Myths and misconceptions about evolution - Alex Gendler

對於演化論的迷思與誤解 - Alex Gendler

3,012,815 views

2013-07-08 ・ TED-Ed


New videos

Myths and misconceptions about evolution - Alex Gendler

對於演化論的迷思與誤解 - Alex Gendler

3,012,815 views ・ 2013-07-08

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Anny Chung 審譯者: Hao-Wei Chang
00:14
Myths and misconceptions about evolution.
0
14218
4158
對於演化論的迷思與誤解
00:18
Let's talk about evolution.
1
18400
2361
讓我們談談演化
00:20
You've probably heard
2
20785
677
你可能聽說
00:21
that some people consider it controversial,
3
21486
2048
有些人認為它具爭議性
00:23
even though most scientists don't.
4
23558
2532
雖然多數科學家不如此認為
00:26
But even if you aren't one of those people
5
26114
1579
即使你不是反對人士之一
00:27
and you think you have a pretty good understanding of evolution,
6
27717
3048
且認為自己非常瞭解演化
00:30
chances are you still believe some things about it
7
30789
2381
你仍可能相信
ㄧ些不完全正確的觀念
00:33
that aren't entirely right,
8
33194
2000
00:35
things like,
9
35218
1385
像是
00:36
"Evolution is organisms adapting to their environment."
10
36627
4750
「演化是生物個體 適應它們的生存環境」
00:41
This was an earlier,
11
41401
1063
這是一個老舊
00:42
now discredited,
12
42488
1183
現在已被推翻
00:43
theory of evolution.
13
43695
1838
的演化理論
00:45
Almost 60 years before Darwin published his book,
14
45557
3411
在達爾文發表它的巨作的 60 年前
00:48
Jean-Baptiste Lamarck proposed
15
48992
1531
拉馬克提出
00:50
that creatures evolve by developing
16
50547
1799
物種於一生中
00:52
certain traits over their lifetimes
17
52370
2401
可能發展各種特徵
00:54
and then passing those on to their offspring.
18
54795
3086
然後將之傳給後代
00:57
For example, he thought
19
57905
1873
例如:他認為
00:59
that because giraffes spent their lives
20
59802
1925
由於長頸鹿一生都在
01:01
stretching to reach leaves on higher branches,
21
61751
3363
伸長脖子吃樹梢的葉子
01:05
their children would be born with longer necks.
22
65138
2749
牠們的後裔將會擁有更長的脖子
01:07
But we know now that's not how genetic inheritance works.
23
67911
3616
現在我們知道 基因遺傳並不是這樣
01:11
In fact, individual organisms don't evolve at all.
24
71551
4361
事實上,生物個體並不會演化
01:15
Instead, random genetic mutations cause
25
75936
2922
而是基因突變隨機使得
01:18
some giraffes to be born with longer necks,
26
78882
2785
有些長頸鹿 生來就有較長的脖子
01:21
and that gives them a better chance to survive
27
81691
2214
那使牠們生存的機率提升
01:23
than the ones who weren't so lucky,
28
83929
2109
而其它的就沒那麼幸運
01:26
which brings us to
29
86062
1928
這觀念帶我們到
01:28
"survival of the fittest".
30
88014
3020
「適者生存」
01:31
This makes it sound like evolution always favors
31
91058
3224
這聽起來好像演化總是偏好
01:34
the biggest,
32
94306
892
最大
01:35
strongest,
33
95222
1023
最強壯
01:36
or fastest creatures,
34
96269
1311
或最快的動物
01:37
which is not really the case.
35
97604
2038
事實並不如此
01:39
For one thing, evolutionary fitness is just a matter
36
99666
3613
首先,演化適存度
01:43
of how well-suited they are to their current environment.
37
103303
3636
只反應生物是否適合現在的環境
01:46
If all the tall trees suddenly died out
38
106963
1858
如果所有的樹突然消失
01:48
and only short grass was left,
39
108845
1876
只剩下短草
01:50
all those long-necked giraffes
40
110745
1595
所有的長頸鹿
01:52
would be at a disadvantage.
41
112364
2277
都會處於不利
01:54
Secondly, survival is not how evolution occurs,
42
114665
4065
其次,演化的延續靠的不是生存
01:58
reproduction is.
43
118754
2067
而是生殖
02:00
And the world if full of creatures
44
120845
1620
世界上多的是物種
02:02
like the male anglerfish,
45
122489
1752
像是雄性的鮟鱇魚
02:04
which is so small and ill-suited for survival at birth
46
124265
2854
牠們出生時既小又不適生存
02:07
that it has to quickly find a mate before it dies.
47
127143
3640
必須迅速於死亡前找到配偶
02:10
But at least we can say
48
130807
926
那這樣我們可以說
02:11
that if an organism dies without reproducing,
49
131757
2277
如果有一個物種沒生殖就死亡
02:14
it's evolutionarily useless, right?
50
134058
2612
那在演化上就沒用,對吧?
02:16
Wrong!
51
136694
1224
錯!
02:17
Remember, natural selection happens
52
137942
2139
記住,天擇並不是
02:20
not at the organism level,
53
140105
1643
針對物種個體
02:21
but at the genetic level,
54
141772
1428
而是在基因層面
02:23
and the same gene that exists in one organism
55
143224
2433
而存在於一個個體中的基因
02:25
will also exist in its relatives.
56
145681
2322
也會存在於其親屬
02:28
So, a gene that makes an animal altruistically sacrifice itself
57
148027
3384
所以使生物犧牲自我
02:31
to help the survival and future reproduction
58
151435
2826
來幫助後代子孫或親屬
02:34
of its siblings or cousins,
59
154285
1508
的生存或生殖的基因
02:35
can become more widespread
60
155817
1486
繁衍的數目可大於
02:37
than one that is solely concerned with self-preservation.
61
157327
3602
只在乎保存自我的基因
02:40
Anything that lets more copies of the gene
62
160953
2252
任何能使更多基因複製
02:43
pass on to the next generation
63
163229
1429
並傳給後代的機制
02:44
will serve its purpose,
64
164682
2541
都可以達到這個目的
02:47
except
65
167247
1758
除了
02:49
evolutionary purpose.
66
169029
2584
演化目的
02:51
One of the most difficult things to keep in mind about evolution
67
171637
3594
演化論其中一個最困難的概念
02:55
is that when we say things like,
68
175255
1831
就是當我們說
02:57
"Genes want to make more copies of themselves,"
69
177110
3417
「基因想要增加自己的數目」
03:00
or even,
70
180551
843
或甚至
03:01
"natural selection,"
71
181418
1968
「天擇」
03:03
we're actually using metaphors.
72
183410
2601
這些其實都是比喻
03:06
A gene doesn't want anything,
73
186035
2439
基因並不想要作任何事
03:08
and there's no outside mechanism
74
188498
1694
並沒有一個外來的機制
03:10
that selects which genes are best to preserve.
75
190216
3880
選擇哪些基因是最適合保存
03:14
All that happens is that random genetic mutations
76
194120
2835
真正發生的是,隨機基因突變
03:16
cause the organisms carrying them
77
196979
1671
會使得生物個體
03:18
to behave or develop in different ways.
78
198674
2103
產生不同行為或發展
03:20
Some of those ways result in more copies
79
200801
1935
而其中有些行為最後使
03:22
of the mutated gene being passed on,
80
202760
1931
某些突變基因被傳到下一代
03:24
and so forth.
81
204715
1026
如此而已
03:25
Nor is there any predetermined plan
82
205765
1667
並沒有一個使物種演化
03:27
progressing towards an ideal form.
83
207456
3415
並臻至完美的計畫
03:30
It's not ideal for the human eye to have a blind spot
84
210895
2524
例如:人視神經 與視網膜接觸點
03:33
where the optic nerve exits the retina,
85
213443
1878
會產生不完美的盲點
03:35
but that's how it developed,
86
215345
2151
但是人眼就是這樣
03:37
starting from a simple photoreceptor cell.
87
217520
2778
自一個簡單的感光細胞發展出來
03:40
In retrospect, it would have been
88
220322
1572
以現代角度思考
03:41
much more advantageous for humans to crave
89
221918
2000
人類如果能著重 營養和維生素的攝取
03:43
nutrients and vitamins
90
223942
1234
而不單是熱量
03:45
rather than just calories.
91
225200
1988
那該有多好
03:47
But over the millenia,
92
227212
1098
但是在我們祖先
03:48
during which our ancestors evolved,
93
228334
1667
這幾百萬年來的演化過程之中
熱量是很難取得的
03:50
calories were scarce,
94
230025
1398
03:51
and there was nothing to anticipate
95
231447
1667
而沒有任何人能預料
情況將改變得如此快速
03:53
that this would later change so quickly.
96
233138
2942
03:56
So, evolution proceeds blindly,
97
236104
2602
所以演化是盲目的
03:58
step
98
238730
1133
一步
03:59
by step
99
239887
1617
接著
04:01
by step,
100
241528
1685
一步
04:03
creating all of the diversity we see in the natural world.
101
243237
3492
創造我們所見的多樣自然界
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7