How menstruation works - Emma Bryce

2,022,622 views ・ 2016-01-12

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Kelly Liu 審譯者: Max Chern
00:06
This might seem hard to believe, but right now,
0
6931
3145
可能難以置信,但此刻
00:10
300 million women across the planet are experiencing the same thing:
1
10076
4627
全球約有 3 億女人正經歷同一件事:
00:14
a period.
2
14703
1584
就是月經
00:16
The monthly menstrual cycle that leads to the period
3
16287
2510
每個月的生理週期最後會有月經
00:18
is a reality most women on Earth will go through in their lives.
4
18797
4087
是世上多數女性 一生中都會經歷的事
00:22
But why is this cycle so universal?
5
22884
2574
為何全球女性都有生理週期呢?
00:25
And what makes it a cycle in the first place?
6
25458
2752
首先來說,為什麼它會反覆循環呢?
00:28
Periods last anywhere between two and seven days,
7
28210
3892
月經為期大概 2 至 7 天
00:32
arising once within in a 28-day rotation.
8
32102
3557
每 28 天循環一次
00:35
That whole system occurs on repeat,
9
35659
2125
週而復始
00:37
happening approximately 450 times during a woman's life.
10
37784
4881
女人一生中約有 450 次的月經
00:42
Behind the scenes are a series of hormonal controls
11
42665
2777
背後是由一系列的賀爾蒙所控制
00:45
that fine tune the body's internal workings
12
45442
2732
精確地微調身體內部的運作
00:48
to make menstruation start or stop during those 28 days.
13
48174
4876
讓月經在 28 天內開始或結束
00:53
This inner machinery includes two ovaries
14
53050
2318
這個內在機制包括兩個卵巢
00:55
stocked with thousands of tiny sacks called follicles
15
55368
2986
裡面堆疊著成千上萬個小囊袋, 稱為「濾泡」
00:58
that each contain one oocyte, an unfertilized egg cell.
16
58354
4210
每個濾泡裡都有個卵母細胞, 就是未受精的卵子
01:02
At puberty, ovaries hold over 400 thousand egg cells,
17
62564
3919
青春期時,卵巢內 有超過 40 萬顆卵細胞
01:06
but release only one each month,
18
66483
2443
但每月只釋出一顆
01:08
which results in pregnancy or a period.
19
68926
3533
結果造成懷孕或月經
01:12
Here's how this cycle unfolds.
20
72459
2665
以下要解說週期是如何發生
01:15
Each month beginning around puberty,
21
75124
1836
自青春期開始的每個月
01:16
the hormone-producing pituitary gland in the brain
22
76960
2664
大腦內製造賀爾蒙的腦下垂體
01:19
starts releasing two substances into the blood:
23
79624
2921
開始釋放兩種物質進入血液裡
01:22
follicle stimulating hormone and luteinizing hormone.
24
82545
3570
促卵泡激素 ( FSH ) 和 黃體生成素 ( LH )
01:26
When they reach the ovaries,
25
86115
1562
當它們到達卵巢時
01:27
they encourage the internal egg cells to grow and mature.
26
87677
3664
會刺激內部的卵子成長與成熟
01:31
The follicles respond by pumping out estrogen.
27
91341
2988
受刺激後的濾泡 隨即分泌 雌激素 ( estrogen )
01:34
The egg cells grow and estrogen levels peak,
28
94329
3339
卵子細胞成長 且 雌激素 濃度達最高峰
01:37
inhibiting the production of FSH,
29
97668
2409
會抑制 促卵泡激素 ( FSH ) 的生成
01:40
and telling the pituitary to pump out more LH.
30
100077
3722
及通知腦下垂體分泌更多的 黃體生成素 ( LH )
01:43
That causes only the most mature egg cell from one of the ovaries
31
103799
3502
這樣使其中一個卵巢內 最成熟的卵子
01:47
to burst out of the follicle and through the ovary wall.
32
107301
3573
衝破濾泡,並穿過卵巢壁而排出
01:50
This is called ovulation,
33
110874
1368
就是所謂的「排卵」
01:52
and it usually happens ten to sixteen days before the start of a period.
34
112242
4269
排卵通常在下一次月經來潮 之前的 10-16 天發生
01:56
The tiny oocyte moves along the fallopian tube.
35
116511
3055
微小的卵母細胞會沿著輸卵管移動
01:59
A pregnancy can only occur if the egg is fertilized by a sperm cell
36
119566
4534
排卵後 24 小時內,卵子與精子受精 才可能懷孕
02:04
within the next 24 hours.
37
124100
2442
02:06
Otherwise, the egg's escapade ends,
38
126542
2023
否則,卵子的冒險之旅告終
02:08
and the window for pregnancy closes for that month.
39
128565
3494
那個月份能懷孕的時機便結束了
02:12
Meanwhile, the now empty follicle begins to release progesterone,
40
132059
3952
排卵後,空的濾泡開始釋放 黃體素 ( progesterone )
02:16
another hormone that tells the womb's lining
41
136011
2253
這是另一種賀爾蒙, 告訴子宮內膜
02:18
to plump up with blood and nutrients
42
138264
2507
增厚充血和備足養分
02:20
in preparation for a fertilized egg that may embed there and grow.
43
140771
4424
為受精卵可能著床與生長做好預備
02:25
If it doesn't embed,
44
145195
1381
假如受精卵未能著床
02:26
a few days later, the body's progesterone and estrogen levels plummet,
45
146576
4084
幾天後,體內的黃體素和 雌激素濃度會急劇驟降
02:30
meaning the womb stops padding out and starts to degenerate,
46
150660
4167
表示子宮不再增厚,開始退化
02:34
eventually falling away.
47
154827
2442
最後脫落
02:37
Blood and tissue leave the body, forming the period.
48
157269
4011
血液和內膜組織排出體外,形成月經
02:41
The womb can take up to a week to clear out its unused contents,
49
161280
4561
子宮最多花一週 把沒用的內容物清出
02:45
after which, the cycle begins anew.
50
165841
2439
隨後,重新開始一個新的週期
02:48
Soon afterwards, the ovaries begin to secrete estrogen again,
51
168280
3310
不久後,卵巢會又開始分泌雌激素
02:51
and the womb lining thickens,
52
171590
1697
以及子宮內膜增厚
02:53
getting ready to accommodate a fertilized egg
53
173287
2700
準備讓受精卵著床
02:55
or be shed.
54
175987
2224
或是脫落
02:58
Hormones continually control these activities
55
178211
2334
賀爾蒙持續地控管這些生理活動
03:00
by circulating in ideal amounts delivered at just the right time.
56
180545
4922
藉著血液循環在對的時間點 將適合的量送達
03:05
The cycle keeps on turning,
57
185467
1343
月經周期循環不斷,
03:06
transforming each day and each week into a milestone along its course
58
186810
4274
在過程中將每天、每星期轉變為
03:11
towards pregnancy or a period.
59
191084
2334
懷孕或月經的重要階段
03:13
Although this cycle appears to move by clockwork,
60
193418
2416
雖說這週期看似時鐘般規律
03:15
there's room for variation.
61
195834
2305
但仍存有差異
03:18
Women and their bodies are unique, after all.
62
198139
2346
畢竟,女人和她們的身體 都是獨一無二
03:20
Menstrual cycles occur at diffferent times in the month,
63
200485
3409
每個月月經來潮的日子各自不同
03:23
ovulation comes at various points in the cycle,
64
203894
2984
排卵的時間也每個人各不相同
03:26
and some periods last longer than others.
65
206878
3491
有些人月經天數比別人長
03:30
Menstruation even begins and ends at different times in life
66
210369
3122
不同女人的初經和停經 的時間也會不同
03:33
for different women, too.
67
213491
2216
03:35
In other words, variations between periods are normal.
68
215707
3689
換句話說
月經有差異是正常的
03:39
Appreciating these differences and learning about this monthly process
69
219396
3408
正確認識這些差異 並了解整個月經的過程
03:42
can empower women,
70
222804
1765
使女人強而有自信
03:44
giving them the tools to understand and take charge of their own bodies.
71
224569
4016
讓她們有方法能瞭解 和掌控自己的身體
03:48
That way, they're able to factor this small cycle
72
228585
3185
這樣,她們才能駕馭 體內的小循環
03:51
into a much larger cycle of life.
73
231770
2725
成就更大的生命循環
翻譯:Kelly Liu
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7