520
İnsanları iyi ve saygı gördüklerini nasıl hissettirebilirsiniz?
11:40
Well, the nice thing is, it doesn't require a huge shift.
215
700411
3067
Peki, iyi olan şey ise bunun çok da büyük bir iş gerektirmemesi.
11:43
Small things can make a big difference.
216
703977
2546
Küçük şeyler büyük farklılıklar yaratabilir.
11:47
I found that thanking people,
217
707108
2658
İnsanlara teşekkür etmenin,
11:49
sharing credit,
218
709790
1466
güven vermenin,
11:51
listening attentively,
219
711280
1732
dikkatlice dinlemenin,
11:53
humbly asking questions,
220
713663
2429
alçakgönüllülükle sorıular sormanın,
11:56
acknowledging others and smiling
221
716116
2715
diğerlerini tanıyıp gülümsemenin
11:58
has an impact.
222
718855
1388
etkisi olduğunu buldum.
12:01
Patrick Quinlan, former CEO of Ochsner Health [System],
223
721497
3735
Ochsner Sağlık'ın (Sistemi) eski CEO'su Patrick Quinlan bana
12:05
told me about the effects of their 10-5 way,
224
725256
2857
bir insanın 3,05 m yakınında olduğunuzda
12:08
where if you're within 10 feet of someone,
225
728137
2258
göz teması kurup gülümseme
12:10
you make eye contact and smile,
226
730419
2650
ve 1,52 m yakınında olduğunuzda selam verme konulu
12:13
and if you're within five feet,
227
733093
1672
10-5 adlı yöntemlerinin
12:14
you say hello.
228
734789
1293
etkilerinden bahsetti.
12:16
He explained that civility spread,
229
736721
2660
Nazikliğin yayıldığını,
12:19
patient satisfaction scores rose,
230
739405
2406
hasta memnuniyeti puanlarının ve aynı şekilde
12:21
as did patient referrals.
231
741835
1896
hasta referanslarının da arttığını açıkladı.
12:24
Civility and respect can be used to boost an organization's performance.
232
744916
4296
Naziklik ve saygı bir şirketin performansını artırmada kullanılabilir.
12:29
When my friend Doug Conant took over as CEO of Campbell's Soup Company in 2001,
233
749808
5748
Arkadaşım Doug Conant 2001'de Campbell's Çorba Şirketi'nin başına geçince
12:35
the company's market share had just dropped in half.
234
755580
2927
şirket pazar payı daha henüz yarıya inmişti.
12:38
Sales were declining,
235
758531
1675
Satışlar azalıyordu,
12:40
lots of people had just been laid off.
236
760230
2609
birçok insan işten çıkarılmıştı.
12:42
A Gallup manager said it was the least engaged organization
237
762863
3824
Bir Gallup müdürü, anket yaptıkları şirketlerden en az meşgulü
12:46
that they had surveyed.
238
766711
1346
olduğunu söyledi.
12:48
And as Doug drove up to work his first day,
239
768969
2925
Ve Doug ilk gün işe giderken, ana merkezin
12:51
he noticed that the headquarters was surrounded by barbwire fence.
240
771918
3974
dikenli tel örgülerle çevrili olduğunu gördü.
12:56
There were guard towers in the parking lot.
241
776313
2581
Park yerinde koruyucu kuleler vardı.
12:59
He said it looked like a minimum security prison.
242
779775
3637
Bunun küçük bir güvenlik zindanı gibi göründüğünü söyledi.
13:03
It felt toxic.
243
783436
1811
Çok kötü hissettirmişti.
13:06
Within five years, Doug had turned things around.
244
786771
2950
Beş yıl içinde Doug etrafındaki şeyleri değiştirdi.
13:10
And within nine years, they were setting all-time performance records
245
790182
3558
Ve dokuz yıl içinde, performans rekorları kırıyor
13:13
and racking up awards, including best place to work.
246
793764
2955
ve çalışılacak en iyi yer olmak üzere ödülleri topluyorlardı.
13:17
How did he do it?
247
797449
1293
Bunu nasıl başardı?
13:19
On day one, Doug told employees
248
799416
2427
Her bir gün, Doug çalışanlarına
13:21
that he was going to have high standards for performance,
249
801867
2667
yüksek standartta performans isteyeceğini
13:24
but they were going to do it with civility.
250
804558
2085
ama bunu naziklikle yapacaklarını söyledi.
13:26
He walked the talk, and he expected his leaders to.
251
806667
3226
Özü sözü birdi ve liderlerinden de öyle olmalarını bekledi.
13:30
For Doug, it all came down to being tough-minded on standards
252
810805
4715
Doug için, hepsi standartlara sıkı sıkıya bağlı olup
13:35
and tenderhearted with people.
253
815544
1884
insanlara yumuşak olmadan geçiyordu.
13:38
For him, he said it was all about these touch points,
254
818119
3213
Ona göre, hepsi bu iletişim noktalarından ya da yolda, kafede
13:41
or these daily interactions he had with employees,
255
821356
3207
veya toplantıda iletişime geçtiği
13:44
whether in the hallway, in the cafeteria or in meetings.
256
824587
3930
günlük etkileşimlerden geçer.
13:49
And if he handled each touch point well,
257
829064
2678
Ve bu noktaların her birini iyi yapabilirse
13:51
he'd make employees feel valued.
258
831766
2128
çalışanlara değer verildiklerini hissettirirdi.
13:55
Another way that Doug made employees feel valued
259
835089
3515
Doug'un çalışanlarını değerli ve onlara dikkat ettiğini hissettirmenin
13:58
and showed them that he was paying attention
260
838628
2396
diğer bir yolu çalışanlarına 30.000'in
14:01
is that he handwrote over 30,000 thank-you notes to employees.
261
841048
5363
üzerinde teşekkür notu yazmaktı.
14:06
And this set an example for other leaders.
262
846949
2341
Ve bu diğer liderler için bir örnek oluşturdu.
14:10
Leaders have about 400 of these touch points a day.
263
850456
3685
Liderlerin her gün 400 kadar bu iletişim noktaları olur.
14:14
Most don't take long, less than two minutes each.
264
854165
3348
Çoğu çok zaman almaz, her biri iki dakikadan azdır.
14:17
The key is to be agile and mindful in each of these moments.
265
857537
4307
Anahtar kelimeler bu anlarda atik ve düşünceli olmak.
14:22
Civility lifts people.
266
862933
1730
Naziklik insanları iyi hissettirir.
14:25
We'll get people to give more and function at their best
267
865179
3485
Nazik olursak insanları en iyi hâllerinde iş yaptırmış
14:28
if we're civil.
268
868688
1158
ve daha iyi hissettirmiş oluruz.
14:30
Incivility chips away at people and their performance.
269
870528
3147
Kabalık, insanları ve performanslarını ortadan kaldırır.
14:33
It robs people of their potential,
270
873699
2261
İnsanları potansiyellerinden alıkoyar,
14:35
even if they're just working around it.
271
875984
2025
sadece umursamadan çalışsalar bile.
14:39
What I know from my research is that when we have more civil environments,
272
879001
4288
Araştırmamdan öğrendiğim şey, daha nazik ortamlarımız olduğunda
14:43
we're more productive, creative, helpful, happy and healthy.
273
883313
5456
daha üretici, yaratıcı, yardımcı, mutlu ve sağlıklı oluruz.
14:49
We can do better.
274
889428
1440
Daha iyi yapabiliriz.
14:51
Each one of us can be more mindful
275
891479
3008
Her birimiz daha düşünceli olabiliriz
14:54
and can take actions to lift others up around us,
276
894511
3570
ve etrafımızdakileri daha iyi hissettirmek için
14:58
at work, at home, online,
277
898105
3288
işte, evde, internette,
15:01
in schools
278
901417
1164
okullarda
15:02
and in our communities.
279
902605
1663
ve topluluklarımızda bunun için bir şeyler yapabiliriz.
15:04
In every interaction, think:
280
904943
2449
Her etkileşimde düşünün:
15:07
Who do you want to be?
281
907829
1757
Kim olmak istiyorsunuz?
15:10
Let's put an end to incivility bug
282
910419
2513
Kabalık virüsüne son verelim
15:12
and start spreading civility.
283
912956
1964
ve naziklik yaymaya başlayalım.
15:15
After all, it pays.
284
915404
2243
Nasılsa para ediyor.
15:18
Thank you.
285
918219
1165
Teşekkürler.
15:19
(Applause)
286
919408
2520
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7