Can you change your sleep schedule?

2,046,533 views ・ 2023-09-12

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jacky He 校对人员: suya f.
00:07
Here we see an early bird and a night owl in their natural habitats.
0
7045
4504
这是“早鸟”和“夜猫子”, 在它们各自的栖息地。
00:11
The early bird rises with the sun, springing out of bed abuzz with energy.
1
11758
4754
“早鸟”日出而作,充满着活力。
00:16
As the day goes on, they slowly get more and more exhausted
2
16512
3462
随着时间推移,他们越来越疲倦,
00:19
until finally crashing around sunset.
3
19974
2503
直到日落时休息。
00:22
Meanwhile, the night owl rises long after the sun,
4
22852
3670
然而,”夜猫子“在日出 一会儿后才醒过来,
00:26
stumbling groggily from their bed.
5
26522
1919
朦朦胧胧地起床。
00:28
After about 30 minutes— or a cup of coffee—
6
28566
2794
大概 30 分钟后 —— 或是一杯咖啡过后,
00:31
they begin to come to life.
7
31360
1585
他们稍微精神些。
00:33
But they don’t really hit their stride until later in the day,
8
33112
3420
但他们在下半天才达到顶峰,
00:36
at which point they comfortably coast past sunset,
9
36532
3128
轻松地挺过日落,
00:39
only heading to bed in the early hours of the morning.
10
39660
3295
直到凌晨才去休息。
00:43
For many, this is a familiar story, and one that’s easy to cast yourself in.
11
43372
4547
对于许多人来讲,这是一个 普遍的故事,大家都能体会。
00:48
But how many people are truly night owls or early birds?
12
48044
4046
但究竟多少人是夜猫子或者早鸟?
00:52
And are our natural sleep schedules predetermined at birth,
13
52298
3921
我们的自然作息规律, 是与生俱来,
00:56
or can we change them?
14
56219
1835
还是可以改变的?
00:58
The truth is there’s a lot of space between these extremes,
15
58262
2795
其实,绝大多数人
01:01
and most people fall somewhere in the middle.
16
61057
2210
在这两者之间。
01:03
These behaviors are determined by our circadian system—
17
63351
3962
他们的行为由生物钟调控——
01:07
which is anchored by a pair of nerve cell clusters
18
67313
2503
由位于下丘脑前部的
01:09
located in the anterior hypothalamus.
19
69816
2669
一组神经元维护。
01:12
These nerve cells respond to light exposure coming in through your eyes
20
72693
3712
这些神经元很好地感知 眼睛里透来的光,
01:16
to track the day-night cycle that dictates your body’s internal clock,
21
76405
3921
以确定昼夜规律, 维持身体的
01:20
or circadian rhythm.
22
80535
1668
生物钟。
01:22
That steady rhythm helps determine the body’s flow of hormones,
23
82203
4171
这个稳定的规律 决定着身体荷尔蒙的分泌,
01:26
with the broader circadian system acting like a conductor
24
86541
3461
而整个生物钟像是指挥员
01:30
that keeps your organs functioning in time with one another.
25
90002
3254
使得各个器官协调运作。
01:33
And a major part of that performance is managing the body’s transitions
26
93464
3837
这个“表演”的重要环节 是实现身体“清醒”
01:37
between being awake and being asleep.
27
97301
3170
与“熟睡”之间的转换。
01:41
Now, your circadian system can't just decide its bedtime and knock you out.
28
101430
4547
你的生物钟无法确定休息时间, 直接让你进入睡眠。
01:45
However, by tracking how much light you typically get
29
105977
3128
但是,通过记录你清醒时 通常获得的光照量
01:49
and when in your waking hours you usually get it,
30
109105
2544
和时间,
01:51
the system can make predictions about when you’re likely to need sleep
31
111732
3838
这个系统能预测你可能睡觉的时间,
01:55
and prepare your body accordingly.
32
115570
2210
并相应地准备你的身体。
01:57
For example, if you consistently go to sleep around 10 pm,
33
117822
3503
例如,你持续地在晚上十点入睡,
02:01
your circadian system will start producing sleep-inducing melatonin
34
121325
4380
你的生物钟会在大概两小时前
02:05
around two hours before then to tell your body it’s time for bed.
35
125705
4421
产生助眠的褪黑素, 使身体进入睡眠模式。
02:10
So if this rhythm is molded by our sleep habits,
36
130334
2837
那么这个规律既然 依赖我们的作息,
02:13
can we change it just by sticking to a strict schedule?
37
133171
3920
我们能通过持续改变作息调整它吗?
02:17
To a degree.
38
137216
1001
一定程度上,是的。
02:18
Everyone’s bodies are unique,
39
138217
1627
每个人的身体是独一无二的,
02:19
so even two people with the same sleep schedule might have different experiences
40
139844
4212
即便作息规律相同的两人 也许体验不同,
02:24
based on their circadian system’s hormonal quirks.
41
144056
2795
取决于他们生物钟的荷尔蒙水平。
02:27
For example, where early birds generally flood with cortisol just before waking up,
42
147101
5172
例如,早鸟通常在 醒来前皮质醇激增,
02:32
night owls often have their cortisol peak roughly 30 minutes after getting up.
43
152273
5422
夜猫子通常在醒来后 20 分钟, 皮质醇达到峰值。
02:37
Hormonal differences like these determine how you experience your circadian rhythm.
44
157945
4296
这样的荷尔蒙差异 决定着你的生物钟的效果。
02:42
And while these factors can shift with age,
45
162241
2294
虽然这些因素会随年龄而变化,
02:44
you’re unlikely to grow out of your body’s preferred sleep schedule.
46
164535
3545
你身体适应的作息规律大概不会改变。
02:48
That said, you can cultivate habits to help or hinder your circadian rhythm.
47
168664
5339
不过,你能培养习惯, 促进或抑制你的生物钟。
02:54
Keeping consistent sleeping hours helps your body accurately predict
48
174253
4254
维持睡眠小时帮助你的身体决定
02:58
when to send out hormones,
49
178507
1502
释放荷尔蒙的具体时间,
03:00
making it easier to stick to your schedule.
50
180009
2002
更容易成为规律。
03:02
Conversely, research in sleep deprived college students
51
182011
3503
相对的,对睡眠缺乏大学生的研究
03:05
has found their unpredictable sleeping habits
52
185514
2378
发现不稳定的睡眠习惯
03:07
weaken their entire circadian system.
53
187892
3086
弱化他们的整个生物钟。
03:11
Compromised circadian rhythms are less effective
54
191562
2670
不稳定的生物规律
03:14
at coordinating organ functioning and can incur health risks
55
194232
3378
影响器官的协调工作, 会产生健康风险,
03:17
like metabolic disorders and vulnerable immune systems.
56
197610
3253
像代谢紊乱和免疫系统弱化。
03:20
But perhaps just as important as sleep hygiene is light hygiene.
57
200988
4421
但与睡眠习惯 同等重要的是光照习惯。
03:25
Getting sufficient contrast between bright daylight and dimmer nighttime light
58
205910
4671
白天和夜晚亮暗之间的显著差异
03:30
is essential for synchronizing your circadian rhythm,
59
210581
3045
是校准你的生物钟所必不可少的。
03:33
and nothing establishes this contrast better than sunlight.
60
213751
4213
而光照是最好的方式。
03:38
Even on overcast days, sunlight is much brighter than standard indoor lighting.
61
218089
5005
即便在阴天,日光也比 普通室内灯光要强。
03:43
So if you're typically awake during the day,
62
223135
2253
假设你在白天是清醒的,
03:45
try getting outside as soon as possible to teach your body
63
225388
3295
学着来到室外,让你的身体
03:48
when to be active and alert.
64
228683
2043
变得更为积极、敏觉。
03:51
It’s difficult to maintain a sleep schedule
65
231185
2211
维持不符合你身体的作息
03:53
that pushes against your body’s preferences.
66
233396
2294
是很难的。
03:55
And even if you succeed for months,
67
235773
1960
即便你坚持了几个月,
03:57
it only takes one bad night to send your circadian system back to baseline.
68
237733
4505
只要一天未眠, 你的生物钟便回到起点。
04:02
But whether you’re an early bird, night owl, or somewhere in between,
69
242446
4046
但不论你是早鸟,夜猫子, 或是两者之间,
04:06
it’s important to remember that as long as you’re consistent,
70
246492
3378
你得记住,没什么 醒来、睡觉的时间是“错”的,
04:09
there’s no wrong time to wake up or go to sleep.
71
249870
2920
只要你作息稳定。
04:12
What matters most is getting enough rest for the day ahead.
72
252957
3545
最重要的是充足休息,迎接另一天。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7