Which voting system is the best? - Alex Gendler

1,166,088 views ・ 2020-06-11

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jenny S 校对人员: Yolanda Zhang
00:06
Imagine we want to build a new space port
0
6817
2800
假如我们想在四个最新的火星基地
00:09
at one of four recently settled Martian bases,
1
9617
3583
建立一个新的太空港,
00:13
and are holding a vote to determine its location.
2
13200
3450
并通过投票来决定 新太空港的地点。
00:16
Of the hundred colonists on Mars, 42 live on West Base, 26 on North Base,
3
16650
6832
在火星上的 100 名殖民地居民中, 有 42 位住在西基地,26 位住在北基地,
00:23
15 on South Base, and 17 on East Base.
4
23482
4770
15 位住在南基地,17 位住在东基地。
00:28
For our purposes, let’s assume that everyone prefers the space port
5
28252
4090
介于此次的目的, 先假设所有人都希望
00:32
to be as close to their base as possible, and will vote accordingly.
6
32342
4813
太空港离他们的基地越近越好, 并且会以此为参考进行投票。
00:37
What is the fairest way to conduct that vote?
7
37155
3290
怎样举行投票才是最公平的?
00:40
The most straightforward solution would be to just let each individual
8
40445
3955
最直接的方案 就是让每一个人投一票,
00:44
cast a single ballot, and choose the location with the most votes.
9
44400
4350
然后选出得票最多的地点。
00:48
This is known as plurality voting, or "first past the post."
10
48750
5369
这就是多数制(plurality voting), 或“领先者当选”(first past the post)。
00:54
In this case, West Base wins easily,
11
54119
3060
在这个情况下, 西基地很容易胜出,
00:57
since it has more residents than any other.
12
57179
2612
因为那里的居民多于其他的基地。
00:59
And yet, most colonists would consider this the worst result,
13
59791
4240
可是,大多数的居民会认为 这是最差的结果,
01:04
given how far it is from everyone else.
14
64031
3014
因为西基地离其他所有人都很远。
01:07
So is plurality vote really the fairest method?
15
67045
5054
那么,多数制投票 真的是最公平的方法吗?
01:12
What if we tried a system like instant runoff voting,
16
72099
3840
我们是否也可以尝试 “排序复选制”(instant runoff voting),
01:15
which accounts for the full range of people’s preferences
17
75939
3326
即考虑大家所有的偏向,
01:19
rather than just their top choices?
18
79265
2326
而不只是他们的第一选择?
01:21
Here’s how it would work.
19
81591
1540
排序复选制的规则是这样的:
01:23
First, voters rank each of the options from 1 to 4,
20
83131
3870
首先,投票者将 把他们的选择按优先级排序,
01:27
and we compare their top picks.
21
87001
2650
我们会比较他们的第一选择。
01:29
South receives the fewest votes for first place, so it’s eliminated.
22
89651
4697
南基地收到的投票最少, 所以最先将它排除。
01:34
Its 15 votes get allocated to those voters’ second choice—
23
94348
5368
投给它的 15 票会被重新分配给 投票者的第二选择——
01:39
East Base— giving it a total of 32.
24
99716
3950
东基地——那么它的总票数会是 32。
01:43
We then compare top preferences and cut the last place option again.
25
103666
5511
然后,我们再次比较 首选并且排除最后一名。
01:49
This time North Base is eliminated.
26
109177
2180
这次北基地会被排除。
01:51
Its residents’ second choice would’ve been South Base,
27
111357
3569
该基地居民的第二选择 本来会是南基地,
01:54
but since that’s already gone, the votes go to their third choice.
28
114926
4264
但是南基地已经被排除了, 票数会分配到他们的第三选择。
01:59
That gives East 58 votes over West’s 42, making it the winner.
29
119190
6200
这样,东基地 58 票比西基地 42 票, 东基地胜出。
02:05
But this doesn’t seem fair either.
30
125390
2700
但这似乎也不太公平。
02:08
Not only did East start out in second-to-last place,
31
128090
3716
东基地不仅一开始是倒数第二名,
02:11
but a majority ranked it among their two least preferred options.
32
131806
4474
并且,在大多数人的排序中, 它都位列最后两名。
02:16
Instead of using rankings, we could try voting in multiple rounds,
33
136280
4587
不过,我们也可以不用排名, 而尝试改用多轮投票。
02:20
with the top two winners proceeding to a separate runoff.
34
140867
4190
前两名的选择直接 进入独立的决选。
02:25
Normally, this would mean West and North winning the first round,
35
145057
4063
通常来说,这意味着 西和北基地在第一轮胜出,
02:29
and North winning the second.
36
149120
1728
北基地在第二轮胜出。
02:30
But the residents of East Base realize
37
150848
2661
但是东基地的居民认识到,
02:33
that while they don’t have the votes to win,
38
153509
2520
虽然他们的票数不足以让他们胜出,
02:36
they can still skew the results in their favor.
39
156029
3340
他们仍然可以让结果偏向他们的喜好。
02:39
In the first round, they vote for South Base instead of their own,
40
159369
3920
在第一轮,他们投给南基地, 而不是他们自己的东基地,
02:43
successfully keeping North from advancing.
41
163289
3010
以成功地阻止北基地胜出。
02:46
Thanks to this "tactical voting" by East Base residents,
42
166299
3760
因为东基地居民的“战略性投票”,
02:50
South wins the second round easily, despite being the least populated.
43
170059
5118
尽管拥有最少的居民, 南基地在第二轮轻松胜出。
02:55
Can a system be called fair and good if it incentivizes lying
44
175177
4585
如果一个系统鼓励谎报偏好的话,
02:59
about your preferences?
45
179762
1950
它还能被称为一个公平的系统吗?
03:01
Maybe what we need to do is let voters express a preference
46
181712
3799
也许我们需要让投票者针对 所有可能的两两配对做出选择,
03:05
in every possible head-to-head matchup.
47
185511
3165
由此选出他们的喜好。
03:08
This is known as the Condorcet method.
48
188676
2995
这就是康德西法 (Condorcet method,即双序制)。
03:11
Consider one matchup: West versus North.
49
191671
3532
比如:西基地对北基地。
03:15
All 100 colonists vote on their preference between the two.
50
195203
3510
所有 100 名殖民地居民都要 在两者中选出他们的偏好。
03:18
So that's West's 42 versus the 58 from North, South, and East,
51
198713
4803
结果是西基地的 42 票对 北基地的 58 票,
03:23
who would all prefer North.
52
203516
2215
因为其他三个基地都偏向于北。
03:25
Now do the same for the other five matchups.
53
205731
3335
现在对其他五个组合也进行一样的流程,
03:29
The victor will be whichever base wins the most times.
54
209066
3595
胜出者将会是赢得最多次的基地。
03:32
Here, North wins three and South wins two.
55
212661
3961
北基地赢得三次,南基地两次。
03:36
These are indeed the two most central locations,
56
216622
3460
它们确实是最靠近中心的地点,
03:40
and North has the advantage of not being anyone’s least preferred choice.
57
220082
5577
并且北基地的优势是, 它不是任何一方最排斥的选择。
03:45
So does that make the Condorcet method an ideal voting system in general?
58
225659
5187
那么,这意味着康德西方法 总会是最理想的投票制度吗?
03:50
Not necessarily.
59
230846
2330
不一定。
03:53
Consider an election with three candidates.
60
233176
2701
假设在一场选举中 有三位候选人。
03:55
If voters prefer A over B, and B over C, but prefer C over A,
61
235877
5664
如果投票者们喜欢 A 胜过 B, 喜欢 B 胜过 C,但喜欢 C 胜过 A,
04:01
this method fails to select a winner.
62
241541
2610
那么,这个方法就无法选出一个赢家。
04:04
Over the decades, researchers and statisticians have come up with
63
244151
3876
数十年来,研究者 和统计学家已经提出过
04:08
dozens of intricate ways of conducting and counting votes,
64
248027
4030
数十种复杂的方法来投票和计票,
04:12
and some have even been put into practice.
65
252057
2783
有些甚至已经被投入实际应用。
04:14
But whichever one you choose,
66
254840
1897
但不论你选择哪个,
04:16
it's possible to imagine it delivering an unfair result.
67
256737
4771
都可以想得出 某种结果不公平的情况。
04:21
It turns out that our intuitive concept of fairness
68
261508
3620
其实,我们对公平的直觉观念
04:25
actually contains a number of assumptions that may contradict each other.
69
265128
4462
已经包含了数个 也许互相矛盾的假设。
04:29
It doesn’t seem fair for some voters to have more influence than others.
70
269590
4320
若某些投票者的影响力 比其他投票者大,似乎就不太公平。
04:33
But nor does it seem fair to simply ignore minority preferences,
71
273910
4343
但忽略少数人的偏好, 或鼓励投票者利用制度耍小伎俩,
04:38
or encourage people to game the system.
72
278253
3166
似乎也不公平。
04:41
In fact, mathematical proofs have shown that for any election
73
281419
4034
事实上,已经有数学证明指出,
04:45
with more than two options,
74
285453
1790
只要选举的选项超出两个,
04:47
it’s impossible to design a voting system that doesn’t violate
75
287243
3780
那么设计出的投票制度 就一定会违反
04:51
at least some theoretically desirable criteria.
76
291023
4490
某些理论前提下的理想标准。
04:55
So while we often think of democracy as a simple matter of counting votes,
77
295513
4517
虽然我们经常认为民主 只是数一数票那么简单的事,
05:00
it’s also worth considering who benefits from the different ways of counting them.
78
300030
5433
但我们也应该认真思考, 在不同的计票方式下,谁会收益。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7