Kaki King rocks out to "Playing with Pink Noise"

152,845 views ・ 2009-05-29

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Claudia Emaldi Revisore: Giacomo Boschi
00:14
I was thinking about my place in the universe,
0
14160
3000
Pensavo al mio posto nell'universo
00:17
and about my first thought about what infinity might mean,
1
17160
7000
e al mio primo pensiero, sul significato di infinito,
00:24
when I was a child.
2
24160
3000
che risale a quando ero bambina.
00:27
And I thought that if time could reach
3
27160
4000
E ho pensato che se è vero che il tempo si estende
00:31
forwards and backwards infinitely,
4
31160
2000
all'infinito, sia nel passato che nel futuro,
00:33
doesn't that mean that
5
33160
2000
forse questo significa che
00:35
every point in time is really infinitely small,
6
35160
3000
ogni singolo punto nel tempo è davvero infinitamente piccolo,
00:38
and therefore somewhat meaningless.
7
38160
2000
e quindi, in qualche modo, privo di significato.
00:40
So we don't really have a place in the universe,
8
40160
2000
Di conseguenza, considerando la linea del tempo,
00:42
as far as on a time line.
9
42160
2000
noi non abbiamo alcuna collocazione nell'universo.
00:44
But nothing else does either.
10
44160
2000
Ma, come noi, nessun'altra cosa ce l'ha.
00:46
Therefore every moment really is the most important moment
11
46160
3000
Ogni momento, quindi, è davvero il momento più importante
00:49
that's ever happened, including this moment right now.
12
49160
3000
di tutti, compreso questo preciso momento, ora.
00:52
And so therefore this music you're about to hear
13
52160
2000
Di conseguenza, questa musica che state per ascoltare,
00:54
is maybe the most important music
14
54160
2000
potrebbe anche essere la musica più importante
00:56
you'll ever hear in your life.
15
56160
3000
che mai ascolterete nella vostra vita.
00:59
(Laughter)
16
59160
1000
(Risate)
01:00
(Applause)
17
60160
6000
(Applausi)
04:10
(Applause)
18
250160
3000
(Applausi)
04:13
Thank you.
19
253160
2000
Grazie.
04:15
(Applause)
20
255160
4000
(Applausi)
08:27
(Applause)
21
507160
10000
(Applausi)
08:56
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards,
22
536160
4000
Lo dico a coloro che avrò la fortuna di incontrare più tardi:
09:00
you could please refrain from saying,
23
540160
2000
potreste, per favore, astenervi dal dire:
09:02
"Oh my god, you're so much shorter in real life."
24
542160
4000
"Oh mio dio, sei molto più bassa dal vivo!"
09:06
(Laughter)
25
546160
3000
(Risate)
09:09
Because it's like the stage is an optical illusion,
26
549160
3000
Perché pare che il palco produca un'illusione ottica,
09:12
for some reason.
27
552160
2000
per qualche ragione inspiegabile.
09:14
(Laughter)
28
554160
2000
(Risate)
09:18
Somewhat like the curving of the universe.
29
558160
2000
Un po' come la curvatura dell'universo.
09:20
I don't know what it is. I get asked in interviews a lot,
30
560160
3000
Non so bene cosa sia. Spesso durante le interviste mi dicono:
09:23
"My god, you're guitars are so gigantic!"
31
563160
3000
"Mio dio, le tue chitarre sono così gigantesche!"
09:26
(Laughter)
32
566160
1000
(Risate)
09:27
"You must get them custom made -- special, humongous guitars."
33
567160
3000
"Probabilmente te le fai fare su misura, sono speciali, chitarre gigantesche!"
09:30
(Laughter)
34
570160
4000
(Risate)
14:21
(Applause)
35
861160
3000
(Applausi)
14:24
Thank you very much.
36
864160
2000
Grazie tante.
14:26
(Applause)
37
866160
17000
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7