What is dyslexia? - Kelli Sandman-Hurley

什么是阅读障碍? - Kelli Sandman-Hurley

6,813,569 views ・ 2013-07-15

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Catherine Gu 校对人员: Geoff Chen
00:13
Take a moment to read the following.
0
13693
2083
稍微读一下下面这几行字。
00:22
How was that?
1
22358
1414
怎么样?
00:23
Frustrating?
2
23796
673
灰心吗?
00:24
Slow?
3
24493
805
慢吗?
00:25
What were those sentences about?
4
25322
1624
那些句子讲的什么?
00:26
They're actually a simulation
5
26970
1548
实际上它们在模拟
00:28
of the experience of dyslexia,
6
28542
2192
阅读障碍的感觉,
00:30
designed to make you decode each word.
7
30758
2854
设计它们的目的是让你给每个字解码。
00:33
Those with dyslexia experience that laborious pace
8
33636
2909
有阅读障碍的人每次阅读
00:36
every time they read.
9
36569
1730
都很费劲。
00:38
When most people think of dyslexia,
10
38323
1677
多数人认为阅读障碍
00:40
they think of seeing letters and words backwards,
11
40024
3652
就是看到的字母和单词是倒着的,
00:43
like seeing "b" as "d" and vice versa,
12
43700
2179
像把 "b" 看成 "d",反之亦然,
00:45
or they might think people with dyslexia
13
45903
1974
或者,一般人认为有阅读障碍的人
00:47
see "saw" as "was".
14
47901
2064
会把 "saw" 看成 "was"。
00:49
The truth is people with dyslexia
15
49989
2181
事实是有阅读障碍的人
00:52
see things the same way as everyone else.
16
52194
3418
看东西的方式和大家一样。
00:55
Dyslexia is caused by a phonological processing problem,
17
55636
4043
阅读障碍是由音韵处理问题所引起的,
00:59
meaning people affected by it
18
59703
1434
意味着受阅读障碍影响的人
01:01
have trouble not with seeing language
19
61161
2186
不是眼睛看语言有问题
01:03
but with manipulating it.
20
63371
1642
而是操纵语言有问题。
01:05
For example, if you heard the word cat
21
65037
3395
例如,如果你听到 cat 这个单词
01:08
and then someone asked you, "Remove the 'c',"
22
68456
2678
接着有人要你 “去掉‘c’”,
01:11
what word would you have left?
23
71158
1633
你还剩哪个单词?
01:12
At.
24
72815
1230
at。
01:14
This can be difficult for those with dyslexia.
25
74069
2515
这对有阅读障碍的人来说就难了。
01:16
Given a word in isolation,
26
76608
1568
假设一个孤立的单词,
01:18
like fantastic,
27
78200
1354
像 fantastic(奇妙的),
01:19
students with dyslexia need to break the word
28
79578
2298
有阅读障碍的学生需要把这个词
01:21
into parts to read it:
29
81900
1613
拆成几部分来读:
01:23
fan,
30
83537
716
fan,
01:24
tas,
31
84277
705
tas,
01:25
tic.
32
85006
1028
tic。
01:26
Time spent decoding makes it hard
33
86058
2650
译解单词所耗费的时间 使有阅读障碍的人
01:28
to keep up with peers
34
88732
1319
难以向同龄人一样
01:30
and gain sufficient comprehension.
35
90075
2199
有足够的理解力。
01:32
Spelling words phonetically,
36
92298
1684
按发音拼单词,
01:34
like s-t-i-k
37
94006
1596
像 s-t-i-k ,
01:35
for stick
38
95626
763
拼 stick,
01:36
and f-r-e-n-s
39
96413
1696
f-r-e-n-s
01:38
for friends
40
98133
971
拼 friends
01:39
is also common.
41
99128
1972
也很常见。
01:41
These difficulties are more widespread and varied
42
101124
3019
这些困难比通常想象得
01:44
than commonly imagined.
43
104167
1723
更广泛,更多样化。
01:45
Dyslexia affects up to one in five people.
44
105914
3100
阅读障碍影响到高达五分之一的人,
01:49
It occurs on a continuum.
45
109038
1613
且连续发生。
01:50
One person might have mild dyslexia
46
110675
2114
一个人可能会有轻度的阅读障碍,
01:52
while the next person has a profound case of it.
47
112813
3763
而另一个人则阅读障碍很严重。
01:56
Dyslexia also runs in families.
48
116600
2277
阅读障碍也会遗传的。
01:58
It's common to see one family member
49
118901
2055
常会看到一个家庭成员
02:00
who has trouble spelling
50
120980
1508
有拼写障碍,
02:02
while another family member
51
122512
1286
而另一个家庭成员
02:03
has severe difficulty decoding even one syllable words,
52
123822
3880
甚至对单音节词也有严重的解码障碍,
02:07
like catch.
53
127726
1884
比如 catch。
02:09
The continuum and distribution of dyslexia
54
129634
2736
阅读障碍的连续性和分布
02:12
suggests a broader principle to bear in mind
55
132394
2658
表明当我们看有阅读障碍的人的大脑
02:15
as we look at how the brains of those with dyslexia
56
135076
2599
加工语言的方式的时候,要记住一个
02:17
process language.
57
137699
2043
更广泛的原则。
02:19
Neurodiversity is the idea
58
139766
2080
神经多样化就是这个概念,
02:21
that because all our brains show differences
59
141870
2474
因为我们的大脑显示出
02:24
in structure and function,
60
144368
2110
结构和功能的差异。
02:26
we shouldn't be so quick to label
61
146502
1990
我们不应该这么快就给
02:28
every deviation from "the norm"
62
148516
2207
每种偏离“正常”的行为打上
02:30
as a pathological disorder
63
150747
1946
病理失调的标签,
02:32
or dismiss people living with these variations
64
152717
2470
或把有这些多样化的人
02:35
as "defective."
65
155211
2183
当成“有缺陷的人”打发掉。
02:37
People with neurobiological variations like dyslexia,
66
157418
3394
拥有像阅读障碍这样神经变化的人,
02:40
including such creative and inventive individuals
67
160836
2566
包括这些有创造发明才能的人
02:43
as Picasso,
68
163426
1194
比如毕加索,
02:44
Muhammad Ali,
69
164644
760
穆罕默德·阿里,
02:45
Whoopi Goldberg,
70
165428
1065
乌比戈·德堡,
02:46
Steven Spielberg,
71
166517
1057
史蒂文·斯皮尔伯格,
02:47
and Cher,
72
167598
857
和雪儿
02:48
clearly have every capacity
73
168479
1559
显然他们有能力
02:50
to be brilliant and successful in life.
74
170062
3572
拥有辉煌和成功的人生。
02:53
So, here's the special way
75
173658
1424
所以,这就是有阅读障碍人的大脑
02:55
the brains of those with dyslexia work.
76
175106
2354
特殊的工作方式。
02:57
The brain is divided into two hemispheres.
77
177484
2859
大脑分成两半。
03:00
The left hemisphere is generally in charge of language
78
180367
2811
左半脑通常负责语言,
03:03
and, ultimately, reading,
79
183202
1674
最终是阅读,
03:04
while the right typically handles spatial activities.
80
184900
3407
而右边的半脑通常处理空间活动。
03:08
fMRI studies have found
81
188331
2122
脑功能成像(fMRI)研究发现
03:10
that the brains of those with dyslexia
82
190477
1987
有阅读障碍的人的大脑
03:12
rely more on the right hemisphere and frontal lobe
83
192488
3473
比没有的人的大脑
03:15
than the brains of those without it.
84
195985
2159
更多地依赖右半脑和额叶。
03:18
This means, when they read a word,
85
198168
1900
这意味着他们在读一个单词时,
03:20
it takes a longer trip through their brain
86
200092
2060
需要更长的行程经过大脑,
03:22
and can get delayed in the frontal lobe.
87
202176
2813
并会在额叶延迟。
03:25
Because of this neurobiological glitch,
88
205013
2610
由于神经生物学这个故障,
03:27
they read with more difficulty.
89
207647
2092
他们阅读有更多的困难。
03:29
But those with dyslexia
90
209763
1525
但患有阅读障碍的人
03:31
can physically change their brain
91
211312
1645
可以从物质上改变他们的大脑
03:32
and improve their reading
92
212981
2161
提高他们的阅读能力
03:35
with an intensive, multi-sensory intervention
93
215166
2916
用集中的多感官的干涉
03:38
that breaks the language down
94
218106
1680
分解语言,
03:39
and teaches the reader to decode
95
219810
1897
根据音节类型和拼写规则
03:41
based on syllable types and spelling rules.
96
221731
2890
教读者解码。
03:44
The brains of those with dyslexia
97
224645
1805
患有阅读障碍的人的大脑
03:46
begin using the left hemisphere
98
226474
1706
阅读时开始提高
03:48
more efficiently while reading,
99
228204
2102
左半脑的效率
03:50
and their reading improves.
100
230330
1898
从而提高他们的阅读能力。
03:52
The intervention works
101
232252
1220
这种治疗起作用的原因在于
03:53
because it locates dyslexia appropriately
102
233496
2790
干扰适当地把阅读障碍
03:56
as a functional variation in the brain,
103
236310
2503
定位成大脑功能性的变化,
03:58
which, naturally, shows all sorts of variations
104
238837
2310
这自然显示了人和人
04:01
from one person to another.
105
241171
2200
之间的各种变化。
04:03
Neurodiversity emphasizes this spectrum
106
243395
2716
神经多样化强调
04:06
of brain function in all humans
107
246135
2213
人脑功能的范围,
04:08
and suggests that to better understand the perspectives
108
248372
3178
还表明为了更好地理解
04:11
of those around us,
109
251574
1656
我们周围人的观点,
04:13
we should try not only to see the world through their eyes
110
253254
2762
我们不仅应该试图 用他们的眼睛看世界,
04:16
but understand it through their brains.
111
256040
2621
也要用他们的大脑理解世界。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog