Why design should include everyone | Sinéad Burke

154,014 views ・ 2017-07-21

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Grace Lai Reviewer: Sylvia He
00:12
I want to give you a new perspective.
0
12613
2247
我想帶畀你哋一個新嘅視野
00:15
That sounds grandiose, and it is.
1
15820
2840
聽起來好壯觀,佢的確係
00:19
I left Ireland yesterday morning.
2
19380
1720
我勤日上晝離開愛爾蘭
00:21
I traveled from Dublin to New York
3
21700
2456
從都柏林飛到紐約
00:24
independently.
4
24180
1200
自己一個人
00:25
But the design of an airport,
5
25900
1896
但係個飛機場
00:27
plane and terminal
6
27820
2536
飛機同機場侯機樓嘅設計
00:30
offers little independence when you're 105 and a half centimeters tall.
7
30380
3920
為身高只有 105.5 厘米嘅人 提供好少嘅獨立空間
00:35
For Americans, that's 3' 5".
8
35020
3240
對美國人嚟講,即係3英尺5英寸
00:39
I was whisked through the airport by airline assistants in a wheelchair.
9
39500
3720
我坐住輪椅,俾工作人員 推住穿過飛機場
00:43
Now, I don't need to use a wheelchair,
10
43820
3000
其實,我唔使坐輪椅
00:47
but the design of an airport
11
47500
2096
但係飛機場嘅設計
00:49
and its lack of accessibility
12
49620
2256
加上佢冇障礙輔助功能
00:51
means that it's my only way to get through.
13
51900
2080
使到我唯有咁來過個飛機場
00:55
With my carry-on bag between my feet,
14
55100
2736
我嘅隨身行李放喺腳邊
00:57
I was wheeled through security, preclearance
15
57860
3376
我被人推過安檢,境外入境審查
01:01
and I arrived at my boarding gate.
16
61260
2360
之後來佐入機口
01:04
I use the accessibility services in the airport
17
64700
2856
我利用無障礙輔助服務
01:07
because most of the terminal is just not designed with me in mind.
18
67580
3240
因為多數侯機設計 都無考慮到我咁嘅人
01:11
Take security, for example.
19
71740
1720
就攞安檢舉個例
01:14
I'm not strong enough to lift my carry-on bag
20
74140
3096
我根本就唔夠大隻將我個隨身行李
01:17
from the ground to the carousel.
21
77260
2040
從地下抬上個運輸帶
01:20
I stand at eye level with it.
22
80300
1600
我同運輸帶差唔多高矮
01:22
And those who work in that space for safety purposes cannot help me
23
82380
4936
係嗰個崗位嘅工作人員 因為安全性嘅緣故
01:27
and cannot do it for me.
24
87340
1680
唔可以幫我
01:30
Design inhibits my autonomy and my independence.
25
90020
3760
設計約束到我嘅自主同獨立能力
01:34
But traveling at this size, it isn't all bad.
26
94820
3480
但係我咁嘅體型去旅遊,都唔係壞事
01:38
The leg room in economy is like business class.
27
98780
2776
經濟艙對我類講,就寬敞到好似商務艙
01:41
(Laughter)
28
101580
1880
(笑聲)
01:44
I often forget that I'm a little person.
29
104580
2080
我經常都會唔記得我係一位矮人
01:47
It's the physical environment and society that remind me.
30
107180
3960
係物理環境同社會提醒我
01:51
Using a public bathroom is an excruciating experience.
31
111940
3960
去公共廁所係一個好痛苦嘅經驗
01:56
I walk into the cubicle
32
116700
2176
我行入去厠所間
01:58
but I can't reach the lock on the door.
33
118900
1858
但係我手掂唔到個門鎖
02:01
I'm creative and resilient.
34
121700
2360
我係有創意同適應能力
02:04
I look around and see if there's a bin that I can turn upside down.
35
124820
3400
我睇下有冇垃圾桶可以畀我反過做凳
02:09
Is it safe?
36
129220
1200
安全?
02:10
Not really.
37
130860
1200
唔係
02:12
Is it hygienic and sanitary?
38
132460
2320
乾淨同衛生?
02:15
Definitely not.
39
135260
1200
肯定唔係
02:17
But the alternative is much worse.
40
137580
1620
但係另外嘅選擇仲衰
02:20
If that doesn't work, I use my phone.
41
140060
2000
如果嗰個方法行唔通,我用手機
02:22
It gives me an additional four- to six-inch reach,
42
142980
3056
佢將我加長四到六英寸
02:26
and I try to jam the lock closed with my iPhone.
43
146060
2680
我試著用我嘅蘋果手機去鎖上個門鎖
02:29
Now, I imagine that's not what Jony Ive had in mind when he designed the iPhone,
44
149540
4416
我惗喬納森艾維 當初設計蘋果唔係畀我咁用嘅
02:33
but it works.
45
153980
1200
但係呢招真係得
02:36
The alternative is that I approach a stranger.
46
156780
2480
另一個辦法就係去搵生普人幫手
02:40
I apologize profusely
47
160300
2256
我會猛咁道歉
02:42
and I ask them to stand guard outside my cubicle door.
48
162580
3080
叫佢哋企喺我廁所間前邊幫我睇住
02:46
They do
49
166820
1536
佢哋就企
02:48
and I emerge grateful
50
168380
1960
之後我猛咁講多謝
02:51
but absolutely mortified,
51
171300
1680
又覺得好尷尬
02:53
and hope that they didn't notice
52
173860
1736
希望佢哋當時冇睇到
02:55
that I left the bathroom without washing my hands.
53
175620
2334
我冇洗手就走咗
02:59
I carry hand sanitizer with me every single day
54
179020
3240
我日日都會隨身帶消毒洗手液
03:03
because the sink, soap dispenser, hand dryer and mirror
55
183060
5336
因為我都唔夠高用
03:08
are all out of my reach.
56
188420
1360
洗手盤,肥皂機,烘乾機,同埋鏡
03:10
Now, the accessible bathroom is somewhat of an option.
57
190940
2736
宜家,無障礙廁所係我另一個選擇
03:13
In this space, I can reach the lock on the door,
58
193700
2400
喺呢個空間裡邊,我可以踮到個門鎖,
03:16
the sink, the soap dispenser, the hand dryer and the mirror.
59
196660
4360
洗手盤,肥皂機,烘乾機,同埋塊鏡
03:22
Yet, I cannot use the toilet.
60
202220
2920
冇錯,我仲係用唔到個馬桶
03:26
It is deliberately designed higher
61
206340
2456
個馬桶設計專登整高啲
03:28
so that wheelchair users can transfer across with ease.
62
208820
3160
咁樣坐輪椅嘅人可以 好容易咁移到馬桶上面
03:33
This is a wonderful and necessary innovation,
63
213020
3360
設計得非常之好,仲有創意
03:37
but in the design world, when we describe a new project or idea as accessible,
64
217260
4240
設計界裡面嘅無障礙
03:42
what does that mean?
65
222500
1200
其實係咩意思呢?
03:44
Who is it accessible to?
66
224740
1920
受益者又係邊個呢?
03:47
And whose needs are not being accommodated for?
67
227660
2760
邊啲人需要但又冇被列入考慮範圍?
03:51
Now, the bathroom is an example
68
231820
1496
廁所就係一個例子
03:53
of where design impinges upon my dignity,
69
233340
2520
佢嘅設計對我嘅尊嚴帶嚟好大打擊
03:56
but the physical environment impacts upon me in much more casual ways too,
70
236740
3520
物理環境更加隨意咁影響我
04:01
something as simple as ordering a cup of coffee.
71
241060
2240
啲好簡單嘅事,比如叫杯咖啡
04:04
Now, I'll admit it.
72
244140
1360
我承認
04:05
I drink far too much coffee.
73
245980
1880
我飲太多咖啡
04:08
My order is a skinny vanilla latte,
74
248300
2576
我通常叫一杯脫脂雲呢嗱拿鐵
04:10
but I'm trying to wean myself off the syrup.
75
250900
2560
我試緊戒糖漿
04:14
But the coffee shop, it's not designed well,
76
254620
2736
個咖啡店設計得唔係幾好
04:17
at least not for me.
77
257380
1200
至少對我來講
04:19
Queuing, I'm standing beside the pastry cabinet
78
259340
2776
我企喺個甜點壁橱隔離個度排隊
04:22
and the barista calls for the next order.
79
262140
2040
咖啡師叫下一個單時
04:25
"Next, please!" they shout.
80
265020
2200
佢哋叫︰「唔該, 下一位啊。」
04:28
They can't see me.
81
268260
1200
佢哋見唔到我
04:30
The person next to me in the queue points to my existence
82
270460
2816
排喺我後邊嘅人會指出我嘅存在
04:33
and everyone is embarrassed.
83
273300
2240
大家都覺得好尷尬
04:36
I order as quick as I can and I move along to collect my coffee.
84
276060
3280
於是我快啲落單,去旁邊等我杯咖啡
04:40
Now, think just for a second.
85
280300
2440
大家用幾秒去惗下
04:43
Where do they put it?
86
283380
1200
佢哋將杯咖啡放喺邊度
04:45
Up high and without a lid.
87
285780
1840
放喺高處,仲冇蓋
04:48
Reaching up to collect a coffee that I have paid for
88
288300
2896
去攞我畀咗錢嘅咖啡
04:51
is an incredibly dangerous experience.
89
291220
2440
係好危險嘅體驗
04:54
But design also impinges on the clothes that I want to wear.
90
294460
3256
連服裝設計都會打擊到我
04:57
I want garments that reflect my personality.
91
297740
2640
我想買啲可以突顯我嘅個性嘅服裝
05:01
It's difficult to find in the childrenswear department.
92
301140
2680
只不過咁嘅樣式,喺童裝部好難搵到
05:04
And often womenswear requires far too many alterations.
93
304460
3280
好多時候女裝需要修改
05:08
I want shoes that affect my maturity, professionalism and sophistication.
94
308420
4720
我想買會顯得我 成熟,專業,同埋有教養嘅鞋
05:13
Instead, I'm offered sneakers with Velcro straps and light-up shoes.
95
313980
4240
但係我得有魔術貼嘅帆布鞋 同會發光嘅鞋可以簡
05:19
Now, I'm not totally opposed to light-up shoes.
96
319020
3776
我唔係完完全全唔鍾意發光鞋
05:22
(Laughter)
97
322820
1200
(笑聲)
05:24
But design also impacts on such simple things,
98
324900
3416
設計同樣影響到一啲好簡單嘅事
05:28
like sitting on a chair.
99
328340
1440
就比如坐喺個凳度
05:30
I cannot go from a standing to a seating position with grace.
100
330740
3520
從企到坐,我都做唔到優雅
05:35
Due to the standards of design heights of chairs,
101
335140
3256
因為凳高度設計嘅標準
05:38
I have to crawl on my hands and knees
102
338420
2696
我要用手同膝頭哥
05:41
just to get on top of it,
103
341140
1616
爬上個凳度
05:42
whilst also being conscious that it might tip over at any stage.
104
342780
3640
而個凳分分鐘跌
05:47
But whilst design impacts on me
105
347940
1816
設計影響我,無論係凳
05:49
whether it's a chair, a bathroom, a coffee shop, or clothes,
106
349780
4776
廁所,咖啡店,亦或買衫
05:54
I rely on and benefit
107
354580
3176
我依靠
05:57
from the kindness of strangers.
108
357780
1800
生普人嘅善意
06:01
But not everybody is so nice.
109
361340
1640
但唔係人人都係好人
06:04
I'm reminded that I'm a little person
110
364220
2576
生普人
06:06
when a stranger points,
111
366820
1440
指住我
06:09
stares,
112
369340
1200
望住我
06:11
laughs,
113
371140
1200
笑我
06:13
calls me a name,
114
373180
1776
同我起花名
06:14
or takes a photograph of me.
115
374980
1480
或影我相,時時提醒我,我係侏儒
06:17
This happens almost every day.
116
377780
1429
幾乎日日都有咁嘅事
06:20
With the rise of social media, it has given me an opportunity
117
380540
2896
隨著社交媒體變得愈嚟愈廣泛
06:23
and a platform to have a voice as a blogger and as an activist,
118
383460
3960
佢畀咗我個平台做博客同行動家
06:28
but it has also made me nervous
119
388260
2296
佢同樣令我緊張
06:30
that I might become a meme
120
390580
2096
喺無經我同意嘅情況下
06:32
or a viral sensation,
121
392700
1560
我可能變成模因
06:35
all without my consent.
122
395220
1400
又或者突然變紅
06:38
So let's take a moment right now
123
398060
2696
所以宜家我哋就用啲時間
06:40
to make something very clear.
124
400780
1600
講清啲事
06:43
The word "midget" is a slur.
125
403540
2400
「侏儒」係個貶義詞
06:47
It evolved from PT Barnum's era of circuses and freak shows.
126
407180
4120
佢係從巴納姆嘅馬戲團 同畸形秀時代演變出嚟
06:52
Society has evolved.
127
412460
1720
社會已經變咗
06:55
So should our vocabulary.
128
415340
1520
所以我咃嘅用詞要跟上
06:57
Language is a powerful tool.
129
417660
2376
語言係一個強大嘅工具
07:00
It does not just name our society.
130
420060
2000
佢唔單止畀我咃社會名義
07:02
It shapes it.
131
422540
1440
佢仲塑造社會
07:04
I am incredibly proud to be a little person,
132
424700
3416
因為軟骨發育不全症遺傳
07:08
to have inherited the condition of achondroplasia.
133
428140
3256
成為矮人,我覺得好自豪
07:11
But I am most proud to be Sinead.
134
431420
2240
我最自豪嘅就係身為西尼德
07:14
Achondroplasia is the most common form of dwarfism.
135
434500
3040
軟骨發育不全症係最常見嘅侏儒症
07:18
Achondroplasia translates as "without cartilage formation."
136
438220
3560
又叫「冇軟骨形成」
07:22
I have short limbs and achondroplastic facial features,
137
442580
3736
我手短腳短 面部有軟骨發育不全嘅特徵
07:26
my forehead and my nose.
138
446340
2320
比如我嘅額頭同鼻
07:29
My arms do not straighten fully,
139
449380
2616
我兩隻手申唔直
07:32
but I can lick my elbow.
140
452020
1880
但係我舔到自己嘅手肘
07:34
I'm not showing you that one.
141
454460
1381
我係唔會秀畀你睇
07:37
Achondroplasia occurs in approximately one in every 20,000 births.
142
457020
4480
每約2萬名新生嬰, 就有一名患上軟骨發育不全症
07:42
80 percent of little people are born to two average-height parents.
143
462340
3680
80% 矮人嘅父母都係中等身高
07:46
That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia.
144
466820
3920
即係話任何人都有可能 生軟骨發育不全嘅BB
07:51
Yet, I inherited my condition from my dad.
145
471780
3520
我係因為爸爸嘅遺傳
07:55
I'd like to show you a photo of my family.
146
475700
2280
我畀你哋睇下我嘅全家福
07:59
My mother is average height,
147
479100
2016
我媽咪嘅身高中等
08:01
my father is a little person
148
481140
2216
我爹地係矮人
08:03
and I am the eldest of five children.
149
483380
2000
我係最大嘅家庭成員
08:06
I have three sisters and one brother.
150
486020
2520
我有三個妹,一個細佬
08:09
They are all average height.
151
489380
1680
佢哋都係中等身高
08:11
I am incredibly fortunate to have been born into a family
152
491980
3416
我好幸運生係一個
08:15
that cultivated my curiosity and my tenacity,
153
495420
3200
培養我嘅好奇心同韌力嘅家庭
08:19
that protected me from the unkindness and ignorance of strangers
154
499540
4976
喺陌生人嘅不友善對待, 同愚昧影響下保護我
08:24
and that armed me with the resilience, creativity and confidence
155
504540
4176
令我能屈能伸,
08:28
that I needed to survive and manipulate the physical environment and society.
156
508740
4640
有喺物理環境和社會生存 嘅創意同自信心
08:34
If I was to pinpoint any reason why I am successful,
157
514620
3816
如果我講出我成功嘅一個因素
08:38
it is because I was and I am a loved child,
158
518460
4120
就係,我一直都係一個受寵愛嘅囡囡
08:43
now, a loved child with a lot of sass and sarcasm,
159
523380
3896
一個牙尖嘴利嘅受寵愛囡囡
08:47
but a loved child nonetheless.
160
527300
1679
但無論係點,我都係被寵愛嘅
08:50
In giving you an insight into who I am today
161
530180
2960
我畀咗你哋,一個我係邊個嘅睇法
08:54
I wanted to offer you a new perspective.
162
534100
1920
我想畀你哋一個全新嘅視野
08:57
I wanted to challenge the idea
163
537020
1456
我想要挑戰嘅概念係
08:58
that design is but a tool to create function and beauty.
164
538500
3560
設計係一個創造功能同美麗嘅工具
09:03
Design greatly impacts upon people's lives,
165
543100
3000
設計對人嘅生活影響好大
09:07
all lives.
166
547220
1280
所有人
09:09
Design is a way in which we can feel included in the world,
167
549180
3696
設計係一種令我哋覺得
09:12
but it is also a way in which we can uphold a person's dignity
168
552900
4256
俾世界接納嘅方式
09:17
and their human rights.
169
557180
1360
亦係一個維護尊嚴同人權嘅方式
09:19
Design can also inflict vulnerability
170
559420
2696
設計同樣可以
09:22
on a group whose needs aren't considered.
171
562140
2480
傷害一個需要被忽視嘅群體
09:26
So today, I want your perceptions challenged.
172
566140
3840
所以,今日我想挑戰各位嘅觀念
09:30
Who are we not designing for?
173
570700
2096
我哋設計冇考慮咩人?
09:32
How can we amplify their voices
174
572820
2816
我哋點樣可以放大
09:35
and their experiences?
175
575660
1600
佢哋嘅聲音同經驗?
09:38
What is the next step?
176
578020
1200
下一步係咩?
09:40
Design is an enormous privilege,
177
580220
2576
設計係個龐大嘅特權
09:42
but it is a bigger responsibility.
178
582820
1960
亦係更加大嘅責任
09:45
I want you to open your eyes.
179
585780
2040
我想你哋擘大你哋嘅眼睛
09:48
Thank you so much.
180
588580
1216
多謝大家
09:49
(Applause)
181
589820
3760
(拍手)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7