Can you change your sleep schedule?

2,085,309 views ・ 2023-09-12

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Spencer Tse Reviewer: Aubrey Cheng
00:07
Here we see an early bird and a night owl in their natural habitats.
0
7045
4504
有隻早鳥和一隻貓頭鷹喺樹上面
00:11
The early bird rises with the sun, springing out of bed abuzz with energy.
1
11758
4754
早鳥隨住太陽升起就起身, 精力充沛噉飛出去
00:16
As the day goes on, they slowly get more and more exhausted
2
16512
3462
一日慢慢過去,早鳥就越嚟越攰
00:19
until finally crashing around sunset.
3
19974
2503
日落而息
00:22
Meanwhile, the night owl rises long after the sun,
4
22852
3670
同時,貓頭鷹喺日落後先醒
00:26
stumbling groggily from their bed.
5
26522
1919
仲吽吓吽吓噉
00:28
After about 30 minutes— or a cup of coffee—
6
28566
2794
約半個鐘之後-- 或者一杯咖啡之後--
00:31
they begin to come to life.
7
31360
1585
貓頭鷹先醒醒哋
00:33
But they don’t really hit their stride until later in the day,
8
33112
3420
直到再晏少少
00:36
at which point they comfortably coast past sunset,
9
36532
3128
黃昏後先完全進入狀態
00:39
only heading to bed in the early hours of the morning.
10
39660
3295
聽朝先會再瞓覺
00:43
For many, this is a familiar story, and one that’s easy to cast yourself in.
11
43372
4547
好多人都聽過、好易代入呢個故事
00:48
But how many people are truly night owls or early birds?
12
48044
4046
實際上有幾多人係早鳥或者貓頭鷹?
00:52
And are our natural sleep schedules predetermined at birth,
13
52298
3921
我哋嘅瞓覺時間係一早規定咗
00:56
or can we change them?
14
56219
1835
抑或改變得到嘅呢?
00:58
The truth is there’s a lot of space between these extremes,
15
58262
2795
其實喺呢兩者之間都仲有好多位
01:01
and most people fall somewhere in the middle.
16
61057
2210
而多數人就係處於中間
01:03
These behaviors are determined by our circadian system—
17
63351
3962
我哋嘅晝夜節律系統決定咗呢啲行為
01:07
which is anchored by a pair of nerve cell clusters
18
67313
2503
而呢個節律係位於我哋嘅
01:09
located in the anterior hypothalamus.
19
69816
2669
下丘腦前核
01:12
These nerve cells respond to light exposure coming in through your eyes
20
72693
3712
由眼睛接收嘅光會刺激到呢啲神經細胞
01:16
to track the day-night cycle that dictates your body’s internal clock,
21
76405
3921
從而決定你身體嘅生理時鐘
01:20
or circadian rhythm.
22
80535
1668
即係你嘅晝夜節律
01:22
That steady rhythm helps determine the body’s flow of hormones,
23
82203
4171
呢個穩定嘅節律推斷我哋 幾時釋放某啲荷爾蒙
01:26
with the broader circadian system acting like a conductor
24
86541
3461
憑住廣闊嘅晝夜節律扮演指揮家嘅角色
01:30
that keeps your organs functioning in time with one another.
25
90002
3254
協調我哋嘅器官
01:33
And a major part of that performance is managing the body’s transitions
26
93464
3837
呢個節律都會管理
01:37
between being awake and being asleep.
27
97301
3170
起身同瞓覺之間的身體調整
01:41
Now, your circadian system can't just decide its bedtime and knock you out.
28
101430
4547
單憑你嘅晝夜節律係決定唔到 你嘅瞓覺時間
01:45
However, by tracking how much light you typically get
29
105977
3128
不過佢可以根據你吸收陽光嘅數量
01:49
and when in your waking hours you usually get it,
30
109105
2544
同你喺日間吸收陽光嘅時間
01:51
the system can make predictions about when you’re likely to need sleep
31
111732
3838
去預測你大約要瞓覺嘅時間
01:55
and prepare your body accordingly.
32
115570
2210
從而準備身體去休息
01:57
For example, if you consistently go to sleep around 10 pm,
33
117822
3503
比如,如果你經常喺十點鐘瞓覺,
02:01
your circadian system will start producing sleep-inducing melatonin
34
121325
4380
你嘅晝夜節律會喺瞓覺前兩個鐘
02:05
around two hours before then to tell your body it’s time for bed.
35
125705
4421
開始製作誘發睡眠嘅褪黑素, 話畀你身體知要瞓覺
02:10
So if this rhythm is molded by our sleep habits,
36
130334
2837
如果呢個節律係受睡眠習慣而影響
02:13
can we change it just by sticking to a strict schedule?
37
133171
3920
我哋係咪可以遵守嚴格嘅瞓覺時間表 去改變呢個節律?
02:17
To a degree.
38
137216
1001
某程度上
02:18
Everyone’s bodies are unique,
39
138217
1627
大家嘅身體都係獨一無二嘅
02:19
so even two people with the same sleep schedule might have different experiences
40
139844
4212
所以就算兩個人嘅睡眠時間表係一樣
02:24
based on their circadian system’s hormonal quirks.
41
144056
2795
佢哋嘅晝夜節律釋出嘅荷爾蒙 會令到佢哋有唔同嘅體驗
02:27
For example, where early birds generally flood with cortisol just before waking up,
42
147101
5172
例如,早鳥會喺起身後立即釋放皮質醇
02:32
night owls often have their cortisol peak roughly 30 minutes after getting up.
43
152273
5422
但貓頭鷹通常會喺瞓醒覺半個鐘後 先釋放皮質醇
02:37
Hormonal differences like these determine how you experience your circadian rhythm.
44
157945
4296
荷爾蒙釋放嘅差別 會決定你點樣體驗你嘅晝夜節律
02:42
And while these factors can shift with age,
45
162241
2294
雖然呢啲因素可以隨年紀而變化
02:44
you’re unlikely to grow out of your body’s preferred sleep schedule.
46
164535
3545
但你唔太可能擺脫你身體嘅睡眠時間表
02:48
That said, you can cultivate habits to help or hinder your circadian rhythm.
47
168664
5339
不過,你可以培養某啲習慣嚟幫助 或妨礙你嘅晝夜節律
02:54
Keeping consistent sleeping hours helps your body accurately predict
48
174253
4254
保持一貫嘅瞓覺時間會幫到你嘅身體
02:58
when to send out hormones,
49
178507
1502
預測到幾時要釋放荷爾蒙
03:00
making it easier to stick to your schedule.
50
180009
2002
令到維持你嘅睡眠時間表更加容易
03:02
Conversely, research in sleep deprived college students
51
182011
3503
相反,研究顯示睡眠不足
03:05
has found their unpredictable sleeping habits
52
185514
2378
同睡眠時間表唔穩定嘅學生
03:07
weaken their entire circadian system.
53
187892
3086
佢哋嘅晝夜節律會衰弱咗
03:11
Compromised circadian rhythms are less effective
54
191562
2670
衰弱嘅晝夜節律喺協調器官
03:14
at coordinating organ functioning and can incur health risks
55
194232
3378
會冇咁有效同埋會導致身體受損
03:17
like metabolic disorders and vulnerable immune systems.
56
197610
3253
例如代謝失調同疲弱嘅免疫系統
03:20
But perhaps just as important as sleep hygiene is light hygiene.
57
200988
4421
但同「睡眠衛生」一樣咁重要嘅就係「光衛生」
03:25
Getting sufficient contrast between bright daylight and dimmer nighttime light
58
205910
4671
日夜之間有充足嘅光線對比度
03:30
is essential for synchronizing your circadian rhythm,
59
210581
3045
係對協調晝夜節律非常重要
03:33
and nothing establishes this contrast better than sunlight.
60
213751
4213
而吸收陽光係建立呢種對比最好嘅方法
03:38
Even on overcast days, sunlight is much brighter than standard indoor lighting.
61
218089
5005
就算係陰天嗰陣, 陽光比室內燈光仲要光好多
03:43
So if you're typically awake during the day,
62
223135
2253
所以,日光日白嗰陣
03:45
try getting outside as soon as possible to teach your body
63
225388
3295
儘量試吓出去外面
03:48
when to be active and alert.
64
228683
2043
去教你嘅身體幾時要保持清醒
03:51
It’s difficult to maintain a sleep schedule
65
231185
2211
一個向身體作對嘅睡眠時間表
03:53
that pushes against your body’s preferences.
66
233396
2294
是非常難維持
03:55
And even if you succeed for months,
67
235773
1960
儘管你成功幾個月
03:57
it only takes one bad night to send your circadian system back to baseline.
68
237733
4505
只要喺一個晚上偏離呢個時間表 就要重新開始過
04:02
But whether you’re an early bird, night owl, or somewhere in between,
69
242446
4046
但無論你係貓頭鷹定係早鳥
04:06
it’s important to remember that as long as you’re consistent,
70
246492
3378
保持一個既定嘅時間表
04:09
there’s no wrong time to wake up or go to sleep.
71
249870
2920
實際上冇一個正確嘅瞓覺時間
04:12
What matters most is getting enough rest for the day ahead.
72
252957
3545
最重要嘅係有充足嘅休息去迎接新嘅一日
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7