Which type of milk is best for you? - Jonathan J. O’Sullivan & Grace E. Cunningham

5,323,878 views ・ 2020-10-20

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Утверджено: Khrystyna Romashko
00:06
If you go to the store in search of milk,
0
6739
2260
Якщо ви йдете в магазин в пошуках молока,
00:08
there are a dizzying number of products to choose from.
1
8999
3410
на вибір є запаморочлива кількість продуктів.
00:12
There’s dairy milk, but also plant-based products.
2
12409
3360
Є тваринне молоко, а також продукти на рослинній основі.
00:15
To turn a plant into something resembling milk,
3
15769
2850
Щоб перетворити рослину на щось, що нагадує молоко,
00:18
it must be either soaked, drained, rinsed, and milled into a thick paste,
4
18619
5084
її потрібно замочити, висушити, прополоскати та перемолоти в густу пасту,
00:23
or dried, and milled into flour.
5
23703
3050
або висушити та перемолоти на борошно.
00:26
The plant paste or flour is then fortified with vitamins and minerals,
6
26753
4129
Рослинну пасту або борошно згодом збагачують вітамінами та мінералами,
00:30
flavoured, and diluted with water.
7
30882
2960
ароматизують і розбавляють водою.
00:33
The result is a barrage of options
8
33842
2610
В результаті з’являється велика кількість варіантів,
00:36
that share many of the qualities of animal milk.
9
36452
3110
які мають багато властивостей тваринного молока.
00:39
So which milk is actually best for you?
10
39562
3150
Тож яке молоко все ж таки є найкращим для вас?
00:42
Let’s dive into some of the most popular milks:
11
42712
3020
Давайте розглянемо деякі з найбільш популярних варіантів:
00:45
dairy, almond, soy, or oat?
12
45732
4189
тваринне, мигдалеве, соєве чи вівсяне?
00:49
A 250 ml glass of cow’s milk contains 8 grams of protein,
13
49921
5592
250-мілілітрова склянка коров’ячого молока містить 8 грамів протеїну,
00:55
12 grams of carbohydrates, and 2 to 8 grams of fat
14
55513
4468
12 грамів вуглеводів і від 2 до 8 грамів жирів
00:59
depending on if it’s skim, reduced fat, or whole.
15
59981
4000
залежно від того, чи воно знежирене, з невеликим вмістом жиру чи жирне.
01:03
That’s approximately 15% the daily protein an average adult needs,
16
63981
4966
Це десь 15% денної норми середньостатистичного дорослого,
01:08
roughly 10% the carbohydrates and 2 to 15% the fat.
17
68947
5452
грубо кажучи, 10% вуглеводів та від 2 до 15% жирів.
01:14
Most plant-based milks have less carbohydrates than dairy milk.
18
74399
4557
Переважно рослинне молоко містить менше вуглеводів, ніж тваринне.
01:18
They also have less fat, but more of what’s often called “good fats.”
19
78956
5064
Воно також має менше жирів, але більше так званих “хороших жирів“.
Поживні речовини, як вітамін D та кальцій, що є в тваринному молоці,
01:24
Meanwhile, the healthy nutrients vitamin D and calcium found in dairy milk
20
84020
5569
01:29
don’t occur naturally in most plant-based milks.
21
89589
4597
не зустрічаються в більшості видів молока на рослинній основі.
01:34
Looking more closely at our plant-based milks,
22
94186
2800
Розглядаючи детальніше рослинне молоко, можна помітити,
01:36
both almond and oat are low in protein compared to dairy.
23
96986
4461
що і мигдалеве, і вівсяне, порівняно з тваринним молоком, містять мало білків.
01:41
But while almond milk has the least nutrients of the four,
24
101447
3690
Мигдалеве молоко містить найменше поживних речовин з чотирьох,
01:45
oat milk is full of beta-glucans, a healthy type of fibre.
25
105137
5624
вівсяне ж наповнене бета-глюканом – здоровим видом клітковини.
01:50
It also has a lot of carbohydrates compared to other plant milks—
26
110761
4318
Воно також містить багато вуглеводів, порівняно з іншим рослинним молоком?
01:55
sometimes as much as dairy milk.
27
115079
2390
деколи стільки ж, як тваринне молоко.
01:57
Soy milk, meanwhile, has as much protein as cow’s milk
28
117469
4229
Тоді як соєве молоко має стільки ж білка, скільки й коров’яче,
02:01
and is also a great source of potassium.
29
121698
3413
і також є чудовим джерелом калію.
02:05
Soybeans contain isoflavone,
30
125111
2450
Соєві боби містять ізофлавон,
02:07
which people used to think might trigger hormonal imbalances
31
127561
3740
котрий, як часто вважають, може спричиняти гормональні дисбаланси,
02:11
by mimicking the function of estrogen.
32
131301
2180
імітуючи функцію естрогену.
02:13
But ultimately, soy milk contains very small amounts of isoflavones,
33
133481
4557
Але зрештою, соєве молоко містить дуже малу кількість ізофлавонів,
02:18
which have a much weaker effect on our bodies than estrogen.
34
138038
4064
які мають набагато слабший вплив на наш організм, ніж естроген.
02:22
Depending on individual circumstances,
35
142102
2600
Залежно від індивідуальних умов,
02:24
one of these milks may be the clear winner:
36
144702
2980
один із цих видів молока може бути явним переможцем:
02:27
if you’re lactose intolerant, then the plant-based milks pull ahead,
37
147682
4000
якщо ви маєте непереносимість лактози, то рослинне молоко виходить вперед,
02:31
while if you’re allergic to nuts, almond milk is out.
38
151682
3550
якщо ви маєте алергію на горіхи, мигдалеве молоко вам не підходить.
02:35
For people who don’t have access to a wide and varied diet,
39
155232
4201
Для людей, які не мають доступу до різноманітного раціону,
02:39
dairy milk can be the most efficient way to get these nutrients.
40
159433
4000
тваринне молоко може бути ефективним шляхом отримати ці речовини.
02:43
But all else being equal, any one of these four milks
41
163433
3560
Проте за інших рівних умов будь-яке з цих чотирьох видів молока
02:46
is nutritious enough to be part of a balanced diet.
42
166993
3390
є досить поживним, щоб бути частиною збалансованого раціону.
02:50
That’s why for many people, the milk that’s best for you
43
170383
3010
Саме тому для більшості людей найкращим є те молоко,
02:53
is actually the milk that’s best for the planet.
44
173393
2990
яке найкраще для планети.
02:56
So which uses the fewest resources and produces the least pollution?
45
176383
5486
Тож яке використовує найменше ресурсів та найменше забруднює середовище?
03:01
It takes almost 4 square kilometers to produce just one glass of cow’s milk,
46
181869
5459
Потрібно майже 4 км², щоб отримати лише одну склянку коров’ячого молока,
03:07
land use that drives deforestation and habitat destruction.
47
187328
4213
що сприяє вирубці лісів і знищенню навколишнього середовища.
03:11
Most of that is land the cows live on, and some is used to grow their feed.
48
191541
5461
Це переважно земля, на якій живуть корови та на якій вирощують їхній корм.
Багато корів їдять соєві боби та овес.
03:17
Many cows eat soy beans and oats.
49
197002
2910
03:19
It takes much less land to grow the oats or soybeans for milk
50
199912
3840
Вирощення вівса чи соєвих бобів для молока потребує набагато менше землі,
03:23
than it does to feed a dairy cow—
51
203752
2540
ніж для того, щоб нагодувати корову --
03:26
only about a quarter square kilometer per glass.
52
206292
3180
лише близько 1/4 км² на склянку.
03:29
Almond milk has similar land use.
53
209472
2470
Мигдалеве молоко потребує стільки ж землі.
03:31
But where that land is also matters—
54
211942
3180
Але розташування землі також має значення --
03:35
soybean farms are a major driver of deforestation,
55
215122
4000
ферми соєвих бобів є головним рушієм вирубки лісів,
03:39
while oat and almond farms aren’t.
56
219122
3360
тоді як ферми вівса та мигдалю – ні.
03:42
Making milk uses water every step of the way,
57
222482
3570
Для приготування молока на кожному кроці використовується вода,
03:46
but it’s the farming stage where big differences emerge.
58
226052
4100
але найбільші відмінності виникають на фермах.
03:50
Dairy milk uses the most water— about 120 liters per glass,
59
230152
5695
Тваринне молоко використовує найбільше води — приблизно 120 л. на склянку,
03:55
mostly to water cows and grow their food.
60
235847
3020
переважно для того, щоб напоїти корів та виростити їхню їжу.
03:58
Almonds take second place, at more than 70 liters of water per glass.
61
238867
5078
Мигдалеве займає друге місце, з понад 70 літрами води на склянку.
04:03
Most of that water is used to grow almond trees,
62
243945
3290
Переважно ця вода використовується для вирощення мигдалевих дерев,
04:07
which take years of watering before they start producing almonds.
63
247235
3860
які потребують років поливання перед тим, як на них починає рости мигдаль.
04:11
The trees must be watered consistently, or they die,
64
251095
3190
Дерева потрібно поливати регулярно, в іншому випадку вони помруть,
04:14
while many other crops can be left fallow and still produce later.
65
254285
4166
тоді як інші посіви можна лишити незораними і вони все одно ростимуть.
04:18
All told, soy and oats require less water to grow:
66
258451
4298
Загалом, соя та овес потребують менше води для росту:
04:22
only about 5 to 10 liters per glass of milk.
67
262749
3710
лише приблизно 5-10 літрів на склянку молока.
04:26
Milk production generates some greenhouse gas emissions—
68
266459
3630
Виготовлення молока генерує певні викиди парникових газів --
04:30
about 0.1 to 0.2 kilograms per glass for the plant-based milks.
69
270089
5660
приблизно 0,1-0,2 кг на склянку рослинного молока.
04:35
But for dairy milk, the cows themselves also produce emissions
70
275749
4678
Щодо тваринного молока, корови також створюють викиди самотужки,
04:40
by burping and farting out large quantities of the gas methane.
71
280427
4509
відригуючи та видаючи велику кількість газу метану.
04:44
Overall, each glass of dairy milk
72
284936
2400
Загалом, кожна склянка тваринного молока
04:47
contributes over half a kilogram of greenhouse gas emissions.
73
287336
4598
сприяє викидам понад півкілограма парникових газів.
04:51
So while depending on your dietary needs,
74
291934
2800
Отже, хоча залежно від ваших дієтичних потреб,
04:54
any one of these milks may be a good fit, in terms of the health of our planet
75
294734
4543
будь-яке молоко може вам підходити, з точки зору здоров’я нашої планети
04:59
there’s a strong case for choosing plant-based milks,
76
299277
3190
є вагомі причини для вибору молока на рослинній основі,
05:02
particularly oat or soy milk.
77
302467
2330
зокрема вівсяного або соєвого.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7