How coffee got quicker | Moments of Vision 2 - Jessica Oreck

454,457 views ・ 2016-08-08

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Maksym Gontar Утверджено: Olena Vavshko
00:06
In a Moment of Vision...
0
6784
5992
У момент прозріння...
00:12
It's 1849.
1
12776
1699
1849 рік.
00:14
William H. Bovee leaves his job at a coffee producer in New York City
2
14475
4550
Вільям Г. Бові кидає роботу у виробника кави в Нью-Йорку
00:19
to seek his fortune in gold-fevered California.
3
19025
3601
у пошуках щастя під час золотої лихоманки в Каліфорнії.
00:22
But leaving behind the luxuries of the city,
4
22626
2669
Проте, залишивши зручності міського життя,
00:25
Bovee leaves behind a more expedient cup of joe.
5
25295
4320
Бові залишив у спадок зручніший метод приготування кави.
00:29
Out west, folks are still buying their coffee beans green,
6
29615
3570
На Заході люди все ще купують зелені кавові зерна,
00:33
roasting the beans at home,
7
33185
1751
смажать їх у домашніх умовах,
00:34
then grinding them with a hand crank,
8
34936
2769
тоді перемелюють їх ручним млинком,
00:37
all before actually brewing them.
9
37705
3091
і лише тоді варять каву.
00:40
Bovee builds California's first coffee mill,
10
40796
3381
Бові будує першу кавову фабрику в Каліфорнії,
00:44
packaging and selling pre-roasted beans.
11
44177
3770
організовує пакування та продаж попередньо обсмажених зерен.
00:47
And in a moment of vision, he takes the process one step farther
12
47947
4498
І в момент прозріння вирішує зробити ще один крок у процесі:
00:52
making his mill the world's first to grind the already roasted beans
13
52445
4982
його фабрика першою в світі починає молоти просмажені кавові зерна
00:57
on a large scale,
14
57427
1799
у великих об'ємах
00:59
then pack them conveniently into small, consumer-friendly tins.
15
59226
4411
та пакувати каву у маленькі, зручні для споживачів бляшанки.
01:03
Only a few years later, however, Bovee tires of the coffee business
16
63637
5089
Однак уже через декілька років кавова справа набридає Бові -
01:08
and sells his shares of the company to a young employee: James Folger.
17
68726
5320
він продає свою частку компанії молодому співробітнику Джеймсу Фолґеру.
01:14
Folger changes the name and grows the company to a nationwide brand,
18
74046
4241
Фолґер перейменовує компанію та розширює її до національного бренду,
01:18
jumpstarting a race to find the quickest, easiest way to that morning caffeine fix.
19
78287
5990
розпочавши погоню за найшвидшою та найпростішою ранковою дозою кофеїну.
01:24
For the 64% of Americans that drink coffee daily,
20
84277
3312
Для 64% американців, які п'ють каву щодня,
01:27
an expedient cup is practically essential.
21
87589
3248
зручне приготування кави практично необхідне.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7