Myths and misconceptions about evolution - Alex Gendler
关于进化论的迷思 - 亚历克斯·亨德勒
3,058,107 views ・ 2013-07-08
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Geoff Chen
校对人员: Cissy Yun
00:14
Myths and misconceptions about evolution.
0
14218
4158
对于进化论的迷与误解
00:18
Let's talk about evolution.
1
18400
2361
让我们来谈谈进化吧
00:20
You've probably heard
2
20785
677
你也许听说
00:21
that some people consider
it controversial,
3
21486
2048
某些人认为它颇具争议
00:23
even though most scientists don't.
4
23558
2532
尽管大多数的科学家不这么认为
00:26
But even if you aren't one of those people
5
26114
1579
就算你不是反对者
00:27
and you think you have a pretty
good understanding of evolution,
6
27717
3048
并且认为自己相当理解进化的概念
00:30
chances are you still believe
some things about it
7
30789
2381
你可能依旧相信着
一些不完全正确的想法
00:33
that aren't entirely right,
8
33194
2000
00:35
things like,
9
35218
1385
比如
00:36
"Evolution is organisms
adapting to their environment."
10
36627
4750
“演化意谓着生物适应其环境”
00:41
This was an earlier,
11
41401
1063
这是一个旧想法
00:42
now discredited,
12
42488
1183
现在却成了早已被推翻了的
00:43
theory of evolution.
13
43695
1838
进化理论
00:45
Almost 60 years before Darwin
published his book,
14
45557
3411
就在达尔文发表其伟大的著作的 60 年前
00:48
Jean-Baptiste Lamarck proposed
15
48992
1531
让-巴蒂斯特·拉马克拉马克指出了
00:50
that creatures evolve by developing
16
50547
1799
生物在一生中形成的
00:52
certain traits over their lifetimes
17
52370
2401
各种特征
00:54
and then passing those
on to their offspring.
18
54795
3086
并且将它们传给后代的现象叫做进化
00:57
For example, he thought
19
57905
1873
就像,他认为
00:59
that because giraffes spent their lives
20
59802
1925
由于长颈鹿终其一生
01:01
stretching to reach leaves
on higher branches,
21
61751
3363
都在拉伸自己的颈子吃树梢上的叶子
01:05
their children would be
born with longer necks.
22
65138
2749
牠们的后裔便因此有了更长的脖子
01:07
But we know now that's not
how genetic inheritance works.
23
67911
3616
但现在我们知道
基因遗传并非如此
01:11
In fact, individual organisms
don't evolve at all.
24
71551
4361
事实上,生物本身不会演化
01:15
Instead, random genetic mutations cause
25
75936
2922
是随机的基因突变
01:18
some giraffes to be
born with longer necks,
26
78882
2785
使得有些长颈鹿
生来便有更长的脖颈
01:21
and that gives them
a better chance to survive
27
81691
2214
这使它们的生存几率
01:23
than the ones who weren't so lucky,
28
83929
2109
比那些不幸没有长“长脖子”的高了许多
01:26
which brings us to
29
86062
1928
这将我们引领到
01:28
"survival of the fittest".
30
88014
3020
“适者生存”的概念
01:31
This makes it sound
like evolution always favors
31
91058
3224
这听起来就好像
进化总是偏好
01:34
the biggest,
32
94306
892
最硕大
01:35
strongest,
33
95222
1023
最强壮
01:36
or fastest creatures,
34
96269
1311
或速度最快的动物
01:37
which is not really the case.
35
97604
2038
但事实并非如此
01:39
For one thing, evolutionary
fitness is just a matter
36
99666
3613
首先,进化的适存度
01:43
of how well-suited
they are to their current environment.
37
103303
3636
仅仅反映了生物是否适合当下的环境
01:46
If all the tall trees suddenly died out
38
106963
1858
如果所有的树木瞬间消失
01:48
and only short grass was left,
39
108845
1876
只剩下青草地
01:50
all those long-necked giraffes
40
110745
1595
那么所有的长颈鹿
01:52
would be at a disadvantage.
41
112364
2277
都将处于不利的位置
01:54
Secondly, survival is not
how evolution occurs,
42
114665
4065
第二,演化的延续仰赖的不是生存
01:58
reproduction is.
43
118754
2067
而是繁殖
02:00
And the world if full of creatures
44
120845
1620
世上物种何其多
02:02
like the male anglerfish,
45
122489
1752
比如雄性的安康鱼
02:04
which is so small and ill-suited
for survival at birth
46
124265
2854
它们刚出生时又小又不适存活
02:07
that it has to quickly find
a mate before it dies.
47
127143
3640
必须迅速于死亡前
寻找到配偶
02:10
But at least we can say
48
130807
926
这样我们便可以说
02:11
that if an organism dies
without reproducing,
49
131757
2277
如果有一物种没繁衍就死亡
02:14
it's evolutionarily useless, right?
50
134058
2612
那它在演化上就没什么用了是吧?
02:16
Wrong!
51
136694
1224
大错特错!
02:17
Remember, natural selection happens
52
137942
2139
请记住,自然的选择并不
02:20
not at the organism level,
53
140105
1643
针对某些物种的个体
02:21
but at the genetic level,
54
141772
1428
而是针对基因的层面
02:23
and the same gene
that exists in one organism
55
143224
2433
存在于某一个个体的基因
02:25
will also exist in its relatives.
56
145681
2322
也会存在于其亲属身上
02:28
So, a gene that makes an animal
altruistically sacrifice itself
57
148027
3384
所以让生物牺牲自我
02:31
to help the survival
and future reproduction
58
151435
2826
来帮助后代生存
02:34
of its siblings or cousins,
59
154285
1508
或生殖的基因
02:35
can become more widespread
60
155817
1486
其繁衍的数目可以大过于
02:37
than one that is solely concerned
with self-preservation.
61
157327
3602
仅仅在乎保存自我的基因
02:40
Anything that lets more copies of the gene
62
160953
2252
任何能使更多基因复制
02:43
pass on to the next generation
63
163229
1429
并传给后代的机制
02:44
will serve its purpose,
64
164682
2541
都可以达到这个目的
02:47
except
65
167247
1758
除了
02:49
evolutionary purpose.
66
169029
2584
进化的目的
02:51
One of the most difficult things
to keep in mind about evolution
67
171637
3594
关于进化论的一个最困难的概念就是
02:55
is that when we say things like,
68
175255
1831
当我们说
02:57
"Genes want to make more
copies of themselves,"
69
177110
3417
“基因想要增加自己的数量”
03:00
or even,
70
180551
843
或甚至
03:01
"natural selection,"
71
181418
1968
“自然的选择”
03:03
we're actually using metaphors.
72
183410
2601
这些其实都只是比喻罢了
03:06
A gene doesn't want anything,
73
186035
2439
基因其实不愿做任何事
03:08
and there's no outside mechanism
74
188498
1694
也并不存在一种外部机制
03:10
that selects which genes
are best to preserve.
75
190216
3880
来选择哪些基因最适合保存
03:14
All that happens is that random
genetic mutations
76
194120
2835
那真正所发生的是,随机的基因突变
03:16
cause the organisms carrying them
77
196979
1671
会使生物个体
03:18
to behave or develop in different ways.
78
198674
2103
产生不同的行为或发展
03:20
Some of those ways result in more copies
79
200801
1935
而其中,有些行为
03:22
of the mutated gene being passed on,
80
202760
1931
最后使得某些突变的基因被传到下一代
03:24
and so forth.
81
204715
1026
仅此而已
03:25
Nor is there any predetermined plan
82
205765
1667
并不存在一个使物种进化
03:27
progressing towards an ideal form.
83
207456
3415
趋于完美的计划
03:30
It's not ideal for the human
eye to have a blind spot
84
210895
2524
比如:人的视觉神经
与视网膜的接触点
03:33
where the optic nerve exits the retina,
85
213443
1878
会产生不完美的盲点
03:35
but that's how it developed,
86
215345
2151
但是人眼就是这样的
03:37
starting from a simple photoreceptor cell.
87
217520
2778
它从一个简单的感光细胞发展而来
03:40
In retrospect, it would have been
88
220322
1572
回顾以往
03:41
much more advantageous for humans to crave
89
221918
2000
人类如果能着重
营养和维生素的摄取
03:43
nutrients and vitamins
90
223942
1234
而不单单只摄取热量的话
03:45
rather than just calories.
91
225200
1988
那该有多好
03:47
But over the millenia,
92
227212
1098
但是我们祖先
03:48
during which our ancestors evolved,
93
228334
1667
在这几百万年来的进化过程中
热量是很难取得的
03:50
calories were scarce,
94
230025
1398
03:51
and there was nothing to anticipate
95
231447
1667
而且没有任何人能预料
情况转变地如此迅速
03:53
that this would later change so quickly.
96
233138
2942
03:56
So, evolution proceeds blindly,
97
236104
2602
所以演化的过程是盲目的
03:58
step
98
238730
1133
它一步
03:59
by step
99
239887
1617
接着
04:01
by step,
100
241528
1685
一步
04:03
creating all of the diversity
we see in the natural world.
101
243237
3492
创造出我们至今所见到的
多样化自然界
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。