請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Kuan-Chang Chu
審譯者: Jessie Lee
00:06
What is love?
0
6368
1247
什麼是愛?
00:07
Seriously, though, what is it?
1
7615
1721
但說真的,它到底是什麼?
00:09
What is love?
2
9336
1000
什麼是愛?
00:10
A verb?
3
10336
865
一個動詞?
00:11
A noun?
4
11201
637
00:11
A universal truth?
5
11838
1407
一個名詞?
一個普世的真理?
00:13
An ideal?
6
13245
1369
一個完美典範?
00:14
A common thread of all religions?
7
14614
2167
一種所有宗教的共通點?
00:16
A cult?
8
16781
979
一種狂熱?
00:17
A neurological phenomenon?
9
17760
2272
一種神經學現象?
00:20
There's no shortage of answers.
10
20032
1520
這答案可不少
00:21
Some are all-encompassing.
11
21552
2003
還包羅萬象
00:23
It conquers all.
12
23555
1016
它征服了所有
00:24
It's all you need.
13
24571
895
這是你所需要的一切
00:25
It's all there is.
14
25466
1306
這就是一切
00:26
These are all comparisons, though,
15
26772
1801
但這一切都是用比較的方式來定義愛
00:28
ways of defining it by contrast,
16
28573
2160
但這一切都是用比較的方式來定義愛
00:30
by saying it's more important
17
30733
1487
說愛比其他事情都來得重要
00:32
than all other things,
18
32220
2114
說愛比其他事情都來得重要
00:34
but is it?
19
34334
1497
但真的嗎?
00:35
Sure, love matters more
20
35831
1482
當然,愛情是比
00:37
than your standard turkey sandwich,
21
37313
1714
你的普通火雞三明治重要
00:39
but does it matter more than shelter?
22
39027
2332
但它是不是比避風港重要?
00:41
Or sanity?
23
41359
1179
比精神正常重要?
00:42
Or an exceptional turkey sandwich?
24
42538
2026
比特製火雞三明治重要?
00:44
No matter your answer,
25
44564
1342
不論你的答案是什麼
00:45
you're just ranking it,
26
45906
1356
你只是在排名而已
00:47
not defining it.
27
47262
1543
並不是定義它
00:48
Another challenge to defining love
28
48805
1601
另一個定義愛的挑戰是
00:50
is we often try to do so
29
50406
1674
我們太常試著這麼做
00:52
while falling into it
30
52080
1275
當墜入愛河或失戀時
00:53
or out of it.
31
53355
1112
當墜入愛河或失戀時
00:54
Would you trust someone who just won the lottery
32
54467
2222
你相信某個剛中了樂透的人
00:56
to accurately define the concept of currency?
33
56689
2836
會精準地定義貨幣的概念嗎?
00:59
Or, I don't know, ask a guy to define bears
34
59525
3327
還是問某個正在抵禦熊群的人
01:02
while he's fending them off?
35
62852
2136
請他來定義熊?
01:04
Or is romance not like winning the lottery?
36
64988
3052
還是戀愛和中樂透不一樣?
01:08
Are break ups not like bear attacks?
37
68040
2375
失戀和遭熊攻擊沒兩樣?
01:10
Bad comparisons?
38
70415
1174
很糟的比喻嗎?
01:11
That's my point.
39
71589
1183
那就是我的重點
01:12
I'm not thinking right
40
72772
1074
我無法正確思考
01:13
because I'm in love,
41
73846
1462
因為我正在戀愛中
01:15
so ha!
42
75308
1317
所以, 哈!
01:16
Taking a step back,
43
76625
938
往後退一步
01:17
or taking a cold shower,
44
77563
2087
或洗個冷水澡
01:19
whatever,
45
79650
108
01:19
love is potentially the most intensely thought about thing
46
79758
2965
諸如此類
在所有人類的歷史中
01:22
in all of human history.
47
82723
1500
愛很可能是對事物最強烈的想法
01:24
And despite centuries upon centuries of obsession,
48
84223
2863
而且儘管經過許多世紀的癡迷
01:27
it still overwhelms us.
49
87086
1711
它仍然征服了我們
01:28
Some say it's a feeling,
50
88797
1808
有些人說那是一種感覺
01:30
a magical emotion,
51
90605
1500
一種魔幻的情感
01:32
a feeling for someone like you've never felt before.
52
92105
2852
一種對某人前所未有的感覺
01:34
But feelings are fluid,
53
94957
1767
但感覺是易變的
01:36
not very concrete foundation for a definition.
54
96724
3040
它並沒有實質的基礎來定義
01:39
Sometimes you hate the person you love.
55
99764
2331
有時你討厭你所愛的人
01:42
Plus, come on, you've felt feelings like it before,
56
102095
3013
再加上... 拜託,你們一定也有過那種感覺
01:45
sort of in miniature.
57
105108
1628
只是比較小一點
01:46
Your relationships with your family
58
106736
1672
你和家人的關係
01:48
shape your relationships with partners.
59
108408
1922
型塑了你和你伴侶的關係
01:50
And your love for your partner
60
110330
1365
以及你和你伴侶間的愛
01:51
may be in its own dynamic relationship,
61
111695
2167
也許是在這動態關係中
01:53
healthy or totally weird,
62
113862
1633
健康的或是非常怪異的
01:55
with the love of your parents and siblings.
63
115495
2278
有著和你父母手足的愛
01:57
Love is also a set of behaviors
64
117773
1657
愛也是一套行為
01:59
we associate with the feeling:
65
119430
1950
和我們的感覺有關聯的
02:01
Holding hands,
66
121380
1141
握手
02:02
kissing,
67
122521
724
親吻
02:03
hugging,
68
123245
755
擁抱
02:04
public displays of affection,
69
124000
1963
公開示愛
02:05
dating,
70
125963
842
約會
02:06
marriage,
71
126805
868
結婚
02:07
having kids,
72
127673
1076
生小孩
02:08
or just sex.
73
128749
1489
或只是性愛
02:10
But these loving actions can be subjective
74
130238
2295
但這些愛的動作可以是主觀的
02:12
or culturally relative.
75
132533
1716
或跟文化有關的
02:14
You may love or be someone who can't have kids
76
134249
3038
你可能會愛上某人,或你本身是無法生小孩
02:17
or doesn't want to,
77
137287
1254
或不想生小孩的人、
02:18
who believes in marriage but also in divorce,
78
138541
2252
某個相信婚姻也相信離婚的人、
02:20
who's from a culture where people don't really date
79
140793
2175
他的地方文化並不太真正約會的人
02:22
the way we think of dating,
80
142968
1780
如我們所想的那種約會、
02:24
or who just doesn't want to make out on the bus.
81
144748
2617
或就是不願在公車上親熱的人
02:27
But if love is a thing that we can define,
82
147365
2216
但如果愛是一件可讓我們定義的事
02:29
then how can it mean opposite things
83
149581
1567
那麼對於許多人來說
02:31
for so many people?
84
151148
1515
怎麼可能是指相反的事?
02:32
So, maybe love's just all in your head,
85
152663
1723
所以,也許愛只是在我們腦中
02:34
a personal mystery winding through your neural pathways
86
154386
2552
一種縈繞在神經通路的個人之謎
02:36
and lighting up pleasing, natural rewards
87
156938
2410
並燃起愉悅感、自然酬賞
02:39
in your nervous system.
88
159348
1714
在你的神經系統內
02:41
Perhaps these rewards are addictive.
89
161062
1896
或許這些酬賞是會成癮的
02:42
Perhaps love is a temporary
90
162958
1367
或許愛只是
02:44
or permanent addiction to a person,
91
164325
2529
對某人一時或永久的沉迷
02:46
just like a person can be addicted to a drug.
92
166854
2609
就像一個毒品成癮的人
02:49
I don't mean to be edgy
93
169463
1148
我並不是像一些流行歌曲一樣尖銳
02:50
like some pop song.
94
170611
1060
我並不是要像一些流行歌曲一樣尖銳
02:51
Evidence shows that chemicals in your brain
95
171671
1992
證據顯示在你腦內的化學物質
02:53
stimulated by another person
96
173663
1500
受到某人的刺激
02:55
can make you develop a habit for that person.
97
175163
2580
會讓你發展出對那人的喜好
02:57
The person comes to satisfy
98
177743
1254
那個人便成為
02:58
a physiological craving,
99
178997
1628
滿足生理上的渴望
03:00
and you want more.
100
180625
1291
而且你會想要更多
03:01
But then sometimes,
101
181916
1000
但有時候
03:02
slowly or suddenly,
102
182916
1415
緩慢的或太突然的
03:04
you don't.
103
184331
1060
你並不會這樣
03:05
You've fallen out of love,
104
185391
1261
你曾經失戀過
03:06
become unaddicted,
105
186652
1208
一陣子變得不癡迷
03:07
for a spell.
106
187860
1054
一陣子變得不癡迷
03:08
What happened?
107
188914
1048
發生了什麼事?
03:09
Does one develop a tolerance or hit a limit?
108
189962
2531
是培養了容忍力還是達到了極限?
03:12
Why do some lovers stay addicted
109
192493
1645
為何有些愛人們終其一生
03:14
to each other their entire lives?
110
194138
1767
對彼此癡迷?
03:15
Perhaps to create new lives,
111
195905
1559
或許為了創造新的生命來延續物種?
03:17
to proliferate their species?
112
197464
1550
或許為了創造新的生命來延續物種?
03:19
Maybe love is just human DNA's optimal method
113
199014
2486
也許愛只是人類 DNA
03:21
for bringing about its own replication.
114
201500
2414
為了實現複製自己的最佳方法
03:23
There are evolutionary arguments
115
203914
1337
關於人類的配對行為
03:25
regarding every human mating behavior,
116
205251
1913
有許多演化的論點
03:27
from how we display ourselves to potential mates,
117
207164
2405
從我們如何向潛在伴侶展現我們自己、
03:29
to how we treat each other in relationships,
118
209569
2174
在關係中如何對待彼此、
03:31
to how we raise kids.
119
211743
1620
到如何養育小孩
03:33
Thus, some argue that the feeling
120
213363
2045
因此,有些人說
03:35
you think you feel in your soul
121
215408
2011
那種你認為在你靈魂深處的感覺
03:37
is just biology's way to make you continue our species.
122
217419
3192
只是個生物學的途徑,為的是讓你延續種族
03:40
Nature has selected you
123
220611
1429
自然已經挑選了你
03:42
to have crushes on hotties,
124
222040
1826
來愛上那個辣妹
03:43
just like it makes monkeys
125
223866
1209
就像讓猴子
03:45
have crushes on hot monkeys,
126
225075
1582
愛上迷人的猴子
03:46
and biology marches on.
127
226657
2001
而生物得以延續下去
03:48
But is that all love is?
128
228658
1645
但這是愛的全部了嗎?
03:50
Or, perhaps worse, is it just a construct,
129
230303
2348
或者,更糟的是那會不會只是一種構想
03:52
some fake concept we all convince each other
130
232651
2455
一種我們為了一個目的的虛假意義
03:55
to try to live up to
131
235106
1144
一種我們為了一個目的的虛假意義
03:56
for a fake sense of purpose?
132
236250
1409
而說服彼此去實踐的一個假的概念
03:57
Maybe it is a construct,
133
237659
1168
它可能是一個構想
03:58
but let's be more precise
134
238827
1305
但是讓我們對何為構想更精準些
04:00
about what a construct is
135
240132
1449
但是讓我們對何為構想更精準些
04:01
because love is constructed from reality:
136
241581
2836
因為愛從現實裡建構
04:04
Our experiences,
137
244417
998
我們的經驗、
04:05
feelings,
138
245415
667
感覺、
04:06
brain chemistry,
139
246082
1124
腦內的化學物質、
04:07
cultural expectations,
140
247206
1129
文化的期待、
04:08
our lives.
141
248335
1845
我們的生活
04:10
And this edifice can be viewed
142
250180
1332
而這偉大的建築物
04:11
through countless dimensions:
143
251512
1306
可以透過數不清的面向來看
04:12
scientific,
144
252818
910
科學的、
04:13
emotional,
145
253728
696
情感的、
04:14
historical,
146
254424
902
歷史的、
04:15
spiritual,
147
255326
895
精神的、
04:16
legal,
148
256221
771
04:16
or just personal.
149
256992
1803
合法的
或純粹是個人的
04:18
If no two people are the same,
150
258795
2119
如果沒有兩個人是一樣的
04:20
no two people's love is the same either.
151
260914
2825
那麼兩個人的愛也不會是一樣的
04:23
So, in every loving relationship,
152
263739
1761
因此在每一段愛情中
04:25
there's a lot to talk about
153
265500
1482
有很多需要談的
04:26
and partners should be open to that,
154
266982
1891
而伴侶也該對彼此坦承
04:28
or the relationship probably won't last.
155
268873
2572
否則這段關係可能不會長久
04:31
Love is always up for discussion
156
271445
1390
愛總是被拿出來討論
04:32
and, sure, under construction.
157
272835
2276
且當然是需要建設的
04:35
So, if we can't define it,
158
275111
1438
所以,如果我們無法對愛下定義
04:36
that's a good sign.
159
276549
1166
那是一個很好的跡象
04:37
It means we're all still making it.
160
277715
1924
代表我們仍然在做它
04:40
Wait, I didn't mean,
161
280408
1230
等等, 我並不是那個意思
04:41
you know what I meant.
162
281638
1244
你知道我的意思
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。