Kaki King rocks out to "Playing with Pink Noise"

152,845 views ・ 2009-05-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Charara Saja المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:14
I was thinking about my place in the universe,
0
14160
3000
كنت أفكر في مكاني في الكون
00:17
and about my first thought about what infinity might mean,
1
17160
7000
وحول فكرتي الأولى حول ما قد يعني اللانهاية
00:24
when I was a child.
2
24160
3000
عندما كنت طفلة
00:27
And I thought that if time could reach
3
27160
4000
واعتقدت أنه إذا كان الوقت قد يصل الى
00:31
forwards and backwards infinitely,
4
31160
2000
لامام والى الوراء بلا نهاية ،
00:33
doesn't that mean that
5
33160
2000
لا يعني ذلك أن
00:35
every point in time is really infinitely small,
6
35160
3000
كل نقطة في الوقت المناسب حقا هو متناه في الصغر ،
00:38
and therefore somewhat meaningless.
7
38160
2000
وبالتالي نوعا ما لا معنى لها.
00:40
So we don't really have a place in the universe,
8
40160
2000
لذلك نحن في الحقيقة ليس لنا مكان في الكون ،
00:42
as far as on a time line.
9
42160
2000
بقدر ما على خط الزمن.
00:44
But nothing else does either.
10
44160
2000
ولكن لا شيء آخر سواء.
00:46
Therefore every moment really is the most important moment
11
46160
3000
ولذلك كل لحظة هي في الحقيقة أهم لحظة
00:49
that's ever happened, including this moment right now.
12
49160
3000
التي قد تحصل أبد، بما في ذلك هذه اللحظة
00:52
And so therefore this music you're about to hear
13
52160
2000
وبالتالي هذه الموسيقى التي سوف تسمعوها
00:54
is maybe the most important music
14
54160
2000
ربما هي أهم موسيقى
00:56
you'll ever hear in your life.
15
56160
3000
ستسمعونها في حياتكم
00:59
(Laughter)
16
59160
1000
(ضحك)
01:00
(Applause)
17
60160
6000
(تصفيق).
04:10
(Applause)
18
250160
3000
(تصفيق).
04:13
Thank you.
19
253160
2000
شكراً
04:15
(Applause)
20
255160
4000
(تصفيق).
08:27
(Applause)
21
507160
10000
(تصفيق).
08:56
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards,
22
536160
4000
لأولئك منكم الذين سأكون محظوظة بما فيه الكفاية للقاء لاحقاً
09:00
you could please refrain from saying,
23
540160
2000
أرجو منهم الإمتناع عن القول
09:02
"Oh my god, you're so much shorter in real life."
24
542160
4000
"يا إلهي ، أنت أقصر بكثير في واقع "
09:06
(Laughter)
25
546160
3000
(ضحك)
09:09
Because it's like the stage is an optical illusion,
26
549160
3000
لأن المسرح يوحي إليك خطأ بصري
09:12
for some reason.
27
552160
2000
لبعض الأسباب
09:14
(Laughter)
28
554160
2000
(ضحك)
09:18
Somewhat like the curving of the universe.
29
558160
2000
الى حد ما مثل التقويس الكوني.
09:20
I don't know what it is. I get asked in interviews a lot,
30
560160
3000
لا أعرف ما هو . يسألونني في المقابلات كثيراً ،
09:23
"My god, you're guitars are so gigantic!"
31
563160
3000
"!يا إلهي ، قيثاراتك هائلة لدرجة"
09:26
(Laughter)
32
566160
1000
(ضحك)
09:27
"You must get them custom made -- special, humongous guitars."
33
567160
3000
"يجب أن تجلبي لهم قيثارات أنيقة، خاصةً و عملاقة."
09:30
(Laughter)
34
570160
4000
(ضحك)
14:21
(Applause)
35
861160
3000
(تصفيق).
14:24
Thank you very much.
36
864160
2000
شكرا جزيلا لكم
14:26
(Applause)
37
866160
17000
(تصفيق).
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7