What causes seizures, and how can we treat them? - Christopher E. Gaw

576,846 views ・ 2021-08-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sammi Wang 校对人员: Helen Chang
00:06
Nearly three millennia ago,
0
6871
2167
接近三千年前,
00:09
a Babylonian tablet described a curious illness called miqtu.
1
9038
4666
一座巴比伦的石碑描述了一种 名为“miqtu”的疾病。
00:13
Said to cause symptoms ranging from facial twitching to full body convulsions,
2
13996
5083
那疾病据说会引起症状 包括面部抽搐到全身抽搐,
00:19
the Babylonians believed those afflicted were possessed by evil spirits,
3
19079
4834
巴比伦人认为那些受苦的人 是被恶魔附身,
00:23
and the only treatment was divine intervention.
4
23913
3125
而唯一的治疗方法是神的介入。
00:27
Today, we know the symptoms of miqtu by another name,
5
27288
3333
现在我们认识的是“mique”疾病的 另一个名字,
00:30
and modern medicine has developed numerous treatments
6
30829
2958
并且现代医学已经发明出 多种治疗方法
00:33
for those experiencing seizures.
7
33787
2375
给那些经历癫痫发作的人。
00:36
But these ancient afflictions still hold a surprising number of secrets.
8
36579
4500
但这些古老的痛苦 还包含着数量惊人的秘密。
00:41
Doctors define a seizure as any set of symptoms
9
41662
3250
医生将癫痫定义为任何一组
00:44
resulting from excess electrical activity in the brain.
10
44912
3750
包括大脑过度电活动症状的疾病。
00:48
Outside this shared feature, there is a massive range of seizure symptoms,
11
48746
5041
除了这一共同特征之外, 还存在大范围的癫痫症状,
00:53
and researchers have identified a variety of different seizure types.
12
53787
4459
并且研究人员已经确定了 各种不同的癫痫类型。
00:58
But regardless of the underlying conditions that cause them,
13
58662
3292
但不管是什么潜在原因导致的,
01:01
every seizure begins here.
14
61954
2417
每一次癫痫发作都从这里开始。
01:04
Hippocrates identified the brain as the source of seizures around 400 BCE.
15
64788
5708
希波克拉底在公元前400年左右 确认大脑是癫痫发作的源头。
01:11
However, this insight didn't immediately lead to better treatments.
16
71079
4084
然而这一发现并没有 立即带来更好的治疗。
01:15
Generally, ancient Greeks prescribed medicinal herbs and alterations in diet.
17
75371
5125
一般来说,古希腊人 会开药方和改变饮食。
01:20
If they believed the seizure was caused by bleeding in the skull,
18
80579
3500
如果他们认为癫痫 是因颅骨出血引起的,
01:24
they sometimes employed a technique called trepanation.
19
84079
3417
他们有时会运用一种 称为钻孔的技术。
01:27
This early surgery involved drilling a hole in the skull to let blood escape
20
87954
5500
这个早期手术包括在颅骨上 钻一个洞让血液流出
01:33
and relieve pressure on the brain.
21
93496
1833
并减轻大脑的压力。
01:35
Trepanation had... sizable risks.
22
95788
2833
钻孔技术有... 相当大的风险。
01:38
But it wasn’t until the 19th century that scientists would make
23
98829
3667
但直到19世纪, 科学家才在癫痫治疗方面
01:42
the next leap forward in seizure treatment.
24
102496
2708
取得了新的飞跃。
01:45
In 1870, two German researchers discovered that using electricity
25
105954
4625
在1870年,两名德国 研究人员发现用电
01:50
to stimulate specific areas of a dog’s brain could move parts of its body.
26
110579
5417
刺激狗的大脑的特定区域 可以使其身体的某些部位移动。
01:56
Around the same time, other scientists discovered the brain and nervous system
27
116538
4791
大约在同一时间,其他科学家 发现大脑和神经系统
02:01
were connected via a network of cells called neurons
28
121329
3750
是通过一个叫做神经元的细胞网络 连接起来的,
02:05
that transmitted electrical signals throughout the body.
29
125079
3542
这些细胞在全身传递电信号。
02:09
This established the brain as the control center for nerve impulses
30
129121
4542
这使大脑成为决定我们思想和运动的
02:13
that determine our thoughts and movement.
31
133663
2625
神经冲动的控制中心。
02:16
Better yet, this model made it clear that seizures were due to errors
32
136288
4583
更好的是,这个模型 清楚地表明癫痫发作
02:20
in that control center,
33
140871
1500
是因为控制中心的差错,
02:22
such as misfiring neurons or excess electrical activity.
34
142371
4250
像神经元失效或过度电活动.
02:27
Early experiments even suggested that different patterns of misfiring
35
147163
4458
早期试验甚至表明 不同神经元失效模式
02:31
could account for different seizure types and symptoms.
36
151621
3083
可以解释不同种类的癫痫和症状。
02:35
So if seizures were due to neurons misfiring,
37
155204
3250
所以如果癫痫发作是因为神经元失效,
02:38
how could doctors stop this from happening?
38
158454
2584
医生怎么可以阻止这种情况发生?
02:41
Physicians like Sir Charles Locock hypothesized that sedative drugs
39
161371
5042
像查尔斯·洛科克爵士这样的医生
假设镇静药物可能会 平息过度的大脑活动,
02:46
might calm overactive brain activity,
40
166413
2458
02:49
a theory he confirmed by treating seizures
41
169163
2916
他用一种名为溴化钾的药物治疗癫痫
02:52
with a medication called potassium bromide.
42
172079
2959
证实了这一理论。
02:55
Others like Sir Victor Horsley
43
175621
1958
其他像维克多·霍斯利爵士这样的人
02:57
suspected that removing damaged parts of the brain might stop a patient's seizures.
44
177579
5459
认为切除受损的大脑部分 可能会阻止病人的癫痫发作。
03:03
In 1886, he performed a craniotomy,
45
183329
3709
在1886年,他主刀了一项开颅手术,
03:07
temporarily removing part of a patient's skull to extract scarred brain tissue.
46
187038
5125
暂时切除了一个病人的部分头骨, 以去除伤痕累累的脑组织。
03:12
Not only did his patient survive, but his seizures improved,
47
192746
4500
他的患者不仅活了下来, 而且癫痫发作也得到了改善,
03:17
launching further research in surgical treatments.
48
197246
3125
让他在外科治疗方面 展开了进一步的研究。
03:20
Over the next two centuries, seizure treatments advanced rapidly.
49
200871
4292
在接下来的两个世纪里, 癫痫治疗有了迅速发展。
03:25
And today, there are dozens of available seizure medications
50
205163
3750
现在,有数十种可用的治疗癫痫药物
03:28
that work with unprecedented specificity.
51
208913
2708
具有前所未有的独特性。
03:31
Some newer medications are able to focus on specific proteins
52
211996
4333
一些较新的药物能专注于 神经元中的特定蛋白质
03:36
in the neuron to help manage electrical activity.
53
216329
3334
以帮助管理电运动。
03:40
And advanced brain imaging techniques can sometimes allow doctors to pinpoint
54
220079
4834
而先进的脑成像技术有时可以让医生
03:44
exactly what parts of the brain are causing an individual's seizures.
55
224913
4625
精确地指出大脑的哪些部分 是导致癫痫发作的原因。
03:49
Surgeons then use this information to perform targeted surgeries.
56
229663
4250
外科医生利用这些信息 去进行更有针对性的手术。
03:54
These various treatments help doctors manage the majority of seizure cases,
57
234746
4667
这些不同的治疗方法 帮助医生处理大部分的癫痫病例,
03:59
allowing most people with seizures to live healthy and comfortable lives.
58
239538
4041
让大多数癫痫患者 过上健康又舒适的生活。
04:03
But the underlying pathology of many seizures remains elusive.
59
243829
4459
但许多癫痫发作的潜在原因 仍然让人难以捉摸。
04:08
In cases without clear brain damage or certain types of pre-existing conditions,
60
248663
4875
在没有明显脑损伤 或某些类型的先决条件的情况下,
04:13
it's incredibly difficult to determine what causes neurons to misfire.
61
253538
4333
很难确定是什么导致神经元失效。
04:18
It's also not always clear why some treatments are effective.
62
258121
3750
同时也不清楚为什么某些治疗有效。
04:22
And even more mysterious are cases where seizures are resistant
63
262079
4000
更为神秘的是有些癫痫发作病例
04:26
to existing treatments that work on similar seizure types.
64
266079
3834
抗拒现有的对类似癫痫发作 有效的治疗方法。
04:30
Scientists are still working on these questions,
65
270829
2709
科学家们还在努力解答这些问题,
04:33
but there are clear answers for what to do
66
273538
2333
但对于如果你遇到癫痫发作的人 该怎么做有明确的答案 。
04:35
if you encounter someone experiencing a seizure.
67
275871
2833
04:38
You should never hold a seizing person down,
68
278996
2750
你不应该把人放躺在地上,
04:41
put objects in their mouth, or perform CPR.
69
281996
3292
不要把东西放进他们的嘴里, 也不要做心肺复苏术。
04:45
Instead, try to keep the person safe from falling or bumping their head,
70
285704
4542
而是尽量不要让这个人 跌倒或撞到头,
04:50
shift them onto their side to keep airways open,
71
290413
3000
将身体侧身保持呼吸道畅通,
04:53
and stay with them until medical help arrives.
72
293663
3166
并陪伴他们直到医疗帮助到达。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7