The ancient origins of the Olympics - Armand D'Angour

2,178,377 views ・ 2015-09-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xinwei Li 校对人员: Gabriella Hu
00:12
Thousands of years in the making,
0
12193
2115
几千年历史发展至今,
00:14
what began as part of a religious festival honoring the Greek god Zeus
1
14308
4016
原本源自希腊奥林匹亚的乡村城镇
00:18
in the rural Greek town of Olympia
2
18324
2860
为了纪念希腊神宙斯而建立的宗教节日,
00:21
has today become the greatest show of sporting excellence on Earth.
3
21184
5177
如今已经演变成为世界上 最为精彩的体育运动表演。
00:26
The inception date in 776 BC
4
26361
2954
公元前776年第一次举办节日的那天
00:29
became the basis for the Greek's earliest calendar,
5
29315
3146
奠定了希腊古典日历的基础,
00:32
where time was marked in four-year increments called olympiads.
6
32461
4976
标定了每四年为一周期的奥林匹克周期。
00:37
What could it be?
7
37437
1344
那是什么呢?
00:38
Why, it's the Olympic games, of course.
8
38781
2574
当然就是奥林匹克运动会了。
00:41
Competition fosters excellence, or so thought the Ancient Greeks.
9
41355
4656
竞技孕育卓越, 至少古希腊人就是这么认为的。
00:46
In addition to sporting events,
10
46011
1615
除了运动赛事,
00:47
contests were held for music, singing, and poetry.
11
47626
4165
比赛项目还包括音乐,声乐和诗歌。
00:51
You can read about them all yourself in classical literary works,
12
51791
4016
你可以在古典文学作品中读到这些内容,
00:55
like Homer's "Iliad" and Virgil's "Aeneid."
13
55807
3023
比如荷马的《伊利亚特》, 还有维吉尔的《埃涅阿斯纪》。
00:58
Even mythical heroes appreciate a good contest every now and then,
14
58830
3954
甚至连神话中的英雄们有时候 也会喜欢这样精彩的比赛的,
01:02
wouldn't you say?
15
62784
1668
不是吗?
01:04
For the first thirteen games,
16
64452
1666
起初的十三场比赛中,
01:06
the Ancient Greek Olympics featured just one event, the two hundred yard dash.
17
66118
5495
古希腊的奥林匹克只有一项重要赛事, 那就是200码短跑。
01:11
But over time, new exciting contests,
18
71613
2608
但是随着时间的推移, 那些新鲜而刺激的比赛,
01:14
like boxing,
19
74221
1663
比如拳击,
01:15
chariot and mule racing,
20
75884
2349
马车、骡车竞赛,
01:18
and even a footrace where the competitors wore a full suit of armor
21
78233
4110
甚至还有让参赛者全副武装的竞走
01:22
enticed many hopeful champions into the Olympic stadium.
22
82343
4942
都吸引了许多充满信心的战士们 来到奥林匹克体育场。
01:27
The combined running,
23
87285
1249
结合了跑步,
01:28
jumping,
24
88534
1254
跳远,
01:29
wrestling,
25
89788
1411
角力,
01:31
javelin throwing,
26
91199
1196
掷标枪,
01:32
and hurling the discus events
27
92395
1727
掷铁饼这些项目,
01:34
known as the pentathlon inspired world-class competition,
28
94122
4761
也就是我们所知的五项全能, 创造出了世界级的比赛
01:38
and the pankration,
29
98883
1252
而古希腊搏击,
01:40
a no holds barred fight where only biting and eye-gouging were prohibited,
30
100135
4875
一种除了撕咬和挖眼睛外毫无禁忌的打斗,
01:45
ensured the toughest men were victorious.
31
105010
3566
保证最强健的选手才能获胜。
01:48
And victorious they were.
32
108576
2286
而这些强者也确实胜利了。
01:50
Nobody tops the local baker Coroebus,
33
110862
2507
没有人能打败当地名叫克洛伊的面包师,
01:53
who 776 BC became the very first Olympic champion.
34
113369
5815
他是公元前776年第一位奥林匹克运动会的冠军。
01:59
And we'll never forget Orsippus of Megara,
35
119184
3415
我们也永远不会忘记麦加拉人奥西普斯,
02:02
the 720 BC Olympic victor tore away his loincloth so he could race unimpeded,
36
122599
6638
公元前720年那位为跑的更畅快 而解了自己腰带的冠军,
02:09
inaugurating the Ancient Greek tradition of competing in the nude.
37
129237
4402
开创了古希腊比赛中裸体参赛的先例。
02:13
Now there's a winning streak, if ever we've seen one.
38
133639
3285
当时还有连胜纪录,虽然很少能够见到。
02:16
But all good things must end.
39
136924
2581
然而从没有不败的胜者。
02:19
In 391 AD, the Christian Roman Emperor Theodosius banned pagan practices,
40
139505
6435
公元391年,基督教罗马皇帝狄奥多西一世 严禁异教徒活动,
02:25
so the world soon bid a fond farewell to the Olympic games.
41
145940
5143
于是奥林匹克运动会很快与世界告别了。
02:31
But just like those early pankration athletes,
42
151083
2916
但就像那些古时的搏击运动员,
02:33
you can't keep a good one down,
43
153999
2439
强者是无法永远压制的,
02:36
and 1500 years later in 1896,
44
156438
3661
于是在1500年后的1896年,
02:40
the modern Olympic games kicked off in Athens, Greece.
45
160099
5006
现代奥运会在希腊雅典召开。
02:45
Today, the Summer and Winter Olympics
46
165105
2383
如今,夏季和冬季奥运会
02:47
bring international world-class athletes together by the thousands,
47
167488
5653
把数以千计的世界级运动员 从世界各地聚集到一起,
02:53
uniting fans by the billions for the world's foremost sporting competition.
48
173141
5979
也把成千上万的运动迷集结到 这最顶级的体育赛事中。
02:59
Citius, Altius, Fortius.
49
179120
2883
更快,更高,更强。
03:02
Three cheers for the Olympics.
50
182003
1866
奥林匹克的三大口号。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7