Seth Shostak: ET is (probably) out there — get ready

59,047 views ・ 2015-07-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
المترجم: Talal Akkad المدقّق: Emad Ahmad
00:12
Is E.T. out there?
1
12044
993
هل توجد كائنات غير أرضيّة في مكان ما هناك؟
00:13
Well, I work at the SETI Institute.
2
13037
2979
حسنا، أعمل في معهد البحث عن مخلوقات ذكية غير أرضية (SETI).
00:16
That's almost my name. SETI:
3
16016
1235
وهذا تقريبا اسمي. (SETI):
00:17
Search for Extraterrestrial Intelligence.
4
17251
2407
البحث عن مخلوقات ذكية غير أرضيّة.
00:19
In other words, I look for aliens,
5
19658
1619
وبكلمات أخرى، أنا أبحث عن الفضائييّن.
00:21
and when I tell people that at a cocktail party, they usually
6
21277
3668
وعندما أخبر الآخرين بذلك في حفلات الكوكتيل، عادة ما
00:24
look at me with a mildly incredulous look on their face.
7
24945
2761
ينظرون إليّ والارتياب على وجوههم.
00:27
I try to keep my own face somewhat dispassionate.
8
27706
2333
وأحاول أن أحافظ على وجه لا مبال بعض الشيء.
00:30
Now, a lot of people think that this is kind of idealistic,
9
30039
2760
الآن، يظن الكثيرون أن هذه الفكرة حالمة،
00:32
ridiculous, maybe even hopeless,
10
32799
2250
وسخيفة، وربّما حتى يائسة،
00:35
but I just want to talk to you a little bit about why I think
11
35049
3705
ولكني أرغب في الحديث قليلا عما يجعلني أعتقد
00:38
that the job I have is actually a privilege, okay,
12
38754
3814
أن هذه الوظيفة هي في واقع الأمر امتياز، حسنا،
00:42
and give you a little bit of the motivation for my getting into
13
42568
2098
وأخبركم حول ما ألهمني
00:44
this line of work, if that's what you call it.
14
44666
2355
لأقوم بعملي هذا.
00:47
This thing — whoops, can we go back?
15
47021
3008
هذا الأمر -- أوبس، هل يمكننا العودة
00:50
Hello, come in, Earth.
16
50029
2699
مرحبا، اجيبي ايتها الارض
00:52
There we go. All right.
17
52728
1351
ها نحن ذا ، حسناً
00:54
This is the Owens Valley Radio Observatory
18
54079
1993
هذا هو مرصد راديو اوينز فالي
00:56
behind the Sierra Nevadas, and in 1968,
19
56072
3436
خلف جبال سييرا نيفادا، و في عام 1968
00:59
I was working there collecting data for my thesis.
20
59508
2909
كنت اعمل هناك اجمع بعض المعلومات لأطروحة
01:02
Now, it's kinda lonely, it's kinda tedious, just collecting data,
21
62417
3341
كنت وحيدا و كان الوضع مملاً ، فقط اقوم بجمع المعلومات
01:05
so I would amuse myself by taking photos at night
22
65758
2533
لذا كنت اسلي نفسي بالتقاط الصور في الليل
01:08
of the telescopes or even of myself,
23
68291
2761
اصور التلسكوب او احياناً اصور نفسي
01:11
because, you know, at night, I would be the only hominid
24
71052
5234
لانه ، كما تعلمون ، في الليل ، اكون الانسان الوحيد
01:16
within about 30 miles.
25
76286
1748
في مساحة 30 ميل
01:18
So here are pictures of myself.
26
78034
2009
هذه صور التقطتها لنفسي
01:20
The observatory had just acquired a new book,
27
80043
3588
كان المرصد قد حاز على كتاب جديد
01:23
written by a Russian cosmologist
28
83631
1750
كتبه عالم كونيات روسي
01:25
by the name of Joseph Shklovsky, and then expanded
29
85381
3618
اسمه جوزيف شلافسكي ، ثم انتشر الكتاب
01:28
and translated and edited by a little-known
30
88999
2453
و ترجم و تم تعديله بواسطة شخص غير معروف نسبيا
01:31
Cornell astronomer by the name of Carl Sagan.
31
91452
2609
جنرال في علم الفلك اسمه كارل سيغان
01:34
And I remember reading that book,
32
94061
1997
و اتذكر انني قرأت ذلك الكتاب
01:36
and at 3 in the morning I was reading this book
33
96058
2008
و في الثالثة صباحاً كنت اقرأ الكتاب
01:38
and it was explaining how the antennas I was using
34
98066
2693
و كان يشرح كيف ان الهوائيات التي استعملها
01:40
to measure the spins of galaxies could also be used
35
100759
4947
لقياس دوران المجرات بمكن ايضاً ان تستعمل
01:45
to communicate, to send bits of information
36
105706
2312
للاتصال ، و ارسال أجزاء من المعلومات
01:48
from one star system to another.
37
108018
2592
من نظام نجمي الى الاخر
01:50
Now, at 3 o'clock in the morning when you're all alone,
38
110610
1468
الان ، الساعة الثالثة صباحاً و انت وحيد تماماً
01:52
haven't had much sleep, that was a very romantic idea,
39
112078
2931
و لم تحظ بالقدر الكافي من النوم ، كانت الفكره رومانسية للغاية
01:55
but it was that idea -- the fact that you could in fact
40
115009
3889
و لكن هذه الفكره ، حقيقة انك يمكن في ان
01:58
prove that there's somebody out there
41
118898
1484
تثبت انه يوجد شخص ما هناك
02:00
just using this same technology --
42
120382
2716
باستخدام نفس هذه التكنولوجيا
02:03
that appealed to me so much that 20 years later I took a job
43
123098
2230
قد اعجبتني للغاية ، مما جعلني اصبح موظفاً بعد 20 عاما
02:05
at the SETI Institute. Now, I have to say
44
125328
1973
في معهد SETI . الان يجب ان اقول
02:07
that my memory is notoriously porous, and I've often
45
127301
4450
انني معروف بذاكرتي الضعيفة ، و انني غالباً
02:11
wondered whether there was any truth in this story,
46
131751
1833
ما اتسائل ان كان هناك اي صحة لتلك القصة
02:13
or I was just, you know, misremembering something,
47
133584
1504
ام هل كنت ، فقط اعتقد انني اتذكر شيءً ما
02:15
but I recently just blew up this old negative of mine,
48
135088
2748
فقمت مؤخراً بتكبير اكدى صوري السالبة
02:17
and sure enough, there you can see
49
137836
1599
و بالتأكيد ، يمكنكم ان تروا هناك
02:19
the Shklovsky and Sagan book underneath that
50
139435
2111
كتابي شلوفسكي و سيغان تحت
02:21
analog calculating device.
51
141546
2477
هذه الالة الحاسبة التناظرية
02:24
So it was true.
52
144023
903
02:24
All right. Now, the idea for doing this, it wasn't very old
53
144926
2441
اذا ، فكل هذا حقيقي.
حسناً . الان ، فكرة تنفيذ هذا المبدأ لم تكن قديمة
02:27
at the time that I made that photo.
54
147367
1664
و في الوقت الذي التقطت فيه هذه الصورة
02:29
The idea dates from 1960, when a young astronomer
55
149031
3478
بدأت الفكره في عام 1960 ، عندما قام رائد فضاء شاب
02:32
by the name of Frank Drake used this antenna
56
152509
2496
اسمه فرانك دريك باستعمال هذه الهوائيات
02:35
in West Virginia, pointed it at a couple of nearby stars
57
155005
3610
في غرب فرجينيا . وجهها الى بعض النجوم القريبة
02:38
in the hopes of eavesdropping on E.T.
58
158615
3389
على امل ان يتصنت على مخلوقات فضائية
02:42
Now, Frank didn't hear anything.
59
162004
1596
لم يسمع فرانك اي شيء
02:43
Actually he did, but it turned out to be the U.S. Air Force,
60
163600
2409
في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي
02:46
which doesn't count as extraterrestrial intelligence.
61
166009
2965
و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية
02:48
But Drake's idea here became very popular
62
168974
2766
و لكن فكره دريك اصبحت رائجة جدا
02:51
because it was very appealing — and I'll get back to that —
63
171740
2457
لانها فكرة جذابة - و سوف اعود لهذه النقطة مره اخرى-
02:54
and on the basis of this experiment, which didn't succeed,
64
174197
3416
و على اساس هذه التجربة ، و التي لم تنجح
02:57
we have been doing SETI ever since,
65
177613
1855
و نحن نقوم بالبحث عن مخلوقات فضائية منذ ذلك الحين
02:59
not continuously, but ever since.
66
179468
2034
ليس باستمرار و لكن منذ ذلك الوقت.
03:01
We still haven't heard anything.
67
181502
1886
و حتى الان لم نسمع اي شيء
03:03
We still haven't heard anything.
68
183388
1678
و حتى الان لم نسمع اي شيء
03:05
In fact, we don't know about any life beyond Earth,
69
185066
1793
في الحقيقة ، نحن لا نعلم ان كانت هناك اي حياة خارج الارض
03:06
but I'm going to suggest to you that that's going to change
70
186859
2800
و لكن سوف اقترح ان هذا سوف يتغير قريبا جدا،
03:09
rather soon, and part of the reason, in fact,
71
189659
2369
و قريبا جداً في الحقيقة ، و جزء من السبب ، في الحقيقة
03:12
the majority of the reason why I think that's going to change
72
192028
2775
اغلب الاسباب التي تقودني للاعتقاد بان هذا سيتغير
03:14
is that the equipment's getting better.
73
194803
1265
هو ان الاجهزة اصبحت احدث و افضل
03:16
This is the Allen Telescope Array, about 350 miles
74
196068
2937
هذه مصفوفة تلسكوب الان ، حوالي 350 ميلا
03:19
from whatever seat you're in right now.
75
199005
2016
من اي مكان انت فيه الان
03:21
This is something that we're using today
76
201021
2005
هذا ما نستخدمه اليوم
03:23
to search for E.T., and the electronics have gotten
77
203026
2004
للبحث عن مخلوقات فضائية ، و اصبحت الالكترونيات
03:25
very much better too.
78
205030
1470
افضل كثيرا ايضاً
03:26
This is Frank Drake's electronics in 1960.
79
206500
2526
هذه الكترونيات فرانك ديريك عام 1960
03:29
This is the Allen Telescope Array electronics today.
80
209026
2021
و هذه الكترونيات مصفوفة تلسكوب الان اليوم
03:31
Some pundit with too much time on his hands
81
211047
3489
قام عالم يمتلك الكثير من وقت الفراغ
03:34
has reckoned that the new experiments are approximately
82
214536
3007
يعتقد ان التجارب الحديثة هي تقريبا
03:37
100 trillion times better than they were in 1960,
83
217543
4495
100 ترليون مره افضل مما كانت عليه عام 1960
03:42
100 trillion times better.
84
222038
1496
100 ترليون مره افضل
03:43
That's a degree of an improvement that would look good
85
223534
2089
هذه درجة من التحسن تبدو جيدة
03:45
on your report card, okay?
86
225623
2407
على تقريرك ، حسناً
03:48
But something that's not appreciated by the public is,
87
228030
2634
و لكن هناك شيء لا يستطيع عامة الناس تقديره
03:50
in fact, that the experiment continues to get better,
88
230664
2725
في الحقيقة ، ان التجارب في تحسن مستمر
03:53
and, consequently, tends to get faster.
89
233389
2648
و عليه ، فقد اصبحت اسرع
03:56
This is a little plot, and every time you show a plot,
90
236037
1689
هذه خريطة صغيرة ، و كل مره تعرض خريطة ما
03:57
you lose 10 percent of the audience.
91
237726
1638
تفقد 10% من الجمهور
03:59
I have 12 of these. (Laughter)
92
239364
2309
لدي اثنا عشر خريطة كهذه (ضحك)
04:01
But what I plotted here is just some metric
93
241673
4420
و لكن ما سردته في هذه الخريطة هو بعض القياسات المترية
04:06
that shows how fast we're searching.
94
246093
2554
التي توضح السرعة التي نبحث بها
04:08
In other words, we're looking for a needle in a haystack.
95
248647
2108
بمعنى اخر ، نحن نبحث عن ابره في كومه قش
04:10
We know how big the haystack is. It's the galaxy.
96
250755
2287
و نحن نعلم حجم كومة القش . انها المجرة
04:13
But we're going through the haystack no longer
97
253042
2711
و لكننا لم نعد نبحث في كومة القش
04:15
with a teaspoon but with a skip loader,
98
255753
2292
باستخدام ملعقة و لكن باستخدام حمّالة,
04:18
because of this increase in speed.
99
258045
1971
بسبب هذه الزيادة في السرعة
04:20
In fact, those of you who are still conscious
100
260016
1435
في الواقع، هؤلاء منكم الذين لا يزالون واعين
04:21
and mathematically competent,
101
261451
2560
و يستطيعون اجراء عمليات حسابية !
04:24
will note that this is a semi-log plot.
102
264011
2078
سيلاحظون ان هذه خريطة جرئية
04:26
In other words, the rate of increase is exponential.
103
266089
4392
بمعنى اخر ان معدل الزيادة أسي
04:30
It's exponentially improving. Now, exponential is an
104
270481
2733
انه يتحسن بمعدل اسي. الان، كلمة اسي هي
04:33
overworked word. You hear it on the media all the time.
105
273214
2319
كلمة مستهلكة، تسمعونها في الاعلام طوال الوقت
04:35
They don't really know what exponential means,
106
275533
1537
و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي
04:37
but this is exponential.
107
277070
2011
و لكن هذه هو الاسي
04:39
In fact, it's doubling every 18 months, and, of course,
108
279081
2920
في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع
04:42
every card-carrying member of the digerati knows
109
282001
2004
اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف
04:44
that that's Moore's Law.
110
284005
1492
ان هذا اسمه قانون موور
04:45
So this means that over the course of the next
111
285497
2601
هذا يعني انه في الفترة القادمة
04:48
two dozen years, we'll be able to look at a million star systems,
112
288098
3912
من الاثنتي عشر عاما ، سوف نستطيع ان نرى ملايين الانظمة النجمية
04:52
a million star systems, looking for signals
113
292010
2028
مليون نظام نجمي ، بحثا عن اشارات
04:54
that would prove somebody's out there.
114
294038
1509
تثبت ان هناك شخصا ما هناك
04:55
Well, a million star systems, is that interesting?
115
295547
2498
حسناً، مليون نظام شمسي ، هل هذا مثير؟
04:58
I mean, how many of those star systems have planets?
116
298045
3014
اعني، كم من هذه الانظمة النجمية تحتوى على كواكب؟
05:01
And the facts are, we didn't know the answer to that
117
301059
2145
و الحقائق تقول، اننا لم نعرف الاجابة على هذا السؤال بعد
05:03
even as recently as 15 years ago, and in fact, we really
118
303204
2774
حتى بالعودة للخمسة عشر عاما الماضية ، في الحقيقة ، نحن حقا
05:05
didn't know it even as recently as six months ago.
119
305978
2523
لم نعرف حتى الستة اشهر الماضية
05:08
But now we do. Recent results suggest
120
308501
2878
و لكن الان نعلم. الدراسات الحديثة تقول
05:11
that virtually every star has planets, and more than one.
121
311379
3639
انه افتراضاً كل نجم لديه كواكب ، و اكثر من واحد
05:15
They're like, you know, kittens. You get a litter.
122
315018
3326
انها مثل، تعلمون، القطط ، لديك فضلات
05:18
You don't get one kitten. You get a bunch.
123
318344
1740
انت لا تجلب قطة واحدة بل تجلب العديد منها
05:20
So in fact, this is a pretty accurate estimate
124
320084
2934
لذا في الحقيقة، هذا تقدير دقيق جداً
05:23
of the number of planets in our galaxy,
125
323018
3996
عن عدد الكواكب في مجرتنا
05:27
just in our galaxy, by the way,
126
327014
2027
في مجرتنا فقط،و على فكرة
05:29
and I remind the non-astronomy majors among you
127
329041
2770
انا اذكر من هم بعيدون عن مجال الفلك بينكم
05:31
that our galaxy is only one of 100 billion
128
331811
2245
ان مجرتنا هي واحدة من بين 100 بليون مجرة
05:34
that we can see with our telescopes.
129
334056
1984
نستطيع ان نراها بواسطة التلسكوب
05:36
That's a lot of real estate, but of course,
130
336040
1523
هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع
05:37
most of these planets are going to be kind of worthless,
131
337563
1909
معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة
05:39
like, you know, Mercury, or Neptune.
132
339472
2092
مثل، كوكب عطارد او نيبتون
05:41
Neptune's probably not very big in your life.
133
341564
2090
كوكب نيبتون ليس كبيرا في حياتنا
05:43
So the question is, what fraction of these planets
134
343654
4347
و السؤال هو، ما النسبة من بين هذه الكواكب
05:48
are actually suitable for life?
135
348001
1682
التي تصلح فعلا للحياة؟
05:49
We don't know the answer to that either,
136
349683
1405
نحن لا نعلم الاجابة لهذا السؤال ايضاً
05:51
but we will learn that answer this year, thanks to
137
351088
2238
و لكننا سنعرف الاجابة هذه السنة ، و هذا بفضل
05:53
NASA's Kepler Space Telescope,
138
353326
1756
تلسكوب كبلر الفضائي التابع لناسا
05:55
and in fact, the smart money, which is to say the people who work on this project,
139
355082
4022
و في الحقيقة،الرهان الذكي، بالنسبة للاشخاص الذين يعملون في هذا الشروع
05:59
the smart money is suggesting that the fraction of planets
140
359104
3429
الرهان يميل الى ان نسبة الكواكب
06:02
that might be suitable for life is maybe one in a thousand,
141
362533
4036
التي يمكن ان تصلح للحياة يتوقع ان تكون واحد في الالف
06:06
one in a hundred, something like that.
142
366569
3307
واحد في المائة، شيء من هذا القبيل
06:09
Well, even taking the pessimistic estimate, that it's
143
369876
2140
و هذا اذا نظرنا الى اكثر التقديرات تفاؤلا
06:12
one in a thousand, that means that there are
144
372016
3111
واحد في الالف هذا يعني ان هناك
06:15
at least a billion cousins of the Earth
145
375127
2529
على الاقل بليون ابن عم لكوكب الارض
06:17
just in our own galaxy.
146
377656
1727
في مجرتنا وحدها.
06:19
Okay, now I've given you a lot of numbers here,
147
379383
2253
حسناً الان لقد اعطيتكم الكثير من الارقام هنا
06:21
but they're mostly big numbers, okay, so, you know,
148
381636
3926
و لكن اغلبها ارقام كبيره، حسنا ، اذا انتم تعلمون
06:25
keep that in mind. There's plenty of real estate,
149
385562
2479
احتفظو بهذه المعلومه. هناك الكثير من المباني السكنية
06:28
plenty of real estate in the universe,
150
388041
2013
الكثير من المساكن في الكون
06:30
and if we're the only bit of real estate in which there's
151
390054
2949
و لكن ان كنا نحن نمتلك المساكن الوحيدة التي تحتوي
06:33
some interesting occupants, that makes you a miracle,
152
393003
3035
على بعض السكان المثيرون للاهتمام، هذا يجعلنا معجزة
06:36
and I know you like to think you're a miracle,
153
396038
2681
و انتم تحبون ان تظنوا انكم معجزة
06:38
but if you do science, you learn rather quickly that
154
398719
1910
و لكن ان كنتم من عشاق العلم ستتعلمون بسرعة انه
06:40
every time you think you're a miracle, you're wrong,
155
400629
1883
كلما ظننا اننا معجزة تكتشف اننا مخطؤن
06:42
so probably not the case.
156
402512
2528
لذا غالبا ما لا تنطبق علينا هذه الحالة
06:45
All right, so the bottom line is this:
157
405040
2051
الخلاصة هي
06:47
Because of the increase in speed, and because of the
158
407091
2963
بسبب زيادة السرعة و بسبب
06:50
vast amount of habitable real estate in the cosmos, I figure
159
410054
4951
الاعداد الضخمة للأماكن المسكونة في الكون، اعتقد
06:55
we're going to pick up a signal within two dozen years.
160
415005
2045
اننا سوف نلتقط اشارة خلال ال24 سنة المقبلة
06:57
And I feel strongly enough about that to make a bet with you:
161
417050
2971
و انا اؤمن بشده بهذه النقطة لاقوم بالرهان عليها معك
07:00
Either we're going to find E.T. in the next two dozen years,
162
420021
2437
اما اننا سوف نجد مخلوقاً فضائياً خلال الـ24 سنة المقبلة
07:02
or I'll buy you a cup of coffee.
163
422458
3618
او سوف اشتري لك كوباً من القهوة.
07:06
So that's not so bad. I mean, even with two dozen years,
164
426076
2634
اذا، هذا ليس رهاناً سيئاً، اعني في الـ24 سنة
07:08
you open up your browser and there's news of a signal,
165
428710
1859
سوف تنظر في الاخبار و سوف تجد خبراً عن اشارة من الفضاء
07:10
or you get a cup of coffee.
166
430569
1751
او سوف تحظى بكوب من القهوة.
07:12
Now, let me tell you about some aspect of this that
167
432320
3973
الان، دعوني احدثكم عن بعض النواحي
07:16
people don't think about, and that is,
168
436293
2038
التي لا يفكر فيها الناس كثيراً، وهي
07:18
what happens? Suppose that what I say is true.
169
438331
3708
ماذا سيحدث؟ بافتراض ان كل ما قلته صحيح
07:22
I mean, who knows, but suppose it happens.
170
442039
2365
اعني، من يدري، و لكن لنفترض انه حصل.
07:24
Suppose some time in the next two dozen years
171
444404
1487
افترض انه في يوم ما في الـ 24 سنة القادمة
07:25
we pick up a faint line that tells us
172
445891
2177
التقطنا اشارة ضعيفة تخبرنا
07:28
we have some cosmic company.
173
448068
1688
انه لدينا صحبة في الكون
07:29
What is the effect? What's the consequence?
174
449756
2295
ما هو تأثير ذلك؟ ما هي النتائج المترتبه عليه؟
07:32
Now, I might be at ground zero for this.
175
452051
1964
الان، ربما اكون في قلب الحدث.
07:34
I happen to know what the consequence for me would be,
176
454015
1821
لانني اعرف ماهي النتائج المترتبة على هذا الاكتشاف
07:35
because we've had false alarms. This is 1997,
177
455836
2909
لاننا حظينا ببعض الاشارات الكاذبة من قبل. في العام 1997
07:38
and this is a photo I made at about 3 o'clock in the morning
178
458760
2284
هذه صورة التقطتها في الساعة الثالثة صباحاً
07:41
in Mountain View here, when we were watching
179
461044
2009
في منطقة ماونتن فيو، عندما كنا نراقب
07:43
the computer monitors because we had picked up a signal
180
463053
2315
شاشات الكمبيوتر لاننا كنا قد التقطنا اشارة
07:45
that we thought, "This is the real deal." All right?
181
465368
3078
كنا نظن انها الاشارة الحقيقية المنتظرة، حسناً؟
07:48
And I kept waiting for the Men in Black to show up. Right?
182
468446
3368
و كنت في انتظار الرجال ذوي البدلات السوداء ليظهروا.
07:51
I kept waiting for -- I kept waiting for my mom to call,
183
471814
4203
كنت انتظر... كنت انتظر اتصال و الدتي
07:56
somebody to call, the government to call. Nobody called.
184
476017
3004
اي شخص ما ليتصل، الحكومة. ولكن لم يتصل احد
07:59
Nobody called. I was so nervous
185
479021
3170
لم يتصل احد. كنت في غاية التوتر
08:02
that I couldn't sit down. I just wandered around
186
482191
1824
بحيث انني لم استطع الجلوس. فقط كنت اتحرك في المكان
08:04
taking photos like this one, just for something to do.
187
484015
2990
التقط الصور مثل هذه الصورة. فقط لاقوم بأي عمل ما
08:07
Well, at 9:30 in the morning, with my head down
188
487005
2034
حسناً في الساعة 9 و نصف صباحاً ، و كنت اضع رأسي
08:09
on my desk because I obviously hadn't slept all night,
189
489039
2030
على الطاولة لانني بالتأكيد لم استطيع ان انام طوال الليل
08:11
the phone rings and it's The New York Times.
190
491069
2337
رن جرس الهاتف، و كانت صحيف النيو يورك تايمز
08:13
And I think there's a lesson in that, and that lesson is
191
493406
2626
و فكرت ، يوجد درس ما هنا، و الدرس كان
08:16
that if we pick up a signal, the media, the media will be on it
192
496032
2980
انه اذا التقطنا اشارة ما، فإن الاعلام ، الاعلام سوف ينقض عليها
08:19
faster than a weasel on ball bearings. It's going to be fast.
193
499012
4334
اسرع من انقضاض ابن عرس على فريسة. سوف يكون الامر سريعاً.
08:23
You can be sure of that. No secrecy.
194
503346
1678
لك ان تتأكد تماما من هذا. لا يوجد مجال للسرية
08:25
That's what happens to me. It kind of ruins my whole week,
195
505024
2983
هذا ما حصل معي ، لقد تحطم اسبوعي كله
08:28
because whatever I've got planned that week is kind of out the window.
196
508007
2623
لأنه اياً كانت خططي لذلك الاسبوع فقد انتهت كلها
08:30
But what about you? What's it going to do to you?
197
510630
2420
و لكن ماذا عنك انت؟ كيف سيؤثر عليك انت؟
08:33
And the answer is that we don't know the answer.
198
513050
2007
و الاجابة هي اننا لا نعرف الاجابة
08:35
We don't know what that's going to do to you,
199
515057
885
08:35
not in the long term, and not even very much in the short term.
200
515942
3124
نحن لا نعرف كيف سيؤثر ذلك عليك
ليس على المدى الطويل، و ليس كثيرا على المدى القريب
08:39
I mean, that would be a bit like
201
519066
2828
اعني، سيكون تقريبا كأنك
08:41
asking Chris Columbus in 1491, "Hey Chris,
202
521894
3106
تقول لكريستوفر كولمبوس عام 1491، هاي يا كريس
08:45
you know, what happens if it turns out that there's a
203
525000
2014
ماذا سيحدث اذا تبين انه هناك
08:47
continent between here and Japan, where you're sailing to,
204
527014
3536
قارة اخرى بين هذا المكان و اليابان، حيث انت تبحر
08:50
what will be the consequences for humanity
205
530550
2775
ماذا سيكون تأثير هذا الاكتشاف على البشرية
08:53
if that turns out to be the case?"
206
533325
1746
ان تبين ان هذه هي القضية؟
08:55
And I think Chris would probably offer you some answer
207
535071
2230
و اعتقد ان كريستوفر سوف يقوم بتزويدكم ببعض الاجابات
08:57
that you might not have understood, but it probably
208
537301
2711
التي ربما لن تفهموها، و لكنها في الغالب
09:00
wouldn't have been right, and I think that to predict
209
540012
2834
لن تكون صحيحة، و انا اعتقد ان التنبؤ
09:02
what finding E.T.'s going to mean,
210
542846
1759
بتأثير اكتشاف مخلوقات فضائية
09:04
we can't predict that either.
211
544605
1080
لا نستطيع ان نتوقع ذلك ايضاً
09:05
But here are a couple things I can say.
212
545685
1622
و لكن هذه بعض الاشياء التي استطيع ان اقولها
09:07
To begin with, it's going to be a society that's way in advance of our own.
213
547307
4157
في البداية، سوف يكون مجتمع متقدم جداً عن مجتمعنا
09:11
You're not going to hear from alien Neanderthals.
214
551464
1624
لن نسمع عن مخلوقات فضائية بدائية
09:13
They're not building transmitters.
215
553088
1290
و هم لا يبنون هوائيات
09:14
They're going to be ahead of us, maybe by a few thousand
216
554378
1926
سوف يكونون متقدمين عنا ، ربما بألاف السنوات
09:16
years, maybe by a few millions years, but substantially
217
556304
3067
و ربما بضعة ملايين السنين ، و لكن في الاساس
09:19
ahead of us, and that means, if you can understand
218
559371
2229
متقدمون عنا، و هذا يعني،ان كنت تستطيع ان تفهم
09:21
anything that they're going to say, then you might be able
219
561600
3786
كل ما يقولونه، اذا فانت قادر
09:25
to short-circuit history by getting information from a society
220
565386
3090
على ان تختصر التاريخ عن طريق اخذ معلومات من مجتمع
09:28
that's way beyond our own.
221
568476
1574
متقدم جدا عن مجتمعنا
09:30
Now, you might find that a bit hyperbolic, and maybe it is,
222
570050
2951
الان، قد تقول ان هذا الكلام مبالغ فيه، و ربما يكون كذلك
09:33
but nonetheless, it's conceivable that this will happen,
223
573001
2653
و لكن بغض النظر، فهو ايضا يمكن ان يحدث
09:35
and, you know, you could consider this like, I don't know,
224
575654
2373
و يمكنك ان تعتبر هذا مثل، لا اعرف
09:38
giving Julius Caesar English lessons and the key
225
578027
2469
اعطاي جوليوس سيزر دروس في اللغة الانجليزية و مفتاح
09:40
to the library of Congress.
226
580496
1107
الدخول لمكتب الكونجريس
09:41
It would change his day, all right?
227
581603
2455
كان يمكن ان يغير هذا يومه، حسناَ؟
09:44
That's one thing. Another thing that's for sure
228
584058
1995
هذا شيء. شيء آخر وهو مؤكد
09:46
going to happen is that it will calibrate us.
229
586053
3500
سوف يحدث انه سوف يقوم بتصحيحنا
09:49
We will know that we're not that miracle, right,
230
589553
3938
سوف نعرف اننا لسنا معجزات
09:53
that we're just another duck in a row,
231
593491
1562
اننا مجرد بطة في صف ما
09:55
we're not the only kids on the block, and I think that that's
232
595053
1995
لسنا الوحيدين في هذا الحيّ, وأعتقد أنه
09:57
philosophically a very profound thing to learn.
233
597048
2954
شيئ عميق جداً لنعلمه, فلسفياً.
10:00
We're not a miracle, okay?
234
600002
3101
لسنا معجزة, حسنا ؟
10:03
The third thing that it might tell you is somewhat vague,
235
603103
3299
الأمر الثالث الذي سنعلمه غامض نوعاً ما,
10:06
but I think interesting and important,
236
606402
2123
ولكنه باعتقادي مثير للإهتمام,
10:08
and that is, if you find a signal coming from a more
237
608525
2105
وهوه أنه إذا عثرت على إشارة قادمة من
10:10
advanced society, because they will be,
238
610630
2231
حضارة متقدمة جداً, لأنهم سيكونون كذلك,
10:12
that will tell you something about our own possibilities,
239
612861
2652
هذا سيبيّن لك شيئاً عن إحتمالاتنا,
10:15
that we're not inevitably doomed to self-destruction.
240
615513
4782
أننا لن ندمّر أنفسنا بالضرورة.
10:20
Because they survived their technology,
241
620295
1796
لأنهم قد نجو مع تقنياتهم,
10:22
we could do it too.
242
622091
1112
و يمكننا نحن فعل ذلك.
10:23
Normally when you look out into the universe,
243
623203
1891
عادة, عندما تنظر الى الكون,
10:25
you're looking back in time. All right?
244
625094
2461
فإنك تنظر الى الماضي, صح؟
10:27
That's interesting to cosmologists.
245
627555
2039
هذا يثير اهتمام علماء الكون
10:29
But in this sense, you actually can look into the future,
246
629594
3444
ولكن بهذه الطريقة, فإنك ستستطيع النظر الى المستقبل,
10:33
hazily, but you can look into the future.
247
633038
2015
بغموض, ولكنك ستنظر الى المستقبل.
10:35
So those are all the sorts of things that would come from a detection.
248
635053
5537
إذاً هذه هي كل الأمور التي قد تحصل بعد التقاط إشارة ما.
10:40
Now, let me talk a little bit about something that happens
249
640590
2432
الآن دعوني أتكلم قليلاً عن شيئ يحدث
10:43
even in the meantime, and that is,
250
643022
4212
في وقتنا الحاضر, وهو,
10:47
SETI, I think, is important, because it's exploration, and
251
647234
4778
أعتقد أن مركز SETI مهم بسبب استكشافاته,
10:52
it's not only exploration, it's comprehensible exploration.
252
652012
2452
وليس فقط "إستكشافات", وإنما الإستكشافات المفهومة.
10:54
Now, I gotta tell you, I'm always reading books about
253
654464
2865
الآن لابدّ أن أقول لكم, أني دائماً أقرأ كتب عن
10:57
explorers. I find exploration very interesting,
254
657329
2715
الإستكشافات. وأجد الإستكشاف جداً مهم,
11:00
Arctic exploration, you know, people like Magellan,
255
660044
2981
اكتشافات القطب الشمالي, كما تعلمون, أشخاص مثل "ماجيللان",
11:03
Amundsen, Shackleton, you see Franklin down there,
256
663025
2996
"آمندسن", "شاكيلتون" كما ترون "فرانكلن" على الشاشة,
11:06
Scott, all these guys. It's really nifty, exploration.
257
666021
3324
"سكوتت", كل هؤلاء الأشخاص. الإستكشاف فعلاً شيئ أنيق.
11:09
And they're just doing it because they want to explore,
258
669345
2239
إنهم يفعلون ذلك فقط لأنهم يريدون أن يكتشفوا,
11:11
and you might say, "Oh, that's kind of a frivolous opportunity,"
259
671584
2116
ستقول : أوه , إنها فرص تافهة"
11:13
but that's not frivolous. That's not a frivolous activity,
260
673700
3328
ولكنها ليست كذلك, إنها ليست نشاطاً عبثياً,
11:17
because, I mean, think of ants.
261
677028
2031
لأنه, أقصد انظروا الى النمل.
11:19
You know, most ants are programmed to follow one another
262
679059
1997
كما تعلمون, كل نملة مبرمجة لكي تلحق بزملاتها
11:21
along in a long line, but there are a couple of ants,
263
681056
2248
جنباً الى جنب في خط طويل, ولكن هناك بعض النملات,
11:23
maybe one percent of those ants, that are what they call
264
683304
2696
ربما 1% من مجموعة النمل, واللذين يُدعَون
11:26
pioneer ants, and they're the ones that wander off.
265
686000
2175
روّاد النمل, وهنّ النملات اللاتي يسرحن لوحدهن.
11:28
They're the ones you find on the kitchen countertop.
266
688175
1901
هؤلاء النملات هم الذن يجدون حافة الطعام ف المطبخ.
11:30
You gotta get them with your thumb before they
267
690076
1998
عليك أن تلتقطها بأصبعك قبل أن
11:32
find the sugar or something.
268
692074
1584
تجد حبة السكر أو شي آخر.
11:33
But those ants, even though most of them get wiped out,
269
693658
2405
ولكن هؤلاء النملات, ومع أن معظمهم يموت,
11:36
those ants are the ones that are essential to the survival
270
696063
3292
هؤلاء وجودهم ضروري لبقاء
11:39
of the hive. So exploration is important.
271
699355
3574
الخلية. لذا فالاستكشافات مهمة.
11:42
I also think that exploration is important in terms of
272
702929
3380
وإني أيضاً أعتقد أنها مهمة من جهة
11:46
being able to address what I think is a critical
273
706309
4870
القدرة على تحديد - الذي أعتقد أنه- نقص حرج
11:51
lack in our society, and that is the lack of science literacy,
274
711179
3201
في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم,
11:54
the lack of the ability to even understand science.
275
714380
3643
افتقار حتى للقدرة على فهم العلم.
11:58
Now, look, a lot has been written about the
276
718023
2042
الآن, انظرو, تم كتابة الكثير عن
12:00
deplorable state of science literacy in this country.
277
720065
3398
الوضع البائس للعلوم في هذا البلد.
12:03
You've heard about it.
278
723463
2552
لقد سمعتم عن هذا.
12:06
Well, here's one example, in fact.
279
726015
2052
حسناً, سأعطيكم مثالاً, في الحقيقة
12:08
Polls taken, this poll was taken 10 years ago.
280
728067
2319
استطلاعات للرأي, هذا الاستطلاع تم عمله قبل عشرة أعوام.
12:10
It shows like roughly one third of the public thinks
281
730386
2129
إنه يُظهر أن ثلث الشعب يعتقد
12:12
that aliens are not only out there, we're looking for them
282
732515
1964
أنه لس فقط المخلوقات الفضائية موجودة, نحن نبحث عنهم
12:14
out there, but they're here, right?
283
734479
1618
بل يعتقدون أنهم بيننا !
12:16
Sailing the skies in their saucers and occasionally
284
736097
2299
يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر
12:18
abducting people for experiments their parents wouldn't approve of.
285
738396
3116
يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها.
12:21
Well, that would be interesting if it was true,
286
741512
3173
حسناً, هذا سيكون مثيراً لو كان صحيحاً,
12:24
and job security for me, but I don't think the evidence is
287
744685
1879
وأمان وظيفيّ بالنسبة لي, لكن لا أعتقد أن الدليل
12:26
very good. That's more, you know, sad than significant.
288
746564
3472
قويّ. وهذا أمر محزن أكثر كما تعلمون من كونه أمراً كبراً.
12:30
But there are other things that people believe
289
750036
2019
ولكن هناك أمور أخرى يعتقدها الناس
12:32
that are significant, like the efficacy of homeopathy,
290
752055
3411
والتي تعتبر كبيرة, مثل فعالية معالجة المثلية الجنسية !
12:35
or that evolution is just, you know, sort of a crazy idea
291
755466
3551
أو أن التطور هوه فقط عبارة عن فكرة مجنونة
12:39
by scientists without any legs, or, you know, evolution,
292
759017
3031
افتعلها العلماء بدون أي أساس, أو كما تعلمون, التطور ...
12:42
all that sort of thing, or global warming.
293
762048
2556
كل هذه الأمور, أو الإحتباس الحراري.
12:44
These sorts of ideas don't really have any validity,
294
764604
3401
هذا النوع من الأفكار لا يمتلك أي صلاحية,
12:48
that you can't trust the scientists.
295
768005
2075
لا يمكنك الوثوق بالعلماء !.
12:50
Now, we've got to solve that problem, because that's
296
770080
2243
إذا علينا أن نحل هذه المشكلة, لأنها
12:52
a critically important problem, and you might say,
297
772323
4078
مشكلة مهمة وشائكة, ويمكن أن تقول,
12:56
"Well, okay, how are we gonna solve that problem with SETI?"
298
776401
2629
"حسناً, كيف سيحل مركز SETI هذه المشكلة ؟! "
12:59
Well, let me suggest to you that SETI obviously can't
299
779030
2399
حسنا, دعوني أقول لكم أن SETI لن يستطيع بالتأكيد
13:01
solve the problem, but it can address the problem.
300
781429
1663
حل المشكلة, ولكنه يستطيع تحديدها .
13:03
It can address the problem by getting young people
301
783092
2943
يمكنه تحديدها عن طريق جعل الصغار
13:06
interested in science. Look, science is hard, it
302
786035
2998
مهتمين بالعلومن. أنظرو, العلم صعب
13:09
has a reputation of being hard, and the facts are, it is hard,
303
789033
3053
لديه سمعة بكونه صعباً, والحقيقة هي أنه صعب,
13:12
and that's the result of 400 years of science, right?
304
792086
4935
وهذه هي نتيجة 400 عام من العلم. صحيح ؟
13:17
I mean, in the 18th century, in the 18th century
305
797021
2479
أعني, في القرن الثامن عشر
13:19
you could become an expert on any field of science
306
799500
2590
كان بإمكانك أن تكون خبيراً بأي فرع من العلوم
13:22
in an afternoon by going to a library,
307
802090
2914
شي نهار, عن طريق الذهاب إلى مكتبة ما,
13:25
if you could find the library, right?
308
805004
2021
إذا وجدت المكتبة, صح ؟
13:27
In the 19th century, if you had a basement lab,
309
807025
3616
أما في القرن التاسع عشر, إذا كنت تملك مختبراً في قبوِك,
13:30
you could make major scientific discoveries
310
810641
2747
كان بإمكانك اكتشاف أشياء علمية مهمة
13:33
in your own home. Right? Because there was all this
311
813388
2225
في منزلك ! صحيح؟ لأن العلم كان
13:35
science just lying around waiting for somebody to pick it up.
312
815613
2875
في كل مكان ينتظر ليتم اكتشافه.
13:38
Now, that's not true anymore.
313
818488
1593
ولكن الآن هذا لم يعد صحيحاً.
13:40
Today, you've got to spend years in grad school
314
820081
2428
في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا
13:42
and post-doc positions just to figure out what
315
822509
3498
ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف
13:46
the important questions are.
316
826007
2056
ماهي الأسئلة المهمة.
13:48
It's hard. There's no doubt about it.
317
828063
1995
أنه صعب, لا شكّ في ذلك.
13:50
And in fact, here's an example: the Higgs boson,
318
830058
2309
وفي الحقيقة, سأعطيكم مثالاً : الهغز بوزون,
13:52
finding the Higgs boson.
319
832367
1909
البحث عن الهغز بوزون.
13:54
Ask the next 10 people you see on the streets,
320
834276
1800
اسأل عشرة أشخاص من الشارع
13:56
"Hey, do you think it's worthwhile to spend billions
321
836076
2338
"هل تعتقدون أنه من المجدي إنفاق الملايين
13:58
of Swiss francs looking for the Higgs boson?"
322
838414
2641
من العملة السويسرية, فقط للبحث عن هيغز بوزون؟ "
14:01
And I bet the answer you're going to get, is,
323
841055
2321
وأراهنك أن الجواب الذي ستحصل عليه هو,
14:03
"Well, I don't know what the Higgs boson is,
324
843376
1657
"حسناً, لا أعلم ما هوه الهيغز بوزون,
14:05
and I don't know if it's important."
325
845033
1232
ولا أعلم إن كان مهماً. "
14:06
And probably most of the people wouldn't even know
326
846265
1799
ومن الممكن أن الأشخاص لن يعلموا حتى
14:08
the value of a Swiss franc, okay?
327
848064
2447
قمة العملة السويسرية, حسنا؟ "
14:10
And yet we're spending billions of Swiss francs on this problem.
328
850511
2530
ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة.
14:13
Okay? So that doesn't get people interested in science
329
853041
2153
حسنا ؟ إذا هذا لن يجعل العالم يهتمون بالعلوم
14:15
because they can't comprehend what it's about.
330
855194
1876
لأنهم لا ستطيعون فهمه.
14:17
SETI, on the other hand, is really simple.
331
857070
1617
SETI, من نايحة أخرى بسيط جداً.
14:18
We're going to use these big antennas and we're going to
332
858687
1616
سنقوم باستعمال هذه الأنتينات الكبيرة وسنقوم
14:20
try to eavesdrop on signals. Everybody can understand that.
333
860303
2752
بمحاولة التنصت على الإشارات. الكلّ يستطيع استيعاب هذا .
14:23
Yes, technologically, it's very sophisticated,
334
863055
2009
أجل, تقنياً, هذا جداً معقد,
14:25
but everybody gets the idea.
335
865064
2006
ولكن الجميع يفهم الفكرة.
14:27
So that's one thing. The other thing is, it's exciting science.
336
867070
3938
هذا شيئ, والشيئ الآخر هوه أنه علم ممتع.
14:31
It's exciting because we're naturally interested
337
871008
2414
إنه ممتع لأننا طبيعياً مهتمين
14:33
in other intelligent beings, and I think that's
338
873422
2225
بمخلوقات ذكية أخرى, وإني أعتقد أنه
14:35
part of our hardwiring.
339
875647
1424
جزء لا تجزأ من كياننا.
14:37
I mean, we're hardwired to be interested
340
877071
1560
أعني أننا مركّبون لنكون مهتمين
14:38
in beings that might be, if you will, competitors,
341
878631
2801
بمخلوقات قد تكون, إذا صح التعبير, منافسة,
14:41
or if you're the romantic sort, possibly even mates. Okay?
342
881432
3583
أو إن كنت من النوع الرومنسي, فممكن أن تكون هذه المخلوقات أصحاب, اوك ؟
14:45
I mean, this is analogous to our interest in things that
343
885015
2011
أعني, هذا مشابه لاهتمامنا بالأشياء التي
14:47
have big teeth. Right?
344
887026
2021
لديها أسنان كبيرة. صح ؟
14:49
We're interested in things that have big teeth, and you
345
889047
1474
نحن نحبّ الأشياء ذي الأسنان الكبيرة, وانت
14:50
can see the evolutionary value of that, and you can also see
346
890521
2545
تستطيع أن ترى القيمة التطورية لهذا الأمر, ويمكنك أيضاً أن ترى
14:53
the practical consequences by watching Animal Planet.
347
893066
3688
النتائج العملية لمشاهدة قناة "كوكب الحيوان"
14:56
You notice they make very few programs about gerbils.
348
896754
2334
ستلاحظ أنهم يعرضون فقط القليل عن الجرابيع.
14:59
It's mostly about things that have big teeth.
349
899088
2056
معظم ما يعرضونه هوه عن ذوات الأسنان الكبيرة.
15:01
Okay, so we're interested in these sorts of things.
350
901144
2947
حسناً, فنحن مهتمون بهذا النوع من الأشياء.
15:04
And not just us. It's also kids.
351
904091
3935
ولسنا وحدنا فقط ولكن الأطفال أيضاً.
15:08
This allows you to pay it forward by using this subject as a
352
908026
3427
فيمكنك استعمال هذا كمصيدة
15:11
hook to science, because SETI involves all kinds of science,
353
911453
3232
للعلم, لأن SETI يحتوي على جميع أنواع العلوم,
15:14
obviously biology, obviously astronomy,
354
914685
1990
بديهياً, علم الأحياء, وبديهياً علم الكون,
15:16
but also geology, also chemistry, various scientific
355
916675
3334
وأيضاً الجغرافيا, و أيضاً الكيمياء, تخصصات
15:20
disciplines all can be presented in the guise of,
356
920009
4000
علمية متنوعة , كلها تعرض تحت ستار
15:24
"We're looking for E.T."
357
924009
1329
البحث عن المخلوق الفضائي.
15:25
So to me this is interesting and important, and in fact,
358
925338
4457
لذا هذا مثير ومهم بالنسبة لي, وفي الحقيقة,
15:29
it's my policy, even though I give a lot of talks to adults,
359
929795
3238
إنها سياستي, مع أنني أقدم العديد من المحاضرات للكبار,
15:33
you give talks to adults, and two days later they're back where they were.
360
933033
2668
إنك تقدم محاضرة للكبار, وبعد يومين ينسون ويعودون إلى حيث كانو.
15:35
But if you give talks to kids, you know,
361
935701
2922
لكن إذا قدمتها للصغار, كما تعلمون,
15:38
one in 50 of them, some light bulb goes off, and they think,
362
938623
4152
واحد من أصل 50 منهم, ستشعل لمبة ف دماغهم, ويسفكّرون,
15:42
"Gee, I'd never thought of that," and then they go,
363
942775
1801
"ياإلاهي, لم أفكّر يوماً في هذا " ومن ثم يذهبون,
15:44
you know, read a book or a magazine or whatever.
364
944576
1792
ليقرأوا كتاباً أو مجلة أو أ شيئ.
15:46
They get interested in something.
365
946368
1682
يصبحون مهتمين بشيئ.
15:48
Now it's my theory, supported only by anecdotal,
366
948050
4974
هذه نظريتي, مدعومة بأقوالي,
15:53
personal anecdotal evidence, but nonetheless,
367
953024
2023
أدلة وأقوال شخصية, ولكن مع ذلك,
15:55
that kids get interested in something between the ages
368
955047
2473
هؤلاء الأطفال يصبحون مهتمين بشيئ بين عمر
15:57
of eight and 11. You've got to get them there.
369
957520
2536
الثامنة وال11, عليك أن تؤثر عليهم في هذا العمر.
16:00
So, all right, I give talks to adults, that's fine, but I try
370
960056
2620
طب حسناً, إني أعطي محاضرات لبالغين, هذا جيد, ولكني أحاول
16:02
and make 10 percent of the talks that I give,
371
962676
2325
أن أجعل 10% من محاضراتي التي أعطيها,
16:05
I try and make those for kids.
372
965001
2077
أحاول أن أقدمها للصغار.
16:07
I remember when a guy came to our high school, actually,
373
967078
2976
أتذكر عندما أتى شخص إلى مدرستي الثانوية, لا لقد..
16:10
it was actually my junior high school. I was in sixth grade.
374
970054
2976
لقد كانت الإعدادية في الحقيقة, لقد كنت في الصف السادس.
16:13
And he gave some talk. All I remember from it
375
973030
2480
وقد أعطى محاضرة. ولم أتذكر منها
16:15
was one word: electronics.
376
975510
1575
سوى كلمة "إلكترونيات" !.
16:17
It was like Dustin Hoffman in "The Graduate," right,
377
977085
2561
مثل (دستن هوففمان) في فيلم the graduate , صح ؟
16:19
when he said "plastics," whatever that means, plastics.
378
979646
2398
عندما يقول "بلاستيك", مهما كان معناها, بلاستيك.
16:22
All right, so the guy said electronics. I don't remember
379
982044
1995
إذاً, فهذا الشخص قال "إلكترونات", ولا أتذكر
16:24
anything else. In fact, I don't remember anything
380
984039
2004
أي شيئ آخر. في الحقيقة, إني لا أتذكر شيئ
16:26
that my sixth grade teacher said all year,
381
986043
2010
مما علمني إياه معلمي في الصف السادس,
16:28
but I remember electronics.
382
988053
2014
ولكن أتذكر "إلكترونيات".
16:30
And so I got interested in electronics, and you know,
383
990067
2652
لذا أصبحت مهتما بالإلكترونات,
16:32
I studied to get my ham license. I was wiring up stuff.
384
992719
2325
فدرست لأحصل على الشهادة. وقد كنت أكتب أشيائاً.
16:35
Here I am at about 15 or something, doing that sort of stuff.
385
995044
2978
ها أنا في عمر ال15 أو ما شابه, أفعل هذه الأمور.
16:38
Okay? That had a big effect on me.
386
998022
1583
حسنا؟ لقد كان لهذا تأثير كبر عليّ.
16:39
So that's my point, that you can have a big effect
387
999605
1712
لذا هذه هي فكرتي, أنه يمكنك التأثير بشكل كبير
16:41
on these kids.
388
1001317
2716
على هؤلاء الأطفال.
16:44
In fact, this reminds me, I don't know, a couple years ago
389
1004033
3661
في الحقيقة هذا يذكرني, لا أعلم, من كم سنة مضت
16:47
I gave a talk at a school in Palo Alto
390
1007694
3326
قدمت محاضرة لمدرسة في "بولو آلتو"
16:51
where there were about a dozen 11-year-olds
391
1011020
2013
وقد كان هناك قرابة ال12 طفلاً أعمارهم 11 سنة.
16:53
that had come to this talk.
392
1013033
972
قد أتوا لحضوري.
16:54
I had been brought in to talk to these kids for an hour.
393
1014005
2516
لقد كنت قد أتيت لأتكلم لهؤلاء الأطفال لمدة ساعة..
16:56
Eleven-year-olds, they're all sitting in a little semi-circle
394
1016521
2274
11 سنة, كلهم جالسون في حلقة
16:58
looking up at me with big eyes, and I started,
395
1018795
2244
ينظرون إلي بأعينهم الكبيرة, وبدأت,
17:01
there was a white board behind me, and I started off
396
1021039
1656
لقد كان هناك لوحا أبيض ورائي, وقد بدأت
17:02
by writing a one with 22 zeroes after it, and I said,
397
1022695
2838
بكتابة رقم واحد وبعده 22 صفراً, وقلت
17:05
"All right, now look, this is the number of stars
398
1025533
2363
"حسنا, انظروا, هذا هوه عدد النجوم
17:07
in the visible universe, and this number is so big
399
1027896
2872
في الكون الذي نراه, وهذا الرقم كبير جدا
17:10
there's not even a name for it."
400
1030768
3348
حتى أنه لا يوجد أسم له"
17:14
And one of these kids shot up his hand, and he said,
401
1034116
2465
أحد الأطفال رفع يده, وقال :
17:16
"Well, actually there is a name for it.
402
1036581
1505
"ولكن هناك إسم لهذا الرقم !.
17:18
It's a sextra-quadra-hexa-something or other." Right?
403
1038086
2934
إنه سيكسترا-كوارتا-هكسا شيئ من هذا القبيل. "
17:21
Now, that kid was wrong by four orders of magnitude,
404
1041020
3996
هذا الطفل كان خاطئا بأربع مستويات تقديرية,
17:25
but there was no doubt about it, these kids were smart.
405
1045016
2472
ولكن لم يكن هناك مجال للشك, إن هؤلاء الأطفال أذكياء.
17:27
Okay? So I stopped giving the lecture.
406
1047488
1968
حسنا؟ لذا توقفت عن إعطاء المحاضرة.
17:29
All they wanted to do was ask questions.
407
1049456
2583
وكل ما كانوا يريدونه هوه إعطائي أسئلة.
17:32
In fact, my last comments to these kids, at the end I said,
408
1052039
3992
في الحقيقة, آخر تعليق لي عليهم عندما انتهيت, قلت :
17:36
"You know, you kids are smarter
409
1056031
2032
"أن تعلمون أيها الأولاد أنكم أذكى
17:38
than the people I work with." Now — (Laughter)
410
1058063
4942
من الأشخاص الذين أعمل معهم." (ضحك)
17:43
They didn't even care about that.
411
1063005
1329
لم يهتموا حتى لهذا .
17:44
What they wanted was my email address
412
1064334
2694
لقد طلبوا بريدي الإلكتروني
17:47
so they could ask me more questions. (Laughter)
413
1067028
3985
لكي يبعثوا لي بالمزيد من الأسئلة. (ضحك)
17:51
Let me just say, look, my job is a privilege
414
1071013
3159
دعوني أقول, انظروا, إن عملي ميزة
17:54
because we're in a special time.
415
1074172
1623
لأننا في زمن مميز.
17:55
Previous generations couldn't do this experiment at all.
416
1075795
2785
الأجيال السابقة لم يكن بمقدورها القيام بهذه التجارب.
17:58
In another generation down the line,
417
1078580
1825
ومع جيل جديد لاحق,
18:00
I think we will have succeeded.
418
1080405
1616
أعتقد أننا سنكون قد نجحنا.
18:02
So to me, it is a privilege, and when I look in the mirror,
419
1082021
3481
لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة,
18:05
the facts are that I really don't see myself.
420
1085502
2807
إنني حقاً لا أرى نفسي.
18:08
What I see is the generation behind me.
421
1088309
1764
الذي أراه هوه الأجيال القادمة.
18:10
These are some kids from the Huff School, fourth graders.
422
1090073
2026
هؤلاء بعض الأطفال من مدرسة "هافف" في الصف الرابع.
18:12
I talked there, what, two weeks ago, something like that.
423
1092099
2945
كنت هناك منذ قرابة إسبوعين .
18:15
I think that if you can instill some interest in science
424
1095044
4610
أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم
18:19
and how it works, well, that's a payoff
425
1099654
2959
وكيفية عمله, فهذه مكافئة
18:22
beyond easy measure. Thank you very much.
426
1102613
2443
فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم.
18:25
(Applause)
427
1105056
5991
تصفيق
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7