Which voting system is the best? - Alex Gendler

1,249,184 views ・ 2020-06-11

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Reno Kanti Riananda Reviewer: MU Azmi
00:06
Imagine we want to build a new space port
0
6817
2800
Bayangkan kita akan membangun pelabuhan angkasa baru
00:09
at one of four recently settled Martian bases,
1
9617
3583
di salah satu dari empat pangkalan yang baru didirikan di Mars,
00:13
and are holding a vote to determine its location.
2
13200
3450
dan melakukan pemungutan suara untuk menentukan lokasinya.
00:16
Of the hundred colonists on Mars, 42 live on West Base, 26 on North Base,
3
16650
6832
Dari seratus penduduk yang ada di Mars, 42 tinggal di West Base, 26 di North Base,
00:23
15 on South Base, and 17 on East Base.
4
23482
4770
15 di South Base, dan 17 di East Base.
00:28
For our purposes, let’s assume that everyone prefers the space port
5
28252
4090
Mari kita asumsikan bahwa semua orang lebih menyukai pelabuhan angkasa
00:32
to be as close to their base as possible, and will vote accordingly.
6
32342
4813
berada sedekat mungkin dengan pangkalan mereka, dan akan memilih karenanya.
00:37
What is the fairest way to conduct that vote?
7
37155
3290
Bagaimana cara menyelenggarakan pemungutan suara yang paling adil?
00:40
The most straightforward solution would be to just let each individual
8
40445
3955
Solusi termudah adalah memberi masing-masing orang
00:44
cast a single ballot, and choose the location with the most votes.
9
44400
4350
satu hak suara, dan memilih lokasi dengan jumlah suara terbanyak.
00:48
This is known as plurality voting, or "first past the post."
10
48750
5369
Ini disebut pemungutan suara kemajemukan, atau "pemenang undi terbanyak".
00:54
In this case, West Base wins easily,
11
54119
3060
Dalam kasus ini, West Base menang mudah,
00:57
since it has more residents than any other.
12
57179
2612
karena jumlah penduduknya lebih banyak dibanding yang lain.
00:59
And yet, most colonists would consider this the worst result,
13
59791
4240
Akan tetapi, sebagian besar penduduk akan menganggap ini keputusan terburuk,
karena jauhnya letak pelabuhan baru dari pangkalan mereka masing-masing.
01:04
given how far it is from everyone else.
14
64031
3014
01:07
So is plurality vote really the fairest method?
15
67045
5054
Oleh karena itu, apakah benar pemungutan suara kemajemukan itu metode teradil?
01:12
What if we tried a system like instant runoff voting,
16
72099
3840
Bagaimana jika kita mencoba sistem seperti pemungutan suara instant-runoff,
01:15
which accounts for the full range of people’s preferences
17
75939
3326
yang mewakili seluruh rentang preferensi pemilih
01:19
rather than just their top choices?
18
79265
2326
dibanding sekadar perwakilan suara terbanyak?
01:21
Here’s how it would work.
19
81591
1540
Begini cara kerjanya.
Pertama, pemilih mengurutkan masing-masing pilihan dari angka 1 sampai 4,
01:23
First, voters rank each of the options from 1 to 4,
20
83131
3870
01:27
and we compare their top picks.
21
87001
2650
lalu kita membandingkan pilihan teratas mereka.
01:29
South receives the fewest votes for first place, so it’s eliminated.
22
89651
4697
South Base mendapat suara paling sedikit untuk pilihan pertama, sehingga dicoret.
01:34
Its 15 votes get allocated to those voters’ second choice—
23
94348
5368
Suara 15 orang penduduk South Base kemudian dialokasikan ke pilihan kedua—
01:39
East Base— giving it a total of 32.
24
99716
3950
East Base— sehingga jumlahnya menjadi 32.
01:43
We then compare top preferences and cut the last place option again.
25
103666
5511
Lalu kita membandingkan pilihan pertama dan menghilangkan pilihan terakhir.
01:49
This time North Base is eliminated.
26
109177
2180
Kali ini North Base yang dieliminasi.
01:51
Its residents’ second choice would’ve been South Base,
27
111357
3569
Pilihan kedua para penduduknya mestinya adalah South Base,
01:54
but since that’s already gone, the votes go to their third choice.
28
114926
4264
tetapi karena pilihan itu sudah dicoret, suara jatuh ke pilihan ketiga mereka.
01:59
That gives East 58 votes over West’s 42, making it the winner.
29
119190
6200
East Base menang dengan 58 suara, lebih banyak dari West Base yang hanya 42 suara.
02:05
But this doesn’t seem fair either.
30
125390
2700
Namun ini tetap terlihat tidak adil.
02:08
Not only did East start out in second-to-last place,
31
128090
3716
Tak hanya East Base awalnya ada di urutan nomor dua dari belakang,
02:11
but a majority ranked it among their two least preferred options.
32
131806
4474
tetapi mayoritas orang menempatkannya di urutan paling tidak disukai.
02:16
Instead of using rankings, we could try voting in multiple rounds,
33
136280
4587
Alih-alih menggunakan peringkat, kita bisa mencoba memilih dalam beberapa putaran,
02:20
with the top two winners proceeding to a separate runoff.
34
140867
4190
di mana dua suara terbanyak dapat melanjutkan ke tahap berikutnya.
02:25
Normally, this would mean West and North winning the first round,
35
145057
4063
Lazimnya, ini berarti West Base dan North Base memenangkan putaran pertama,
02:29
and North winning the second.
36
149120
1728
dan North Base putaran berikutnya.
02:30
But the residents of East Base realize
37
150848
2661
Tetapi, penduduk East Base menyadari
02:33
that while they don’t have the votes to win,
38
153509
2520
bahwa meski mereka tak mendapat suara untuk menang,
02:36
they can still skew the results in their favor.
39
156029
3340
mereka tetap bisa mencurangi hasil demi kepentingan mereka.
02:39
In the first round, they vote for South Base instead of their own,
40
159369
3920
Pada putaran pertama, mereka memilih South Base bukannya pangkalan mereka,
berhasil menahan laju suara North Base.
02:43
successfully keeping North from advancing.
41
163289
3010
02:46
Thanks to this "tactical voting" by East Base residents,
42
166299
3760
Berkat "pemungutan suara taktis" dari penduduk East Base tersebut,
02:50
South wins the second round easily, despite being the least populated.
43
170059
5118
South Base menang mudah di putaran kedua, meskipun berpenduduk paling sedikit.
02:55
Can a system be called fair and good if it incentivizes lying
44
175177
4585
Dapatkah sebuah sistem disebut adil dan baik jika ia memberi insentif
02:59
about your preferences?
45
179762
1950
untuk berbohong tentang preferensimu?
03:01
Maybe what we need to do is let voters express a preference
46
181712
3799
Mungkin yang dibutuhkan adalah ruang bagi pemilih untuk menunjukkan preferensinya
03:05
in every possible head-to-head matchup.
47
185511
3165
dalam setiap pertarungan satu lawan satu.
03:08
This is known as the Condorcet method.
48
188676
2995
Ini dikenal sebagai metode Condorcet.
03:11
Consider one matchup: West versus North.
49
191671
3532
Bayangkan pertarungan antara West Base dengan North Base.
03:15
All 100 colonists vote on their preference between the two.
50
195203
3510
Keseratus penduduk memilih salah satu di antara dua pilihan tersebut.
03:18
So that's West's 42 versus the 58 from North, South, and East,
51
198713
4803
Itu artinya 42 suara bagi West Base versus 58 suara dari North, South, dan East Base
03:23
who would all prefer North.
52
203516
2215
yang semuanya memilih North Base.
03:25
Now do the same for the other five matchups.
53
205731
3335
Sekarang lakukan hal yang sama untuk kelima pertarungan lainnya.
03:29
The victor will be whichever base wins the most times.
54
209066
3595
Pemenangnya adalah pangkalan mana pun yang paling sering menjadi pemenang.
03:32
Here, North wins three and South wins two.
55
212661
3961
Dalam hal ini, North Base menang tiga kali sementara South Base dua kali.
03:36
These are indeed the two most central locations,
56
216622
3460
Kedua lokasi ini memang terletak paling tengah,
03:40
and North has the advantage of not being anyone’s least preferred choice.
57
220082
5577
dan North Base memiliki keuntungan karena tak menjadi pilihan terakhir siapa pun.
03:45
So does that make the Condorcet method an ideal voting system in general?
58
225659
5187
Jadi, apakah metode Condorcet adalah sistem pemungutan suara yang ideal?
03:50
Not necessarily.
59
230846
2330
Belum tentu.
03:53
Consider an election with three candidates.
60
233176
2701
Bayangkan sebuah pemilihan umum dengan tiga kandidat.
03:55
If voters prefer A over B, and B over C, but prefer C over A,
61
235877
5664
Jika pemilih lebih menyukai A dibanding B, dan B dibanding C, serta C dibandingkan A,
04:01
this method fails to select a winner.
62
241541
2610
metode ini akan gagal menentukan pemenangnya.
04:04
Over the decades, researchers and statisticians have come up with
63
244151
3876
Selama puluhan tahun, peneliti dan ahli statistik telah mencoba
04:08
dozens of intricate ways of conducting and counting votes,
64
248027
4030
lusinan cara rumit untuk menyelenggarakan dan menghitung pemungutan suara,
04:12
and some have even been put into practice.
65
252057
2783
dan beberapa bahkan telah dipraktikkan.
04:14
But whichever one you choose,
66
254840
1897
Namun yang mana pun yang Anda pilih,
04:16
it's possible to imagine it delivering an unfair result.
67
256737
4771
selalu ada kemungkinan menghasilkan keputusan yang tak adil.
04:21
It turns out that our intuitive concept of fairness
68
261508
3620
Nampaknya konsep intuitif kita tentang keadilan
04:25
actually contains a number of assumptions that may contradict each other.
69
265128
4462
mengandung beberapa asumsi yang saling kontradiksi.
04:29
It doesn’t seem fair for some voters to have more influence than others.
70
269590
4320
Nampaknya tak adil bagi sebagian pemilih untuk lebih berpengaruh dibanding lainnya.
04:33
But nor does it seem fair to simply ignore minority preferences,
71
273910
4343
Tetapi kelihatannya juga tidak adil untuk mengabaikan preferensi minoritas,
04:38
or encourage people to game the system.
72
278253
3166
atau membujuk masyarakat untuk mempermainkan sistem.
04:41
In fact, mathematical proofs have shown that for any election
73
281419
4034
Bahkan bukti matematis telah menunjukkan bahwa dalam setiap pemilihan umum
04:45
with more than two options,
74
285453
1790
dengan lebih dari dua pilihan,
04:47
it’s impossible to design a voting system that doesn’t violate
75
287243
3780
nyaris tak mungkin merancang sistem pemilihan umum yang tidak melanggar
04:51
at least some theoretically desirable criteria.
76
291023
4490
minimal beberapa kriteria yang secara teori diinginkan.
04:55
So while we often think of democracy as a simple matter of counting votes,
77
295513
4517
Kita kerap berpikir bahwa demokrasi hanyalah masalah menghitung suara,
05:00
it’s also worth considering who benefits from the different ways of counting them.
78
300030
5433
namun patut dipertimbangkan siapa yang akan diuntungkan
dari berbagai cara berbeda dalam menghitung suara.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7