Can you change your sleep schedule?

1,442,878 views ・ 2023-09-12

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:07
Here we see an early bird and a night owl in their natural habitats.
0
7045
4504
這裡有一隻早起的鳥 和一隻夜行貓頭鷹,
都待在牠們的天然棲息地中。
00:11
The early bird rises with the sun, springing out of bed abuzz with energy.
1
11758
4754
早起的鳥和太陽一起起來, 活力滿滿地跳下床。
00:16
As the day goes on, they slowly get more and more exhausted
2
16512
3462
隨著一天進展, 他們慢慢地耗盡了精力,
00:19
until finally crashing around sunset.
3
19974
2503
終於在日落時倒下。
00:22
Meanwhile, the night owl rises long after the sun,
4
22852
3670
同時,夜行貓頭鷹起來的 時間遠比太陽晚很多,
00:26
stumbling groggily from their bed.
5
26522
1919
且是迷迷糊糊地從床上爬起來。
00:28
After about 30 minutes— or a cup of coffee—
6
28566
2794
大約三十分鐘後── 或一杯咖啡後──
00:31
they begin to come to life.
7
31360
1585
他們才活起來。
00:33
But they don’t really hit their stride until later in the day,
8
33112
3420
但他們要到一天的晚些時候才會 開始找到節奏展現效率,
00:36
at which point they comfortably coast past sunset,
9
36532
3128
此時,他們進入狀況, 在日落後仍能舒適地繼續做事,
00:39
only heading to bed in the early hours of the morning.
10
39660
3295
要到清晨時才上床去。
00:43
For many, this is a familiar story, and one that’s easy to cast yourself in.
11
43372
4547
對許多人而言,這個故事很熟悉,
且很容易對號入座。
00:48
But how many people are truly night owls or early birds?
12
48044
4046
但有哪些人真的是夜貓子或早起鳥?
00:52
And are our natural sleep schedules predetermined at birth,
13
52298
3921
在出生時我們的自然睡眠時程表 就已經被預先決定了嗎?
00:56
or can we change them?
14
56219
1835
或者我們可以改變它?
00:58
The truth is there’s a lot of space between these extremes,
15
58262
2795
事實是,在這兩極端中間 還有許多空間,
01:01
and most people fall somewhere in the middle.
16
61057
2210
且大部分人都落在這中間區域。
01:03
These behaviors are determined by our circadian system—
17
63351
3962
我們的生理時鐘系統 會決定這些行為──
01:07
which is anchored by a pair of nerve cell clusters
18
67313
2503
視丘的一對神經細胞叢 會決定生理時鐘。
01:09
located in the anterior hypothalamus.
19
69816
2669
01:12
These nerve cells respond to light exposure coming in through your eyes
20
72693
3712
這些神經細胞接觸到 透過你眼睛進入的光之後,
01:16
to track the day-night cycle that dictates your body’s internal clock,
21
76405
3921
會追蹤日夜循環,而這個循環 會支配你體內的時鐘,
01:20
or circadian rhythm.
22
80535
1668
或稱二十四小時生理節奏。
01:22
That steady rhythm helps determine the body’s flow of hormones,
23
82203
4171
這個穩定的節奏能協助 決定體內荷爾蒙的流動,
01:26
with the broader circadian system acting like a conductor
24
86541
3461
更廣泛的生理節奏系統 扮演的角色就像是指揮家,
01:30
that keeps your organs functioning in time with one another.
25
90002
3254
持續協調你的器官,讓它們能同時運作。
01:33
And a major part of that performance is managing the body’s transitions
26
93464
3837
而指揮家所指揮的演出, 重點之一在於管理身體
01:37
between being awake and being asleep.
27
97301
3170
在清醒和睡眠之間的轉換。
01:41
Now, your circadian system can't just decide its bedtime and knock you out.
28
101430
4547
你的二十四小時生理系統不能 單純決定睡覺時間然後把你打昏。
01:45
However, by tracking how much light you typically get
29
105977
3128
然而,靠著追蹤你通常接收多少光量
01:49
and when in your waking hours you usually get it,
30
109105
2544
以及你通常在哪些 清醒時段接收到光,
01:51
the system can make predictions about when you’re likely to need sleep
31
111732
3838
這個系統就能預測 你何時可能會需要睡覺,
01:55
and prepare your body accordingly.
32
115570
2210
並依此預測來幫你的身體做好準備。
01:57
For example, if you consistently go to sleep around 10 pm,
33
117822
3503
比如,如果你經常 在大約晚上十點上床睡覺,
02:01
your circadian system will start producing sleep-inducing melatonin
34
121325
4380
你的二十四小時生理系統 在大約兩小時前就會開始
02:05
around two hours before then to tell your body it’s time for bed.
35
125705
4421
產生催眠褪黑激素,告訴 你的身體該是上床的時候了。
02:10
So if this rhythm is molded by our sleep habits,
36
130334
2837
若這種節奏是由我們的 睡眠習慣所形塑出來的,
02:13
can we change it just by sticking to a strict schedule?
37
133171
3920
我們能否靠著堅持遵守 嚴格的時程表來改變它呢?
02:17
To a degree.
38
137216
1001
某種程度上可以。 每個人的身體都是獨特的。
02:18
Everyone’s bodies are unique,
39
138217
1627
02:19
so even two people with the same sleep schedule might have different experiences
40
139844
4212
即使兩個人的睡眠時程表都一樣,
也可能因為荷爾蒙特性 差別而有不同的體驗。
02:24
based on their circadian system’s hormonal quirks.
41
144056
2795
02:27
For example, where early birds generally flood with cortisol just before waking up,
42
147101
5172
比如,早起鳥通常在醒來之前 就會充滿可體松,
02:32
night owls often have their cortisol peak roughly 30 minutes after getting up.
43
152273
5422
夜貓子的可體松達到高峰的時間 通常是起床後三十分鐘左右,
02:37
Hormonal differences like these determine how you experience your circadian rhythm.
44
157945
4296
像這樣的荷爾蒙差異會決定你對 你二十四小時生理節奏的體驗。
02:42
And while these factors can shift with age,
45
162241
2294
雖然這些因子可能會隨年齡轉變,
02:44
you’re unlikely to grow out of your body’s preferred sleep schedule.
46
164535
3545
你仍然不太可能可以改變 你身體偏好的睡眠時程表。
02:48
That said, you can cultivate habits to help or hinder your circadian rhythm.
47
168664
5339
儘管如此,你依然可以培養習慣 來協助或阻礙你的生理節奏。
02:54
Keeping consistent sleeping hours helps your body accurately predict
48
174253
4254
維持一致的睡眠時段 能協助你的身體正確預測
02:58
when to send out hormones,
49
178507
1502
何時要發出荷爾蒙,
03:00
making it easier to stick to your schedule.
50
180009
2002
讓遵守你的時程表變得更容易。
03:02
Conversely, research in sleep deprived college students
51
182011
3503
相反的,針對睡眠不足的 大學生所做的研究
03:05
has found their unpredictable sleeping habits
52
185514
2378
發現他們不固定的睡眠習慣
03:07
weaken their entire circadian system.
53
187892
3086
會削弱他們整個 二十四小時生理系統。
03:11
Compromised circadian rhythms are less effective
54
191562
2670
受損害的生理節奏 比較沒辬法那麼有效率地
03:14
at coordinating organ functioning and can incur health risks
55
194232
3378
協調器官功能, 可能會造成健康風險,
03:17
like metabolic disorders and vulnerable immune systems.
56
197610
3253
比如心陳代謝疾病 和免疫系統變脆弱。
03:20
But perhaps just as important as sleep hygiene is light hygiene.
57
200988
4421
但也許,光線衛生 和睡眠衛生同等重要。
03:25
Getting sufficient contrast between bright daylight and dimmer nighttime light
58
205910
4671
明亮的日光和暗淡的夜晚光線 之間要有足夠的對比,
03:30
is essential for synchronizing your circadian rhythm,
59
210581
3045
這點對於你的生理節奏 同步化是很重要的,
03:33
and nothing establishes this contrast better than sunlight.
60
213751
4213
而最能夠建立這種 對比的就是太陽光。
03:38
Even on overcast days, sunlight is much brighter than standard indoor lighting.
61
218089
5005
即使是多雲的日子,太陽光 也還是比標準的室內光線還更亮。
03:43
So if you're typically awake during the day,
62
223135
2253
所以如果你在白天通常都是醒著的,
03:45
try getting outside as soon as possible to teach your body
63
225388
3295
試著盡可能到室外去,教導你的身體
03:48
when to be active and alert.
64
228683
2043
何時要活動及警覺。
03:51
It’s difficult to maintain a sleep schedule
65
231185
2211
維持遵守和你身體偏好 抵觸的睡眠時程表並不容易,
03:53
that pushes against your body’s preferences.
66
233396
2294
03:55
And even if you succeed for months,
67
235773
1960
即使你成功做到幾個月,
03:57
it only takes one bad night to send your circadian system back to baseline.
68
237733
4505
只要一個晚上失守,就能讓你的 二十四小時生理系統回到原點。
04:02
But whether you’re an early bird, night owl, or somewhere in between,
69
242446
4046
但,不論你是早起鳥、夜貓子, 或兩者之間的某一種,
04:06
it’s important to remember that as long as you’re consistent,
70
246492
3378
很重要的是要記得,只要你貫徹,
04:09
there’s no wrong time to wake up or go to sleep.
71
249870
2920
沒有什麼錯的起床時間或上床時間。
04:12
What matters most is getting enough rest for the day ahead.
72
252957
3545
最重要是要為接下來的 一天取得足夠的休息。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7