What is dyslexia? - Kelli Sandman-Hurley

6,500,461 views ・ 2013-07-15

TED-Ed


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Tamara Shanoyan Reviewer: Sona Martirossian
00:13
Take a moment to read the following.
0
13693
2083
Կարդացե՛ք հետևյալ տեքստը:
00:22
How was that?
1
22358
1414
Ինչպե՞ս էր:
00:23
Frustrating?
2
23796
673
Հիասթափեցնո՞ղ:
00:24
Slow?
3
24493
805
Դանդա՞ղ:
00:25
What were those sentences about?
4
25322
1624
Ինչի՞ մասին էին այդ նախադասությունները:
00:26
They're actually a simulation
5
26970
1548
Իրականում դրանք դիսլեքսիայի
00:28
of the experience of dyslexia,
6
28542
2192
մոդելավորում են՝ ուղղված նրան, որ դուք
00:30
designed to make you decode each word.
7
30758
2854
ապակոդավորեք ամեն մի բառը:
00:33
Those with dyslexia experience that laborious pace
8
33636
2909
Դիսլեքսիայով հիվանդները ամեն անգամ կարդալիս
00:36
every time they read.
9
36569
1730
կատարում են այդ տաժանակիր աշխատանքը:
00:38
When most people think of dyslexia,
10
38323
1677
Շատերը կարծում են, որ դիսլեքսիան
00:40
they think of seeing letters and words backwards,
11
40024
3652
տառերն ու բառերը ետադարձ տեսնելն է, ինչպես օրինակ
00:43
like seeing "b" as "d" and vice versa,
12
43700
2179
"b" տառը "d" և հակառակը,
00:45
or they might think people with dyslexia
13
45903
1974
կամ էլ կարծում են, որ դիսլեքսիկները
00:47
see "saw" as "was".
14
47901
2064
"saw" բառը "was" են տեսնում:
00:49
The truth is people with dyslexia
15
49989
2181
Սակայն իրականում դիսլեքսիայից տառապողները
00:52
see things the same way as everyone else.
16
52194
3418
այդ ամենը տեսնում են, ինչպես և բոլորը:
00:55
Dyslexia is caused by a phonological processing problem,
17
55636
4043
Դիսլեքսիան առաջանում է Ֆոնոլոգիկ (հնչյունաբանական) պրոբլեմի արդյունքում՝
00:59
meaning people affected by it
18
59703
1434
նշանակելով, որ դիսլեքսիկների
01:01
have trouble not with seeing language
19
61161
2186
խնդիրն է ոչ թե լեզուն հասկանալը,
01:03
but with manipulating it.
20
63371
1642
այլ այն կիրառելը:
01:05
For example, if you heard the word cat
21
65037
3395
Օրինակ, եթե դուք լսում եք «սարդ» բառը,
01:08
and then someone asked you, "Remove the 'c',"
22
68456
2678
և հետո ինչ-որ մեկը խնդրում է ձեզ «հեռացնել դ տառը»,
01:11
what word would you have left?
23
71158
1633
ի՞նչ բառ կստանաք:
01:12
At.
24
72815
1230
Սար:
01:14
This can be difficult for those with dyslexia.
25
74069
2515
Սա կարող է դժվար թվալ դիսլեքսիկների համար:
01:16
Given a word in isolation,
26
76608
1568
Եթե դիսլեքսիկին տրվի համատեքստից
01:18
like fantastic,
27
78200
1354
դուրս «Ֆանտաստիկ» բառը,
01:19
students with dyslexia need to break the word
28
79578
2298
ապա նա պետք է վանկատի այն,
01:21
into parts to read it:
29
81900
1613
որպեսզի կարողանա կարդալ.
01:23
fan,
30
83537
716
ֆան-
01:24
tas,
31
84277
705
տաս-
01:25
tic.
32
85006
1028
տիկ:
01:26
Time spent decoding makes it hard
33
86058
2650
Ապակոդավորելու համար տրվող ժամանակը բարդացնում է
01:28
to keep up with peers
34
88732
1319
հասակակիցներից հետ չմնալու և
01:30
and gain sufficient comprehension.
35
90075
2199
սովորելու կարողությունը:
01:32
Spelling words phonetically,
36
92298
1684
Բառերը ինչպես լսել, այնպես էլ գրելը՝
01:34
like s-t-i-k
37
94006
1596
ինչպես կ-ա-ր-թ-ա-լ
01:35
for stick
38
95626
763
«կարդալ» -ի փոխարեն
01:36
and f-r-e-n-s
39
96413
1696
և մ-ա-ր-թ
01:38
for friends
40
98133
971
«մարդ» գրելու փոխարեն
01:39
is also common.
41
99128
1972
նույնպես տարածված երևույթ է:
01:41
These difficulties are more widespread and varied
42
101124
3019
Նման բարդությունները ավելի լայն տարածում ունեն և բազմապիսի են,
01:44
than commonly imagined.
43
104167
1723
քան ոմանք կարծում են:
01:45
Dyslexia affects up to one in five people.
44
105914
3100
Դիսլեքսիայով տառապում է ամեն 5-րդը:
01:49
It occurs on a continuum.
45
109038
1613
Յուրաքանչյուրի մոտ այն տարբեր կերպ է արտահայտվում:
01:50
One person might have mild dyslexia
46
110675
2114
Մեկը կարող է տառապել թեթև դիսլեքսիայով,
01:52
while the next person has a profound case of it.
47
112813
3763
մինչդեռ մյուսի մոտ ծանր դեպք է:
01:56
Dyslexia also runs in families.
48
116600
2277
Դիսլեքսիան նաև ժառանգաբար է փոխանցվում:
01:58
It's common to see one family member
49
118901
2055
Հաճախ կարելի է նկատել, որ ընտանիքի մի անդամ
02:00
who has trouble spelling
50
120980
1508
դժվարանում է ճիշտ գրել,
02:02
while another family member
51
122512
1286
իսկ մյուսը նույնիսկ
02:03
has severe difficulty decoding even one syllable words,
52
123822
3880
չի կարողանում կարդալ 1 վանկ ունեցող բառերը,
02:07
like catch.
53
127726
1884
օրինակ «մուկ»:
02:09
The continuum and distribution of dyslexia
54
129634
2736
Դիսլեքսիայի բազմապիսիությունը
02:12
suggests a broader principle to bear in mind
55
132394
2658
ավելի խորը իմաստ ունի, երբ
02:15
as we look at how the brains of those with dyslexia
56
135076
2599
քննում ենք, թե ինչպես է դիսլեքսիայով հիվանդի ուղեղը
02:17
process language.
57
137699
2043
գործում լեզու սովորելիս:
02:19
Neurodiversity is the idea
58
139766
2080
Նեյրոբազմազանության իմաստն այն է, որ
02:21
that because all our brains show differences
59
141870
2474
քանի որ մեր ուղեղները տարբեր են
02:24
in structure and function,
60
144368
2110
և՛ կառուցվածքով, և՛ գործառույթով,
02:26
we shouldn't be so quick to label
61
146502
1990
մենք չպետք է այդքան արագ պիտակավորենք
02:28
every deviation from "the norm"
62
148516
2207
«նորմայից» յուրաքանչյուր շեղում իբրև
02:30
as a pathological disorder
63
150747
1946
պաթոլոգիկ խանգարում
02:32
or dismiss people living with these variations
64
152717
2470
կամ էլ նման տարբերություններով մադկանց համարել
02:35
as "defective."
65
155211
2183
«արատավոր»:
02:37
People with neurobiological variations like dyslexia,
66
157418
3394
Նեյրոկենսաբանական տարբերու- թյուններով մարդիկ, ինչպիսին դիսլեքսիան է՝
02:40
including such creative and inventive individuals
67
160836
2566
ներառյալ ստեղծագործ անհատներ,
02:43
as Picasso,
68
163426
1194
ինչպես օրինակ Պիկասսոն,
02:44
Muhammad Ali,
69
164644
760
Մուհամեդ Ալին,
02:45
Whoopi Goldberg,
70
165428
1065
Վուպի Գոլդբերգը,
02:46
Steven Spielberg,
71
166517
1057
Սթիվեն Սփիլբերգը
02:47
and Cher,
72
167598
857
և Շերը,
02:48
clearly have every capacity
73
168479
1559
անկասկած հնարավորություն ունեն
02:50
to be brilliant and successful in life.
74
170062
3572
կյանքում փայլել և լինել հաջողակ:
02:53
So, here's the special way
75
173658
1424
Այսպիսով, ահա ինչպես է
02:55
the brains of those with dyslexia work.
76
175106
2354
դիսլեքսիայով հիվանդների ուղեղը գործում:
02:57
The brain is divided into two hemispheres.
77
177484
2859
Ուղեղը բաժանված է երկու կիսագնդերի:
03:00
The left hemisphere is generally in charge of language
78
180367
2811
Ձախ կիսագունդը գլխավորապես պատասխանատու է լեզվի
03:03
and, ultimately, reading,
79
183202
1674
և ընթերցանության համար,
03:04
while the right typically handles spatial activities.
80
184900
3407
մինչդեռ աջ կիսագունդը գործ ունի տարածական հարցերի լուծման հետ:
03:08
fMRI studies have found
81
188331
2122
Ֆունկցիոնալ ՄՌՏ-ն ցույց է տալիս, որ
03:10
that the brains of those with dyslexia
82
190477
1987
դիսլեքսիկների ուղեղները
03:12
rely more on the right hemisphere and frontal lobe
83
192488
3473
ավելի շատ հիմնվում են աջ կիսագնդի և ճակատային մասի վրա,
03:15
than the brains of those without it.
84
195985
2159
քան նրանց ուղեղները, ովքեր չունեն դիսլեքսիա:
03:18
This means, when they read a word,
85
198168
1900
Սա նշանակում, որ երբ նրանք որևէ բառ են կարդում,
03:20
it takes a longer trip through their brain
86
200092
2060
գործընթացն ավելի է դանդաղում
03:22
and can get delayed in the frontal lobe.
87
202176
2813
և կարող է հետաձգվել ճակատային հատվածում:
03:25
Because of this neurobiological glitch,
88
205013
2610
Հենց այս պատճառով է, որ
03:27
they read with more difficulty.
89
207647
2092
նրանք մեծ դժվարությամբ են կարդում:
03:29
But those with dyslexia
90
209763
1525
Սակայն դիսլեքսիկները կարող են
03:31
can physically change their brain
91
211312
1645
ֆիզիկապես փոխել իրենց ուղեղը
03:32
and improve their reading
92
212981
2161
և բարելավել ընթերցանությունը
03:35
with an intensive, multi-sensory intervention
93
215166
2916
ինտենսիվ, այլ զգայարանների վրա ազդող միջամտությամբ,
03:38
that breaks the language down
94
218106
1680
որը կբացի լեզուն
03:39
and teaches the reader to decode
95
219810
1897
և կսովորեցնի դիսլեքսիկին ապակոդավորել
03:41
based on syllable types and spelling rules.
96
221731
2890
խոսքը ըստ վանկերի քանակի և ուղղագրության կանոնների:
03:44
The brains of those with dyslexia
97
224645
1805
Դիսլեքսիկների ուղեղը սկսում է
03:46
begin using the left hemisphere
98
226474
1706
կարդալիս ավելի արդյունավետ
03:48
more efficiently while reading,
99
228204
2102
օգտագործել ձախ կիսագունդը,
03:50
and their reading improves.
100
230330
1898
և ընթերցանությունը բարելավվում է:
03:52
The intervention works
101
232252
1220
Միջամտությունն աշխատում է,
03:53
because it locates dyslexia appropriately
102
233496
2790
քանի որ այն դիսլեքսիան դիտում է իբրև
03:56
as a functional variation in the brain,
103
236310
2503
ուղեղի ֆունկցիոնալ գործունեության տեսակ,
03:58
which, naturally, shows all sorts of variations
104
238837
2310
որն, իրականում, անհատական է
04:01
from one person to another.
105
241171
2200
յուրաքանչյուր մարդու մոտ:
04:03
Neurodiversity emphasizes this spectrum
106
243395
2716
Նեյրոբազմազանությունն ընդգծում է, որ
04:06
of brain function in all humans
107
246135
2213
բոլոր մարդկանց մոտ ուղեղը տարբեր կերպ է գործում
04:08
and suggests that to better understand the perspectives
108
248372
3178
և նշում է, որ մեզ շրջապատող մարդկանց
04:11
of those around us,
109
251574
1656
ավելի լավ հասկանալու համար,
04:13
we should try not only to see the world through their eyes
110
253254
2762
անհրաժեշտ է ոչ միայն փորձել աշխարհը նրանց աչքերով տեսնել,
04:16
but understand it through their brains.
111
256040
2621
այլև մտածել իրենց պես:
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7