Juan Enriquez: Will our kids be a different species?

202,944 views ・ 2012-06-04

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Hussam Mar'ey المدقّق: khalid marbou
00:15
All right. So, like all good stories,
1
15695
1983
حسناً. إذاً كما في جميع القصص الجميلة
00:17
this starts a long, long time ago
2
17678
1934
تبدأ هذه منذ زمن بعيد جداً
00:19
when there was basically nothing.
3
19612
2149
حينما لم يكن هناك أي شيء
00:21
So here is a complete picture of the universe
4
21761
2400
إذاً هنا صورة كاملة للكون
00:24
about 14-odd billion years ago.
5
24161
3452
قبل قرابة 14 مليار سنة
00:27
All energy is concentrated into a single point of energy.
6
27613
3084
كل الطاقة متركزة في نقطة طاقة واحدة
00:30
For some reason it explodes,
7
30697
1584
ولسبب ما انفجرت
00:32
and you begin to get these things.
8
32281
2116
وبدأت تتلقى هذه الأشياء
00:34
So you're now about 14 billion years into this.
9
34397
2866
والآن نحن بعد 14 مليار سنة من هذا.
00:37
And these things expand and expand and expand
10
37263
1896
وهذه الاشياء تتوسع أكثر فأكثر فأكثر
00:39
into these giant galaxies,
11
39159
1699
لتكون هذه المجرات العملاقة،
00:40
and you get trillions of them.
12
40858
1319
فتنشأ ترليونات منها.
00:42
And within these galaxies
13
42177
2148
وبداخل هذه المجرات
00:44
you get these enormous dust clouds.
14
44325
2119
تتكون سحب الغبار الكبيرة هذه.
00:46
And I want you to pay particular attention
15
46444
1765
وأريدكم أن تبدوا اهتماما خاصا
00:48
to the three little prongs
16
48209
1450
بهذه الشوكات الثلاث الصغيرة
00:49
in the center of this picture.
17
49659
1901
في منتصف هذه الصورة.
00:51
If you take a close-up of those,
18
51560
1415
اذا أخذت لقطة مقربة لها،
00:52
they look like this.
19
52975
1653
ستبدو هكذا.
00:54
And what you're looking at is columns of dust
20
54628
2850
والذي ترونه هنا هو أعمدة من الغبار
00:57
where there's so much dust --
21
57478
2047
حيث هناك الكثير من الأغبرة --
00:59
by the way, the scale of this is a trillion vertical miles --
22
59525
4333
وبالمناسبة، بعد هذا هو ترليون ميل عمودي --
01:03
and what's happening is there's so much dust,
23
63858
2918
والحاصل الآن هو أن هناك الكثير من الغبار،
01:06
it comes together and it fuses
24
66776
1934
يتجمع ليندمج
01:08
and ignites a thermonuclear reaction.
25
68710
3459
ويطلق تفاعلا نوويا حراريا
01:12
And so what you're watching
26
72169
842
والذي ترونه الآن
01:13
is the birth of stars.
27
73011
1985
هو ولادة النجوم.
01:14
These are stars being born out of here.
28
74996
1657
هذه نجوم تولد من هنا.
01:16
When enough stars come out,
29
76653
2468
وحين تظهر نجوم كافية،
01:19
they create a galaxy.
30
79121
1798
فهي تكون مجرة.
01:20
This one happens to be a particularly important galaxy,
31
80919
3434
وهذه بالذات هي مجرة مهمة،
01:24
because you are here.
32
84353
2216
لأنكم هنا الآن.
01:26
(Laughter)
33
86569
1167
(ضحك)
01:27
And as you take a close-up of this galaxy,
34
87736
1651
وحينما تأخذون صورة مقربة لهذه المجرة،
01:29
you find a relatively normal,
35
89387
2065
ستجدون نجمة عادية نوعاً ما،
01:31
not particularly interesting star.
36
91452
2368
ولا تملك أي شيء مميز.
01:33
By the way, you're now about two-thirds of the way into this story.
37
93820
4015
بالمناسبة، أنتم الآن في ثلثي القصة.
01:37
So this star doesn't even appear
38
97835
2182
هذه النجمة لا تظهر حتى
01:40
until about two-thirds of the way into this story.
39
100017
2951
إلا بعد ثلثي القصة.
01:42
And then what happens
40
102968
1078
وما يحدث بعد ذلك
01:44
is there's enough dust left over
41
104046
1406
أن هناك بقايا غبار كافية
01:45
that it doesn't ignite into a star,
42
105452
1966
لا تنصهر لتكون نجمة،
01:47
it becomes a planet.
43
107418
2000
ولكن تكون كوكبا.
01:49
And this is about a little over four billion years ago.
44
109418
4825
وكان هذا قبل أكثر من قرابة أربعة ملايير سنة
01:54
And soon thereafter
45
114243
1433
وبعد ذلك بفترة
01:55
there's enough material left over
46
115676
1917
هناك بقايا مواد كافية
01:57
that you get a primordial soup,
47
117593
4563
للحصول على حساء بدائي،
02:02
and that creates life.
48
122156
1764
وهذا يخلق الحياة.
02:03
And life starts to expand and expand and expand,
49
123920
3881
وتبدأ الحياة بالتوسع أكثر فأكثر فأكثر
02:07
until it goes kaput.
50
127801
1751
حتى تفلس.
02:09
(Laughter)
51
129552
3488
(ضحك)
02:13
Now the really strange thing
52
133040
1430
والآن الشيء الغريب فعلا
02:14
is life goes kaput, not once, not twice,
53
134470
2906
هو أن الحياة تقلس ليس لمرة واحدة أو مرتين
02:17
but five times.
54
137376
2216
ولكن لخمس مرات.
02:19
So almost all life on Earth
55
139592
2102
وبالتالي فجل الحياة على الأرض
02:21
is wiped out about five times.
56
141694
2464
محيت قرابة الخمس مرات.
02:24
And as you're thinking about that,
57
144158
1552
ومن خلال تفكيركم بهذا،
02:25
what happens is you get more and more complexity,
58
145710
2432
تحصلون على تعقيد أكثر وأكثر،
02:28
more and more stuff
59
148142
1234
مواد أكثر فأكثر
02:29
to build new things with.
60
149376
4118
لبناء أشياء أحدث.
02:33
And we don't appear
61
153494
1270
ولا نظهر نحن
02:34
until about 99.96 percent of the time into this story,
62
154764
5648
الا بعد 99.96 في المئة من وقت بداية هذه القصة،
02:40
just to put ourselves and our ancestors in perspective.
63
160412
3930
فقظ لنضع أنفسنا ومن سبقونا داخل المنظور.
02:44
So within that context, there's two theories of the case
64
164342
3459
إذن، وفي هذا الإطار، توجد نظريتان لهذا الحالة
02:47
as to why we're all here.
65
167801
1689
لتفسر لما نحن جميعا هنا.
02:49
The first theory of the case
66
169490
1589
النظرية الأولى لهذه الحالة
02:51
is that's all she wrote.
67
171079
3409
أن هذا هو كل ما حدث.
02:54
Under that theory,
68
174488
1359
و تحت هذه النظرية،
02:55
we are the be-all and end-all
69
175847
1836
نكون نحن الفاعل الكلي و النهاية الكلية.
02:57
of all creation.
70
177683
1733
لكل الخليقة.
02:59
And the reason for trillions of galaxies,
71
179416
2884
والهدف من تريليونات المجرات،
03:02
sextillions of planets,
72
182300
2013
وسكستليونات الكواكب،
03:04
is to create something that looks like that
73
184313
4710
هو خلق شئ يبدو مثل هذا
03:09
and something that looks like that.
74
189023
3633
و شئ يبدو مثل هذا.
03:12
And that's the purpose of the universe;
75
192656
1541
وهذا هو الغرض من الكون؛
03:14
and then it flat-lines,
76
194197
1284
ومن ثم يكون خط مستو،
03:15
it doesn't get any better.
77
195481
1311
و الوضع لا يصبح أفضل.
03:16
(Laughter)
78
196792
4480
(ضحك)
03:21
The only question you might want to ask yourself is,
79
201272
2819
السؤال الوحيد الذي قد تطرحه على نفسك،
03:24
could that be just mildly arrogant?
80
204091
5235
هل من الممكن أن تكون هذه الفكرة مغرورة بعض الشئ؟
03:29
And if it is --
81
209326
1741
وإن كانت كذلك --
03:31
and particularly given the fact that we came very close to extinction.
82
211067
5382
وتحديدا بعد حقيقة أننا اقتربنا جدا من الإنقراض.
03:36
There were only about 2,000 of our species left.
83
216449
3367
كان هناك حوالي 2,000 فرد فقط من صنفنا.
03:39
A few more weeks without rain,
84
219816
2083
بضعة أسابيع أخرى من دون مطر،
03:41
we would have never seen any of these.
85
221899
3084
ما كنا سنرى أيا من هذا."
03:44
(Laughter)
86
224983
6699
(ضحك)
03:51
(Applause)
87
231682
4634
(تصفيق)
03:56
So maybe you have to think about a second theory
88
236316
2966
إذن، ربما يجب أن نفكر في نظرية أخرى
03:59
if the first one isn't good enough.
89
239282
2917
إذا كانت الأولى ليست جيدة بما يكفي.
04:02
Second theory is: Could we upgrade?
90
242199
1784
النظرية الثانية هي: هل من الممكن أن نترقى؟
04:03
(Laughter)
91
243983
2899
(ضحك)
04:06
Well, why would one ask a question like that?
92
246882
3234
حسنا، لماذا يسأل شخص ما مثل هذا السؤال؟
04:10
Because there have been at least 29 upgrades so far
93
250116
2465
لأنه كانت هناك 29 ترقية على الأقل حتى الآن
04:12
of humanoids.
94
252581
2036
للإنسانيين.
04:14
So it turns out that we have upgraded.
95
254617
2850
إذن، يتضح لنا أننا قد ترقينا من قبل.
04:17
We've upgraded time and again and again.
96
257467
1915
لقد ترقينا مرة ومرة أخرى ومرة أخرى.
04:19
And it turns out that we keep discovering upgrades.
97
259382
2916
واتضح أننا لازلنا نكتشف ترقيات جديدة.
04:22
We found this one last year.
98
262298
2184
لقد اكتشفنا هذه العام الماضي.
04:24
We found another one last month.
99
264482
2617
واكتشفنا واحدة أخرى الشهر الماضي.
04:27
And as you're thinking about this,
100
267099
2199
وحين تفكرون في هذا
04:29
you might also ask the question:
101
269298
2103
يمكنكم أيضا أن تطرحوا سؤالا
04:31
So why a single human species?
102
271401
3097
لماذا صنف واحد فقط من البشر؟
04:34
Wouldn't it be really odd
103
274498
1834
أليس هذا غريبا
04:36
if you went to Africa and Asia and Antarctica
104
276332
3784
إذا ذهبت إلى افريقيا و آسيا و القارة القطبية الجنوبية
04:40
and found exactly the same bird --
105
280116
2619
ووجدت نفس الصنف من طائر ما
04:42
particularly given that we co-existed at the same time
106
282735
3792
خاصة إذا علمت أننا تواجدنا في نفس الوقت
04:46
with at least eight other versions of humanoid
107
286527
2786
مع ما لا يقل عن ثمانية نسخ من الإنسانيين
04:49
at the same time on this planet?
108
289313
2468
في نفس الوقت على هذا الكوكب.
04:51
So the normal state of affairs
109
291781
1879
إذن فالوضع الطبيعي
04:53
is not to have just a Homo sapiens;
110
293660
2510
ليس هو وجود فقط الـ "هومو سابيين"؛
04:56
the normal state of affairs
111
296170
1021
الوضع الطبيعي
04:57
is to have various versions of humans walking around.
112
297191
3829
هو أن يكون هناك أنواع مختلفة من البشر يتحركون من حولنا.
05:01
And if that is the normal state of affairs,
113
301020
2817
وإذا كان هذا هو الوضع الطبيعي،
05:03
then you might ask yourself,
114
303837
2368
فمن الممكن أن تسألوا أنفسكم سؤالا
05:06
all right, so if we want to create something else,
115
306205
2065
حسنا، إذا أردنا التطور لشئ آخر
05:08
how big does a mutation have to be?
116
308270
2868
أي درجة يجب أن تكون عليه الطفرات؟
05:11
Well Svante Paabo has the answer.
117
311138
2632
حسنا، سفانتي بابو يملك الإجابة.
05:13
The difference between humans and Neanderthal
118
313770
2800
الفرق بين الإنسان والإنسان البدائي
05:16
is 0.004 percent of gene code.
119
316570
3299
هو 0,004 بالمائة من الترميز الوراثي.
05:19
That's how big the difference is
120
319869
1700
هذه هو حجم الفرق
05:21
one species to another.
121
321569
2217
بين صنف وآخر.
05:23
This explains most contemporary political debates.
122
323786
4400
هذا يفسر أغلب الجدالات السياسية المعاصرة.
05:28
(Laughter)
123
328186
1935
(ضحك)
05:30
But as you're thinking about this,
124
330121
3211
ولكن وأنتم تفكرون في هذا
05:33
one of the interesting things
125
333332
1358
واحدة من الأشياء المثيرة للاهتمام
05:34
is how small these mutations are and where they take place.
126
334690
3397
هو مدى دقة هذه التحولات والأماكن التي يحدث بها التحول.
05:38
Difference human/Neanderthal
127
338087
1333
الفرق بين الإنسان والإنسان البدائي
05:39
is sperm and testis,
128
339420
1733
هو الحيوان المنوي والخصية،
05:41
smell and skin.
129
341153
1368
حاسة الشم والجلد.
05:42
And those are the specific genes
130
342521
1486
وهذه هي المورثات المعينة لذلك
05:44
that differ from one to the other.
131
344007
2680
والتي تختلف من واحد إلى الآخر.
05:46
So very small changes can have a big impact.
132
346687
3101
إذن تحولات صغيرة جدا قد تمثل تأثيرا كبير.
05:49
And as you're thinking about this,
133
349788
1632
وفي حين تفكرون في ذلك،
05:51
we're continuing to mutate.
134
351420
2516
نحن نستمر في التحور.
05:53
So about 10,000 years ago by the Black Sea,
135
353936
2901
فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود،
05:56
we had one mutation in one gene
136
356837
2060
حدث لنا تحول واحد في جين واحد
05:58
which led to blue eyes.
137
358897
2556
والذي أدى إلى العيون الزرقاء.
06:01
And this is continuing and continuing and continuing.
138
361453
3884
وهذا يستمر ويستمر ويستمر
06:05
And as it continues,
139
365337
1434
وبينما يستمر،
06:06
one of the things that's going to happen this year
140
366771
1765
واحدة من الأشياء التي ستحدث هذا العام
06:08
is we're going to discover the first 10,000 human genomes,
141
368536
3333
هو أننا سنكتشف أول 10.000 مورثة بشرية،
06:11
because it's gotten cheap enough to do the gene sequencing.
142
371869
3269
لأنه أصبح رخيصا بما فيه الكفاية أن تحصل على التسلسل الوراثي.
06:15
And when we find these,
143
375138
1588
وحين نحصل على هذه،
06:16
we may find differences.
144
376726
2494
من الممكن أن نجد الفروق.
06:19
And by the way, this is not a debate that we're ready for,
145
379220
3076
وبالمناسبة، هذا ليس جدالا نحن مستعدون له،
06:22
because we have really misused the science in this.
146
382296
3376
لأننا أسأنا استخدام العلم في هذا المجال
06:25
In the 1920s, we thought there were major differences between people.
147
385672
3683
في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر.
06:29
That was partly based on Francis Galton's work.
148
389355
3798
وهذا كان يستند بصورة جزئية على أعمال فرانسيس جالتون
06:33
He was Darwin's cousin.
149
393153
2136
كان ابن عم داروين.
06:35
But the U.S., the Carnegie Institute,
150
395289
2315
ولكن الولايات المتحدة، معهد كارنيجي،
06:37
Stanford, American Neurological Association
151
397604
2582
جامعة ستانفورد، الجمعية العصبية الأمريكية
06:40
took this really far.
152
400186
1868
ذهبوا بها إلى حد بعيد حقا.
06:42
That got exported and was really misused.
153
402054
3599
والذي تم تصديره وأسيئ استخدامه بشدة.
06:45
In fact, it led to some absolutely horrendous
154
405653
2685
في الواقع، لقد قاد إلى التعامل بطريقة رهيبة
06:48
treatment of human beings.
155
408338
2013
مع بعض البشر.
06:50
So since the 1940s, we've been saying there are no differences,
156
410351
2594
فمنذ الأربعينيات، ونحن نقول أنه لا توجد فروق
06:52
we're all identical.
157
412945
1320
نحن جميعا متطابقون.
06:54
We're going to know at year end if that is true.
158
414265
3277
ونحن سنكتشف بنهاية العام مدى صدق هذا.
06:57
And as we think about that,
159
417542
1732
وفي حين نفكر في هذا،
06:59
we're actually beginning to find things
160
419274
1518
نحن في الحقيقة بدأنا في اكتشاف أشياء
07:00
like, do you have an ACE gene?
161
420792
3466
مثل، هل تملك مورثة ACE؟
07:04
Why would that matter?
162
424258
1978
لماذا قد يكون هذا مهما؟
07:06
Because nobody's ever climbed an 8,000-meter peak without oxygen
163
426236
4038
لأنه ما من أحد تسلق قمة جبل طولها 8,000 متر من دون أوكسجين
07:10
that doesn't have an ACE gene.
164
430274
2750
وذلك بدون أن يمتلك مورثة ACE
07:13
And if you want to get more specific,
165
433024
1869
وإذا أردنا أن نصبح أكثر تحديدا
07:14
how about a 577R genotype?
166
434893
3015
ماذا عن النمط الوراثي 577R
07:17
Well it turns out that every male Olympic power athelete ever tested
167
437908
4700
حسنا، لقد اتضح أنه كل لاعب قوى أوليمبي ذكر تم اختباره
07:22
carries at least one of these variants.
168
442608
3250
يحمل على الأقل أحد أنواعه
07:25
If that is true,
169
445858
1654
لو كان هذا صحيحا،
07:27
it leads to some very complicated questions
170
447512
2158
فإنه يؤدي إلى بعض الأسئلة المعقدة جدا
07:29
for the London Olympics.
171
449670
1801
لأوليمبياد لندن.
07:31
Three options:
172
451471
1519
ثلاثة خيارات:
07:32
Do you want the Olympics to be a showcase
173
452990
2832
هل تريدون أن تكون الأوليمبياد عبارة عن استعراض
07:35
for really hardworking mutants?
174
455822
2700
لمجموعة من المتحولين وراثيا الذين يبذلون مجهودا شاقا جدا
07:38
(Laughter)
175
458522
1733
(ضحك)
07:40
Option number two:
176
460255
2735
الخيار الثاني:
07:42
Why don't we play it like golf or sailing?
177
462990
3398
لماذا لا نلعبها مثل الغولف أو الإبحار؟
07:46
Because you have one and you don't have one,
178
466388
2474
لأنك تحمل هذا النمط الوراثي وأنت لا تحمله،
07:48
I'll give you a tenth of a second head start.
179
468862
3995
فسأعطيك أفضلية البداية بعشر من الثانية.
07:52
Version number three:
180
472857
1071
الاختيار الثالث:
07:53
Because this is a naturally occurring gene
181
473928
2069
لأن هذه المورثة توجد في بعض الناس بشكل طبيعي
07:55
and you've got it and you didn't pick the right parents,
182
475997
2782
وأنت تحمله، وأنت لم تختر الوالدين الصحيحين
07:58
you get the right to upgrade.
183
478779
3949
فأنت تملك الحق كي تترقى
08:02
Three different options.
184
482728
1751
ثلاثة اختيارات مختلفة.
08:04
If these differences are the difference
185
484479
1622
لو كانت هذه الفروق هي الفرق
08:06
between an Olympic medal and a non-Olympic medal.
186
486101
3378
بين الميدالية الأوليمبية والميدالية الغير أوليمبية.
08:09
And it turns out that as we discover these things,
187
489479
2834
ويتبين لنا أنه في خلال اكتشافنا لهذه الأشياء،
08:12
we human beings really like to change
188
492313
3335
نحن البشر نحب حقا أن نتغيير
08:15
how we look, how we act,
189
495648
1694
كيف نبدو، كيف نتعامل،
08:17
what our bodies do.
190
497342
1594
ماذا تفعل أجسادنا.
08:18
And we had about 10.2 million plastic surgeries in the United States,
191
498936
4374
و قمنا بعمل حوالي 10.2 مليون عملية تجميل في الولايات المتحدة
08:23
except that with the technologies that are coming online today,
192
503310
3317
غير أنه بالتقنيات القادمة لنا عبر الإنترنت اليوم
08:26
today's corrections, deletions,
193
506627
2701
تصحيحات اليوم، والحذوفات
08:29
augmentations and enhancements
194
509328
1919
التكبير والتحسين
08:31
are going to seem like child's play.
195
511247
2913
سوف تبدو مثل لعب الأطفال.
08:34
You already saw the work by Tony Atala on TED,
196
514160
3701
لقد رأيتم بالفعل العمل الذي قام به توني عطالله على TED
08:37
but this ability to start filling
197
517861
3567
لكن هذه القدرة كي نبدأ بملء أشياء
08:41
things like inkjet cartridges with cells
198
521428
2933
مثل خرطوشة حبر الطابعة بالخلايا
08:44
are allowing us to print skin, organs
199
524361
4674
يسمح لنا بطباعة جلد، أعضاء
08:49
and a whole series of other body parts.
200
529035
2750
وسلسة كاملة من أجزاء الجسم الأخرى.
08:51
And as these technologies go forward,
201
531785
1884
وبينما تتقدم هذه التقنيات،
08:53
you keep seeing this, you keep seeing this, you keep seeing things --
202
533669
3784
تستمرفي رؤية هذا، تستمر في رؤية هذا ، تستمر في رؤية أشياء --
08:57
2000, human genome sequence --
203
537453
2774
تسلسل 2000 جينوم بشري --
09:00
and it seems like nothing's happening,
204
540227
3782
ويبدو أن شيئا لم يحدث،
09:04
until it does.
205
544009
3112
حتى يحدث.
09:07
And we may just be in some of these weeks.
206
547121
3524
و من الممكن أن نكون نحن في وسط هذه الأسابيع.
09:10
And as you're thinking about
207
550645
1599
وأنت تفكر في ذلك
09:12
these two guys sequencing a human genome in 2000
208
552244
3451
هذان الرجلين يفكان تسلسل الجينوم البشري في عام 2000
09:15
and the Public Project sequencing the human genome in 2000,
209
555695
3553
والمشروع العام لفك تسلسل الجينوم البشري في عام 2000
09:19
then you don't hear a lot,
210
559248
3164
ومن ثم لا تسمع الكثير،
09:22
until you hear about an experiment last year in China,
211
562412
3984
حتى تسمع عن تجربة العام الماضي بالصين
09:26
where they take skin cells from this mouse,
212
566396
4017
حيث أخذوا خلايا جلدية من هذا الفأر،
09:30
put four chemicals on it,
213
570413
1733
وضعوا أربعة مواد كيميائية عليها،
09:32
turn those skin cells into stem cells,
214
572146
3566
حولوا هذه الخلايا الجلدية إلى خلايا جذعية،
09:35
let the stem cells grow
215
575712
1465
تركوا الخلايا الجذعية تنمو
09:37
and create a full copy of that mouse.
216
577177
3087
وصنعوا نسخة كاملة من الفأر.
09:40
That's a big deal.
217
580264
3247
هذا شئ عظيم.
09:43
Because in essence
218
583511
1016
لأنه في الجوهر
09:44
what it means is you can take a cell,
219
584527
2148
ما يعنيه هو أنه يمكنك أن تأخذ خلية،
09:46
which is a pluripotent stem cell,
220
586675
2286
عبارة عن خلية جذعية محفزة،
09:48
which is like a skier at the top of a mountain,
221
588961
2684
ويمكن تشبيهها بمتزلج على قمة جبل،
09:51
and those two skiers become two pluripotent stem cells,
222
591645
3817
وهذين المتزلجين يصبحان خليتين جذعيتين محفزتين،
09:55
four, eight, 16,
223
595462
1782
أربعة، ثمانية، 16،
09:57
and then it gets so crowded
224
597244
1668
ومن ثم تصبح مزدحمة جدا
09:58
after 16 divisions
225
598912
1800
بعد 16 انقساما
10:00
that those cells have to differentiate.
226
600712
2502
لدرجة أن هذه الخلايا يجب أن تتمايز.
10:03
So they go down one side of the mountain,
227
603214
1433
فينزل بعضهم على ناحية واحدة من الجبل،
10:04
they go down another.
228
604647
1233
وينزل البعض على الناحية الأخرى.
10:05
And as they pick that,
229
605880
1534
وحين يختارون هذا الطريق،
10:07
these become bone,
230
607414
2250
تصبح الخلايا عظاما،
10:09
and then they pick another road and these become platelets,
231
609664
2932
وهذه تختار طريقا آخر وتصبح صفائح دموية
10:12
and these become macrophages,
232
612596
2117
وتصبح هذه خلايا ضامة،
10:14
and these become T cells.
233
614713
1267
وتصبح هذه خلايا T الدفاعية.
10:15
But it's really hard, once you ski down,
234
615980
1952
لكنه يكون من الصعب جدا حين تبدأ بالتزلج هبوطا،
10:17
to get back up.
235
617932
1523
أن تعود إلى الأعلى.
10:19
Unless, of course, if you have a ski lift.
236
619455
5412
إلا لو، بالطبع، كنت تملك رافعة متزلجين.
10:24
And what those four chemicals do
237
624867
2449
وما تفعله هذه المواد الكيميائية الأربعة
10:27
is they take any cell
238
627316
2069
أنها تأخذ أي خلية
10:29
and take it way back up the mountain
239
629385
1932
وتأخذها مرة أخرى إلى أعلى قمة الجبل
10:31
so it can become any body part.
240
631317
2033
وبالتالي يمكنها أن تتمايز إلى أي جزء من الجسم.
10:33
And as you think of that,
241
633350
1728
وحينما تفكر في ذلك
10:35
what it means is potentially
242
635078
1980
ما يعنيه هو أنه من المحتمل
10:37
you can rebuild a full copy
243
637058
2175
أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة
10:39
of any organism
244
639233
1867
من أي كائن
10:41
out of any one of its cells.
245
641100
2586
من أصل أي خلية من خلاياه
10:43
That turns out to be a big deal
246
643686
2531
الآن يتضح أن هذا أمر عظيم
10:46
because now you can take, not just mouse cells,
247
646217
2566
لأنه الآن لا يمكنك فقط أن تأخذ خلايا فأر،
10:48
but you can human skin cells
248
648783
2318
بل يمكنك أن تأخذ خلايا جلد إنسان
10:51
and turn them into human stem cells.
249
651101
3650
وتحولها إلى خلايا جذعية بشرية.
10:54
And then what they did in October
250
654751
3198
ومن ثم ما فعلوه في أكتوبر
10:57
is they took skin cells, turned them into stem cells
251
657949
3400
هو أنهم أخذوا خلايا جلدية وحولوها إلى خلايا جذعية
11:01
and began to turn them into liver cells.
252
661349
3673
وبدأوا في تحويلها إلى خلايا كبدية.
11:05
So in theory,
253
665022
1044
إذا نظريا،
11:06
you could grow any organ from any one of your cells.
254
666066
5184
يمكنك أن تكون أي عضو من أصل أي خلية من خلايا جسمك.
11:11
Here's a second experiment:
255
671250
1718
هاك تجربة ثانية:
11:12
If you could photocopy your body,
256
672968
3133
لو كان بإمكانك أن تصنع نسخة من جسدك،
11:16
maybe you also want to take your mind.
257
676101
3052
ربما تود أيضا أن تصنع واحدة لعقلك.
11:19
And one of the things you saw at TED
258
679153
1565
وواحدة من الأشياء التي رأيتموها على TED
11:20
about a year and a half ago
259
680718
1250
منذ حوالي عام ونصف العام
11:21
was this guy.
260
681968
1435
كان هذا الرجل. (إد بويدن)
11:23
And he gave a wonderful technical talk.
261
683403
2600
وأعطى حديثا تقنيا رائعا.
11:26
He's a professor at MIT.
262
686003
1599
هو بروفيسور في جامعة MIT.
11:27
But in essence what he said
263
687602
1916
ولكن خلاصة ما قاله هو
11:29
is you can take retroviruses,
264
689518
1700
أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية،
11:31
which get inside brain cells of mice.
265
691218
2800
والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران.
11:34
You can tag them with proteins
266
694018
2440
و يمكنك أن تضع عليهم علامة بالبروتين
11:36
that light up when you light them.
267
696458
2094
والتي تشع ضوءا حين تضيئها.
11:38
And you can map the exact pathways
268
698552
3716
ويمكنك أن تصنع خريطة دقيقة للمسارات العصبية
11:42
when a mouse sees, feels, touches,
269
702268
3483
حين يرى الفأر، أو يشعر أو يلمس
11:45
remembers, loves.
270
705751
2183
أو يتذكر أو يحب.
11:47
And then you can take a fiber optic cable
271
707934
2373
ومن ثم يمكنك أن تأخذ سلكا من الألياف البصرية
11:50
and light up some of the same things.
272
710307
3819
وتضئ بعض من هذه المناطق المتشابهة.
11:54
And by the way, as you do this,
273
714126
1832
وبالمناسبة وأنت تفعل ذلك،
11:55
you can image it in two colors,
274
715958
2017
من الممكن أن تظهر في لونين،
11:57
which means you can download this information
275
717975
2399
مما يعني أنه يمكنك أن تحمل هذه البيانات
12:00
as binary code directly into a computer.
276
720374
4740
على شكل ترميز ثنائي على أي كمبيوتر.
12:05
So what's the bottom line on that?
277
725114
2473
إذن ما هي الخلاصة من هذه؟
12:07
Well it's not completely inconceivable
278
727587
2200
حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله
12:09
that someday you'll be able to download your own memories,
279
729787
4495
أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة،
12:14
maybe into a new body.
280
734282
2387
ربما في جسد جديد.
12:16
And maybe you can upload other people's memories as well.
281
736669
5085
وربما يمكنك وضع ذكريات أشخاص آخرين في عقلك أيضا.
12:21
And this might have just one or two
282
741754
2514
وساعتها ربما يواجهك مشكلة او اثنتين صغار
12:24
small ethical, political, moral implications.
283
744268
3520
من الناحية الأخلاقية والأدبية والسياسية.
12:27
(Laughter)
284
747788
1531
(ضحك)
12:29
Just a thought.
285
749319
2991
مجرد فكرة.
12:32
Here's the kind of questions
286
752310
1528
(إرهاصات الخلود؟) وهذه هي نوعية الأسئلة
12:33
that are becoming interesting questions
287
753838
1980
التي أصبحت مثار اهتمام
12:35
for philosophers, for governing people,
288
755818
2484
للفلاسفة، لأهل الحكم،
12:38
for economists, for scientists.
289
758302
3366
للاقتصاديين، للعلماء.
12:41
Because these technologies are moving really quickly.
290
761668
3284
لأن هذه التقنيات تتطور بشكل كبير جدا.
12:44
And as you think about it,
291
764952
1500
وفي حين تفكر في ذلك،
12:46
let me close with an example of the brain.
292
766452
3082
دعني أختم بمثال للدماغ.
12:49
The first place where you would expect
293
769534
1683
أول مكان تتوقع
12:51
to see enormous evolutionary pressure today,
294
771217
3051
أن تجد فيه كم جبارا من الضغط التطوري اليوم،
12:54
both because of the inputs,
295
774268
2265
بسبب كل من كمية المعلومات المدخلة،
12:56
which are becoming massive,
296
776533
1552
والتي أصبحت هائلة،
12:58
and because of the plasticity of the organ,
297
778085
1782
وبسبب قدرة هذا العضو على المطاوعة،
12:59
is the brain.
298
779867
2534
هو الدماغ.
13:02
Do we have any evidence that that is happening?
299
782401
3318
هل نملك أي دليل على أن هذا هو ما يحدث حقا؟
13:05
Well let's take a look at something like autism incidence per thousand.
300
785719
4731
حسنا، دعنا نلق نظرة على شئ مثل معدل حدوث التوحد لكل ألف
13:10
Here's what it looks like in 2000.
301
790450
2502
هكذا كان في عام 2000.
13:12
Here's what it looks like in 2002,
302
792952
2082
هكذا كان في عام 2002،
13:15
2006, 2008.
303
795034
4618
عام 2006 وعام 2008.
13:19
Here's the increase in less than a decade.
304
799652
4082
وهذه هي الزيادة في أقل من عقد.
13:23
And we still don't know why this is happening.
305
803734
4417
ونحن لازلنا لا نعرف لماذا يحدث هذه.
13:28
What we do know is, potentially,
306
808151
2485
ما نعرفه هو أن هناك احتمال،
13:30
the brain is reacting in
307
810636
2032
أن الدماغ يتعامل بشكل
13:32
a hyperactive, hyper-plastic way,
308
812668
2134
فائق التفاعلية، بطريقة فائقة المطاوعة،
13:34
and creating individuals that are like this.
309
814802
2950
وصانعا أفرادا مثل هؤلاء. (العقل التوحدي هو عقل... (فائق الإدراك) (فائق الذاكرة) (فائق التركيز))
13:37
And this is only one of the conditions that's out there.
310
817752
2757
وهذه واحدة فقط من الأمراض الموجودة.
13:40
You've also got people with who are extraordinarily smart,
311
820509
3540
هناك أيضا أشخاص أذكياء بشكل غير عادي،
13:44
people who can remember everything they've seen in their lives,
312
824049
2397
أشخاص يمكنهم أن يتذكروا كل شئ مر بحياتهم،
13:46
people who've got synesthesia,
313
826446
1385
هناك أشخاص يعانون منالحس التبادلي،
13:47
people who've got schizophrenia.
314
827831
1331
أشخاص يعانون من انفصام الشخصية.
13:49
You've got all kinds of stuff going on out there,
315
829162
2534
توجد كل هذه الحالات المرضية في العالم،
13:51
and we still don't understand
316
831696
1218
ونحن لازلنا لا نفهم
13:52
how and why this is happening.
317
832914
2233
كيف ولماذا يحدث هذا.
13:55
But one question you might want to ask is,
318
835147
2682
ولكن هناك سؤال واحد ربما تود أن تسأله وهو،
13:57
are we seeing a rapid evolution of the brain
319
837829
2628
هل نحن نشاهد تطورا سريعا للعقل
14:00
and of how we process data?
320
840457
1825
ولكيفية تعاملنا مع البيانات؟
14:02
Because when you think of how much data's coming into our brains,
321
842282
3063
لأنك حينما تفكر في كمية البيانات التي تستقبلها أدمغتنا،
14:05
we're trying to take in as much data in a day
322
845345
3484
نحن نحاول أن نستقبل كم من البيانات في يوم واحد
14:08
as people used to take in in a lifetime.
323
848829
2551
مساو لما كان يستقبله الناس في حياة كاملة في الماضي.
14:11
And as you're thinking about this,
324
851380
2632
وأنت تفكر في ذلك،
14:14
there's four theories as to why this might be going on,
325
854012
2342
هناك أربع نظريات قد تفسر لماذا قد يحدث هذا،
14:16
plus a whole series of others.
326
856354
1327
بالإضافة إلى سلسلة كاملة من الأحداث الأخرى.
14:17
I don't have a good answer.
327
857681
1649
أنا لا أملك إجابة جيدة لها.
14:19
There really needs to be more research on this.
328
859330
3616
نحتاج فعلا أن يكون هناك المزيد من الأبحاث للإجابة عليها.
14:22
One option is the fast food fetish.
329
862946
2235
النظرية الأولى هي ولع الوجبات السريعة.
14:25
There's beginning to be some evidence
330
865181
2449
لقد أصبح هناك بعض الأدلة
14:27
that obesity and diet
331
867630
2251
على أن السمنة والنظام الغذائي
14:29
have something to do
332
869881
1631
لها علاقة
14:31
with gene modifications,
333
871512
1768
بالتغيرات الجينية،
14:33
which may or may not have an impact
334
873280
2350
والتي قد أو قد لا يكون لها تأثير
14:35
on how the brain of an infant works.
335
875630
3517
على طريقة عمل الدماغ في الجنين.
14:39
A second option is the sexy geek option.
336
879147
3955
النظرية الثانية هي خيار الغيك المثير.
14:43
These conditions are highly rare.
337
883102
4243
هذه الحالات نادرة بشدة.
14:47
(Laughter)
338
887345
3038
(ضحك)
14:50
(Applause)
339
890383
5300
(تصفيق)
14:55
But what's beginning to happen
340
895683
1633
ولكن ما بدأ في الحدوث
14:57
is because these geeks are all getting together,
341
897316
2534
هو أنه بسبب أن هؤلاء المهوسون بدأوا يتجمعون معا،
14:59
because they are highly qualified for computer programming
342
899850
2897
لأن لديهم كفاءة عالية في البرمجة
15:02
and it is highly remunerated,
343
902747
2318
ويتلقون أجرا عاليا،
15:05
as well as other very detail-oriented tasks,
344
905065
3150
بالإضافة إلى بعض المهمات التي تحتاج إلى تدقيق شديد في التفاصيل،
15:08
that they are concentrating geographically
345
908215
2449
مما يجعلهم يتركزون جغرافيا
15:10
and finding like-minded mates.
346
910664
2967
ويجدون زملاء لهم نفس طريقة التفكير.
15:13
So this is the assortative mating hypothesis
347
913631
3568
وهذه هي فرضية التزاوج بحسب التصنيف
15:17
of these genes reinforcing one another
348
917199
2700
والجينات الناتجة عن هذا التزاوج تقوي بعضها بعضا
15:19
in these structures.
349
919899
2117
في هذه الهياكل.
15:22
The third, is this too much information?
350
922016
2950
الفرضية الثالثة، هل هناك الكثير جدا من المعلومات؟
15:24
We're trying to process so much stuff
351
924966
1497
نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء
15:26
that some people get synesthetic
352
926463
2352
لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين
15:28
and just have huge pipes that remember everything.
353
928815
2600
ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ.
15:31
Other people get hyper-sensitive to the amount of information.
354
931415
2669
أشخاص أخرون سيصبحون حساسين بشدة لكميات المعلومات.
15:34
Other people react with various psychological conditions
355
934084
3982
آخرون سيتفاعلون بمجموعة مختلفة من الحالات النفسية
15:38
or reactions to this information.
356
938066
1632
أو ردود الأفعال لهذه المعلومات.
15:39
Or maybe it's chemicals.
357
939698
2702
أو ربما (الفرضية الرابعة) هي الكيماويات.
15:42
But when you see an increase
358
942400
1765
ولكنك حين ترى زيادة
15:44
of that order of magnitude in a condition,
359
944165
2351
مطردة بهذا الحجم لحالة ما،
15:46
either you're not measuring it right
360
946516
1565
إما أنك لا تقيسها بشكل صحيح
15:48
or there's something going on very quickly,
361
948081
2518
أو أن شيئا ما يحدث بسرعة رهيبة،
15:50
and it may be evolution in real time.
362
950599
4032
وقد يكون هذا تطور جيني يحدث في الوقت الفعلي.
15:54
Here's the bottom line.
363
954631
2503
وهذه هي خلاصة الموضوع.
15:57
What I think we are doing
364
957134
2181
ما أظن أننا نفعله
15:59
is we're transitioning as a species.
365
959315
1716
أننا نتحول كصنف بشري.
16:01
And I didn't think this when Steve Gullans and I started writing together.
366
961031
5484
ولم أكن أفكر في هذه حين بدأنا في الكتابة أنا و ستيف جالانس.
16:06
I think we're transitioning into Homo evolutis
367
966515
2451
أظن أننا نتحول إلى (هومو إيفوليوتيس)
16:08
that, for better or worse,
368
968966
1399
ذلك، للأفضل والأسوء،
16:10
is not just a hominid that's conscious of his or her environment,
369
970365
4182
ليس فقط الإنسانيون هم من لديهم وعي بالبيئة المحيطة بهم،
16:14
it's a hominid that's beginning to directly and deliberately
370
974547
3219
إنه من صنف الإنسانيين الذي سيبدأ ليؤثر مباشرة وعمدا
16:17
control the evolution of its own species,
371
977766
3198
في التحكم في تطور صنفه هو ذاته،
16:20
of bacteria, of plants, of animals.
372
980964
3834
وفي البكتيريا والنباتات والحيوانات.
16:24
And I think that's such an order of magnitude change
373
984798
2835
وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد
16:27
that your grandkids or your great-grandkids
374
987633
3103
أحفادك أو أولاد أحفادك
16:30
may be a species very different from you.
375
990736
3045
قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك.
16:33
Thank you very much.
376
993781
1586
شكرا جزيلا لكم.
16:35
(Applause)
377
995367
5331
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7