Why design should include everyone | Sinéad Burke

149,351 views ・ 2017-07-21

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Imad Tahhan المدقّق: Nada Qanbar
00:12
I want to give you a new perspective.
0
12613
2247
أريد إعطاءكم منظورًا جديدًا.
00:15
That sounds grandiose, and it is.
1
15820
2840
والتي تبدو مفخمة، وهي كذلك.
00:19
I left Ireland yesterday morning.
2
19380
1720
غادرت إيرلندا صباح البارحة.
00:21
I traveled from Dublin to New York
3
21700
2456
سافرت من دوبلين إلى نيويورك
00:24
independently.
4
24180
1200
بشكل مستقل.
00:25
But the design of an airport,
5
25900
1896
ولكن تصميم المطار،
00:27
plane and terminal
6
27820
2536
والطائرة والمحطة
00:30
offers little independence when you're 105 and a half centimeters tall.
7
30380
3920
يقدم استقلالية قليلة عندما يكون طولك 105 ونصف سنتيمتر
00:35
For Americans, that's 3' 5".
8
35020
3240
بالنسبة للأمريكيين، تصبح 3.5 إنش.
00:39
I was whisked through the airport by airline assistants in a wheelchair.
9
39500
3720
نقلني مساعدو شركة الخطوط الجوية عبر المطار على الكرسي المتحرك.
00:43
Now, I don't need to use a wheelchair,
10
43820
3000
الآن، أنا لا أحتاج لاستخدام كرسي متحرك،
00:47
but the design of an airport
11
47500
2096
ولكن تصميم المطار
00:49
and its lack of accessibility
12
49620
2256
وافتقاده لسهولة التوصيل
00:51
means that it's my only way to get through.
13
51900
2080
يعني أنه طريقتي الوحيدة للعبور.
00:55
With my carry-on bag between my feet,
14
55100
2736
مع حقيبتي المحمولة بين قدمي،
00:57
I was wheeled through security, preclearance
15
57860
3376
دُفعتُ عبر الأمن،
01:01
and I arrived at my boarding gate.
16
61260
2360
ووصلت إلى بوابة العبور.
01:04
I use the accessibility services in the airport
17
64700
2856
أستخدم عادة خدمات الوصول في المطار
01:07
because most of the terminal is just not designed with me in mind.
18
67580
3240
لأن أغلب المحطات لم تؤخذ حالتي بعين الاعتبار حين تصميمها.
01:11
Take security, for example.
19
71740
1720
خذ الأمن كمثال.
01:14
I'm not strong enough to lift my carry-on bag
20
74140
3096
أنا لست قوية كفاية لأنقل حقيبة ظهري
01:17
from the ground to the carousel.
21
77260
2040
من الأرض إلى حزام الأمتعة.
01:20
I stand at eye level with it.
22
80300
1600
أنا أقف بمستوى العين معه.
01:22
And those who work in that space for safety purposes cannot help me
23
82380
4936
وأولئك الذين يعملون بمجال الأمن لا يستطيعون مساعدتي
01:27
and cannot do it for me.
24
87340
1680
ولايمكن لهم أن يقوموا بذلك لأجلي.
01:30
Design inhibits my autonomy and my independence.
25
90020
3760
تصميم يكبت استقلاليتي وحريتي.
01:34
But traveling at this size, it isn't all bad.
26
94820
3480
ولكن الترحال بهذا الحجم، ليس سيئًا مطلقًا.
01:38
The leg room in economy is like business class.
27
98780
2776
المقاعد في حصة الاقتصاد هي مثلها في صف تجارة الأعمال.
01:41
(Laughter)
28
101580
1880
(ضحك)
01:44
I often forget that I'm a little person.
29
104580
2080
أنسى أحيانًا أنني شخص ضئيل الحجم.
01:47
It's the physical environment and society that remind me.
30
107180
3960
إنها البيئة الفيزيائية والمجتمع ما يذكرني بالأمر.
01:51
Using a public bathroom is an excruciating experience.
31
111940
3960
استعمال المراحيض العامة تجربة مؤلمة.
01:56
I walk into the cubicle
32
116700
2176
أمشي إلى الحجرة
01:58
but I can't reach the lock on the door.
33
118900
1858
لكنني لا أستطيع أن أصل إلى قفل الباب.
02:01
I'm creative and resilient.
34
121700
2360
أنا مبدعة ومرنة.
02:04
I look around and see if there's a bin that I can turn upside down.
35
124820
3400
أتلفت حولي وأبحث عن صندوق لأضعه رأسًا على عقب.
02:09
Is it safe?
36
129220
1200
هل هو آمن؟
02:10
Not really.
37
130860
1200
ليس حقَا.
02:12
Is it hygienic and sanitary?
38
132460
2320
هل هو صحي أو نظيف؟
02:15
Definitely not.
39
135260
1200
من المؤكد لا.
02:17
But the alternative is much worse.
40
137580
1620
ولكن البديل أكثر سوءًا.
02:20
If that doesn't work, I use my phone.
41
140060
2000
إذا لم يجدِ ذلك، أستعمل هاتفي.
02:22
It gives me an additional four- to six-inch reach,
42
142980
3056
فهو يعطيني من أربع إلى ستة إنشات إضافية،
02:26
and I try to jam the lock closed with my iPhone.
43
146060
2680
وأحاول أن أضغط على القفل المغلق بواسطة هاتفي الـ iPhone.
02:29
Now, I imagine that's not what Jony Ive had in mind when he designed the iPhone,
44
149540
4416
والآن، أتصور أن هذا لم يكن في بال "جوني إيف" عندما صمم الـiPhone،
02:33
but it works.
45
153980
1200
لكنه ينجح.
02:36
The alternative is that I approach a stranger.
46
156780
2480
البديل أن أقترب من غريب.
02:40
I apologize profusely
47
160300
2256
أعتذر بإفراط
02:42
and I ask them to stand guard outside my cubicle door.
48
162580
3080
وأطلب منهم أن يقفوا حراسًا خارج باب حجرتي.
02:46
They do
49
166820
1536
إنهم يفعلون ذلك
02:48
and I emerge grateful
50
168380
1960
وأنا أظهر الامتنان
02:51
but absolutely mortified,
51
171300
1680
لكن بذُل بالطبع،
02:53
and hope that they didn't notice
52
173860
1736
وآمل أنهم لم يلاحظوا
02:55
that I left the bathroom without washing my hands.
53
175620
2334
أنني غادرت المرحاض بدون أن أغسل يدي.
02:59
I carry hand sanitizer with me every single day
54
179020
3240
أحمل معقم أيدي معي كل يوم
03:03
because the sink, soap dispenser, hand dryer and mirror
55
183060
5336
لأن المغسلة والصابون ومجفف الأيدي والمرآة
03:08
are all out of my reach.
56
188420
1360
كلها بعيدة عن متناولي.
03:10
Now, the accessible bathroom is somewhat of an option.
57
190940
2736
الآن، المرحاض سهل الوصول يمثل حلًا بعض الشيء.
03:13
In this space, I can reach the lock on the door,
58
193700
2400
في هذا المكان، أستطيع الوصول لقفل الباب،
03:16
the sink, the soap dispenser, the hand dryer and the mirror.
59
196660
4360
والمغسلة والصابون ومجفف الأيدي وللمرآة.
03:22
Yet, I cannot use the toilet.
60
202220
2920
حتى الآن لا أستطيع استخدام المرحاض.
03:26
It is deliberately designed higher
61
206340
2456
فهو مصمم بتعمد ليكون أعلى
03:28
so that wheelchair users can transfer across with ease.
62
208820
3160
كي يستطيع مستخدمو الكرسي المتحرك الانتقال إليه بسهولة.
03:33
This is a wonderful and necessary innovation,
63
213020
3360
هذا ابتكار رائع وضروري،
03:37
but in the design world, when we describe a new project or idea as accessible,
64
217260
4240
ولكن في التصميم العالمي، عندما نصف مشروع أو فكرة جديدة بأنها قابلة للوصول،
03:42
what does that mean?
65
222500
1200
ماذا يعني ذلك؟
03:44
Who is it accessible to?
66
224740
1920
إلى من هو قابل للوصول؟
03:47
And whose needs are not being accommodated for?
67
227660
2760
ومن هو الذي احتياجاته غير مجهز لها؟
03:51
Now, the bathroom is an example
68
231820
1496
الآن، غرفة المرحاض مثال
03:53
of where design impinges upon my dignity,
69
233340
2520
حيث التصميم يمس كرامتي،
03:56
but the physical environment impacts upon me in much more casual ways too,
70
236740
3520
ولكن البيئة الفيزيائية تؤثر علي بأكثر الطرق اعتيادية أيضًا،
04:01
something as simple as ordering a cup of coffee.
71
241060
2240
شيء ببساطة طلب كوب من القهوة.
04:04
Now, I'll admit it.
72
244140
1360
الآن، سأعترف بذلك.
04:05
I drink far too much coffee.
73
245980
1880
أنا أشرب الكثير من القهوة.
04:08
My order is a skinny vanilla latte,
74
248300
2576
طلبي هو فانيلا لاتيه خفيف،
04:10
but I'm trying to wean myself off the syrup.
75
250900
2560
لكنني أحاول أن أقطع عادتي عن الشرب.
04:14
But the coffee shop, it's not designed well,
76
254620
2736
لكن مقهى القهوة، ليس مصممًا جيدًا،
04:17
at least not for me.
77
257380
1200
على الأقل ليس بالنسبة لي.
04:19
Queuing, I'm standing beside the pastry cabinet
78
259340
2776
في الطابور، أقف بجانب كشك الحلويات
04:22
and the barista calls for the next order.
79
262140
2040
وتنادي النادلة الطلب التالي.
04:25
"Next, please!" they shout.
80
265020
2200
"التالي، من فضلك!" هم يصرخون.
04:28
They can't see me.
81
268260
1200
لا يمكنهم رؤيتي.
04:30
The person next to me in the queue points to my existence
82
270460
2816
الشخص التالي في الطابور يشير إلى وجودي
04:33
and everyone is embarrassed.
83
273300
2240
والكل محرج.
04:36
I order as quick as I can and I move along to collect my coffee.
84
276060
3280
أطلب بأسرع ما أستطيع وأذهب لإحضار قهوتي.
04:40
Now, think just for a second.
85
280300
2440
الآن، فكر فقط للحظة.
04:43
Where do they put it?
86
283380
1200
أين وضعوها؟
04:45
Up high and without a lid.
87
285780
1840
في الأعلى وبدون غطاء.
04:48
Reaching up to collect a coffee that I have paid for
88
288300
2896
الوصول للأعلى لجلب قهوتي التي دفعت ثمنها
04:51
is an incredibly dangerous experience.
89
291220
2440
هو تجربة خطرة بشكل لا يصدق.
04:54
But design also impinges on the clothes that I want to wear.
90
294460
3256
لكن التصميم يؤثر أيضًا على الملابس التي أريد ارتداءها.
04:57
I want garments that reflect my personality.
91
297740
2640
أريد ملابساً تعكس شخصيتي.
05:01
It's difficult to find in the childrenswear department.
92
301140
2680
إنه من الصعب العثور على ذلك في قسم ملابس الأطفال.
05:04
And often womenswear requires far too many alterations.
93
304460
3280
وغالبًا ما تتطلب الملابس النسائية العديد من البدائل.
05:08
I want shoes that affect my maturity, professionalism and sophistication.
94
308420
4720
أريد الأحذية التي تؤثر على نضجي، والاحترافية والأناقة.
05:13
Instead, I'm offered sneakers with Velcro straps and light-up shoes.
95
313980
4240
بدلًا من ذلك، يُعرض علي أحذية رياضية مع أشرطة وأحذية بضوء.
05:19
Now, I'm not totally opposed to light-up shoes.
96
319020
3776
الآن، أنا لست معارضة تمامًا لأحذية الضوء.
05:22
(Laughter)
97
322820
1200
(ضحك)
05:24
But design also impacts on such simple things,
98
324900
3416
ولكن التصميم يؤثر على العديد من الأشياء البسيطة،
05:28
like sitting on a chair.
99
328340
1440
مثل الجلوس على الكرسي.
05:30
I cannot go from a standing to a seating position with grace.
100
330740
3520
لايمكنني الانتقال من وضعية الوقوف إلى الجلوس بارتياح.
05:35
Due to the standards of design heights of chairs,
101
335140
3256
بسبب تصميم الكرسي المرتفع،
05:38
I have to crawl on my hands and knees
102
338420
2696
علي أن أزحف على يدي وركبي
05:41
just to get on top of it,
103
341140
1616
لمجرد أن أصل لأعلاه،
05:42
whilst also being conscious that it might tip over at any stage.
104
342780
3640
بينما أكون مدركة بأنه من الممكن أن ينقلب في أي مرحلة.
05:47
But whilst design impacts on me
105
347940
1816
ولكن بيما يؤثر التصميم علي
05:49
whether it's a chair, a bathroom, a coffee shop, or clothes,
106
349780
4776
سواء كان كرسيًا أو مرحاضًا أو كوب قهوة أو ملابسًا،
05:54
I rely on and benefit
107
354580
3176
أنا أعتمد وأستفيد
05:57
from the kindness of strangers.
108
357780
1800
من لطافة الغرباء.
06:01
But not everybody is so nice.
109
361340
1640
ولكن ليس الجميع ودودًا.
06:04
I'm reminded that I'm a little person
110
364220
2576
أنا أُذكّر بأنني شخص ضئيل الحجم
06:06
when a stranger points,
111
366820
1440
عندما يشير الغريب،
06:09
stares,
112
369340
1200
يحدق،
06:11
laughs,
113
371140
1200
يضحك،
06:13
calls me a name,
114
373180
1776
يدعوني باسم،
06:14
or takes a photograph of me.
115
374980
1480
أو يأخذ صورة تذكارية لي.
06:17
This happens almost every day.
116
377780
1429
هذا يحدث غالبًا كل يوم.
06:20
With the rise of social media, it has given me an opportunity
117
380540
2896
مع صعود وسائل التواصل الاجتماعي، هذا يعطيني فرصة
06:23
and a platform to have a voice as a blogger and as an activist,
118
383460
3960
ومنصة ليكون لي صوت كمدونة وكناشطة،
06:28
but it has also made me nervous
119
388260
2296
ولكن هذا يجعلني أيضًا متوترة
06:30
that I might become a meme
120
390580
2096
بأنه من الممكن بأن أصبح "نمط"
06:32
or a viral sensation,
121
392700
1560
أو نبأ منتشر جدًا،
06:35
all without my consent.
122
395220
1400
كل هذا بدون سكوتي.
06:38
So let's take a moment right now
123
398060
2696
لذا دعونا نتوقف للحظة الآن
06:40
to make something very clear.
124
400780
1600
لتوضيح شيء ما.
06:43
The word "midget" is a slur.
125
403540
2400
الكلمة "قزم" هي إهانة.
06:47
It evolved from PT Barnum's era of circuses and freak shows.
126
407180
4120
تطورت منذ عهد "بارنوم" للسيرك والعروض الغريبة.
06:52
Society has evolved.
127
412460
1720
تطوّر المجتمع.
06:55
So should our vocabulary.
128
415340
1520
كذلك يجب على مفرداتنا.
06:57
Language is a powerful tool.
129
417660
2376
اللغة هي أداة قوية.
07:00
It does not just name our society.
130
420060
2000
هي ليست تعطي فقط لمجتمعنا اسمًا.
07:02
It shapes it.
131
422540
1440
هي تشكله.
07:04
I am incredibly proud to be a little person,
132
424700
3416
أنا فخورة بشكل لا يصدق لكوني شخص ضئيل،
07:08
to have inherited the condition of achondroplasia.
133
428140
3256
لأرث حالة "أكوندروبلاسيا".
07:11
But I am most proud to be Sinead.
134
431420
2240
ولكنني فخورة أكثر لكوني "سنياد".
07:14
Achondroplasia is the most common form of dwarfism.
135
434500
3040
أكوندروبلاسيا هو أكثر الحالات شيوعًا من التقزم.
07:18
Achondroplasia translates as "without cartilage formation."
136
438220
3560
أكوندروبلاسيا تترجم "دون تشكل الغضاريف."
07:22
I have short limbs and achondroplastic facial features,
137
442580
3736
لدي أطراف قصيرة وملامح وجه أوكندروبلاستية،
07:26
my forehead and my nose.
138
446340
2320
جبهتي وأنفي.
07:29
My arms do not straighten fully,
139
449380
2616
ذراعاي لا تستقيمان بشكل كامل،
07:32
but I can lick my elbow.
140
452020
1880
لكنني أستطيع لعق كوعي.
07:34
I'm not showing you that one.
141
454460
1381
أنا لا أعرض لكم ذلك.
07:37
Achondroplasia occurs in approximately one in every 20,000 births.
142
457020
4480
أكوندروبلاسيا يظهر لدى شخص من بين 20،000 مولود تقريبًا.
07:42
80 percent of little people are born to two average-height parents.
143
462340
3680
80 بالمئة من قصار القامة يولدون لأبوين معتدلي القامة.
07:46
That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia.
144
466820
3920
هذا يعني أن أي شخص في هذه الغرفة يمكن أن يحصل على طفل مصاب بأكوندروبلاسيا.
07:51
Yet, I inherited my condition from my dad.
145
471780
3520
نعم، أنا ورثت حالتي من أبي.
07:55
I'd like to show you a photo of my family.
146
475700
2280
أود أن أريكم صورة لعائلتي.
07:59
My mother is average height,
147
479100
2016
أمي معتدلة الطول،
08:01
my father is a little person
148
481140
2216
أبي قصير القامة
08:03
and I am the eldest of five children.
149
483380
2000
وأنا الكبيرة بين الأبناء الخمسة.
08:06
I have three sisters and one brother.
150
486020
2520
لدي ثلاثة أخوات وأخ واحد.
08:09
They are all average height.
151
489380
1680
جميعهم معتدلي الطول.
08:11
I am incredibly fortunate to have been born into a family
152
491980
3416
أنا ممتنة بشكل لا يصدق لأنني ولدت في عائلة
08:15
that cultivated my curiosity and my tenacity,
153
495420
3200
تصقل فضولي ومثابرتي،
08:19
that protected me from the unkindness and ignorance of strangers
154
499540
4976
التي تحميني من عدم لطف الغرباء وجهلهم
08:24
and that armed me with the resilience, creativity and confidence
155
504540
4176
والتي تسلحني بالصمود والإبداع والثقة
08:28
that I needed to survive and manipulate the physical environment and society.
156
508740
4640
التي احتاجها لأنجو ولأتعامل مع البيئة الفيزيائية والمجتمع.
08:34
If I was to pinpoint any reason why I am successful,
157
514620
3816
إذا كان علي أن أحدد بدقة أي سبب لكوني ناجحة،
08:38
it is because I was and I am a loved child,
158
518460
4120
هذا لأنني كنت ومازلت طفلًا محبوبًا،
08:43
now, a loved child with a lot of sass and sarcasm,
159
523380
3896
الآن، طفل محبوب مع الكثير من السخرية والتهكم،
08:47
but a loved child nonetheless.
160
527300
1679
ولكن مع ذلك طفل محبوب.
08:50
In giving you an insight into who I am today
161
530180
2960
لإعطائكم تبصرة فيما أنا عليه اليوم
08:54
I wanted to offer you a new perspective.
162
534100
1920
أردت أن أعرض عليكم منظورًا جديدًا.
08:57
I wanted to challenge the idea
163
537020
1456
أردت أن أتحدى الفكرة
08:58
that design is but a tool to create function and beauty.
164
538500
3560
بأن التصميم هو مجرد أداة لصنع الأداء والجمال.
09:03
Design greatly impacts upon people's lives,
165
543100
3000
التصميم يؤثر بشكل عظيم على حياة الناس،
09:07
all lives.
166
547220
1280
كل الحيوات.
09:09
Design is a way in which we can feel included in the world,
167
549180
3696
التصميم هو الطريقة التي نشعر بها بالانتماء في هذا العالم،
09:12
but it is also a way in which we can uphold a person's dignity
168
552900
4256
لكنه أيضًا وسيلة تمكننا من دعم كرامة الشخص
09:17
and their human rights.
169
557180
1360
وحقوقهم الإنسانية.
09:19
Design can also inflict vulnerability
170
559420
2696
التصميم يمكنه أيضًا أن يلحق الضعف
09:22
on a group whose needs aren't considered.
171
562140
2480
على مجموعة تكون احتياجاتها غير معتبرة.
09:26
So today, I want your perceptions challenged.
172
566140
3840
لذا اليوم، أريد تحدي تصوراتكم.
09:30
Who are we not designing for?
173
570700
2096
من نحن الذين لم يُصمم لنا؟
09:32
How can we amplify their voices
174
572820
2816
كيف يمكننا أن نضخم أصواتهم
09:35
and their experiences?
175
575660
1600
وتجاربهم؟
09:38
What is the next step?
176
578020
1200
ما هي الخطوة التالية؟
09:40
Design is an enormous privilege,
177
580220
2576
التصميم هو امتياز ضخم،
09:42
but it is a bigger responsibility.
178
582820
1960
لكنه مسؤولية أكبر من ذلك.
09:45
I want you to open your eyes.
179
585780
2040
أريد منكم أن تفتحوا عيونكم.
09:48
Thank you so much.
180
588580
1216
شكرًا جزيلًا.
09:49
(Applause)
181
589820
3760
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7