How coffee got quicker | Moments of Vision 2 - Jessica Oreck

Come il caffè è diventato più immediato | Moments of Vision 2

454,457 views

2016-08-08 ・ TED-Ed


New videos

How coffee got quicker | Moments of Vision 2 - Jessica Oreck

Come il caffè è diventato più immediato | Moments of Vision 2

454,457 views ・ 2016-08-08

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: caterina minasso Revisore: Maria D
00:06
In a Moment of Vision...
0
6784
5992
In un momento d'ispirazione...
00:12
It's 1849.
1
12776
1699
È il 1849.
00:14
William H. Bovee leaves his job at a coffee producer in New York City
2
14475
4550
William H. Bovee lascia il suo lavoro presso un produttore di caffè a New York,
00:19
to seek his fortune in gold-fevered California.
3
19025
3601
per cercare fortuna nella California della "febbre dell'oro".
00:22
But leaving behind the luxuries of the city,
4
22626
2669
Ma lasciandosi alle spalle i fasti della città,
00:25
Bovee leaves behind a more expedient cup of joe.
5
25295
4320
Bovee si lascia dietro una ancor più pratica tazza di caffè.
00:29
Out west, folks are still buying their coffee beans green,
6
29615
3570
Giù ad ovest, la gente compra ancora i chicchi di caffè verdi,
00:33
roasting the beans at home,
7
33185
1751
li tosta a casa,
00:34
then grinding them with a hand crank,
8
34936
2769
poi li macina con un macinino a mano,
00:37
all before actually brewing them.
9
37705
3091
il tutto prima di preparare la bevanda.
00:40
Bovee builds California's first coffee mill,
10
40796
3381
Bovee apre la prima fabbrica di caffè in California,
00:44
packaging and selling pre-roasted beans.
11
44177
3770
confezionando e vendendo chicchi pre-tostati.
00:47
And in a moment of vision, he takes the process one step farther
12
47947
4498
E in un momento d'ispirazione, fa un passo in avanti
00:52
making his mill the world's first to grind the already roasted beans
13
52445
4982
facendo diventare la sua fabbrica la prima al mondo a macinare i chicchi già tostati
00:57
on a large scale,
14
57427
1799
su larga scala.
00:59
then pack them conveniently into small, consumer-friendly tins.
15
59226
4411
Poi li confeziona opportunamente in piccole, comode lattine.
01:03
Only a few years later, however, Bovee tires of the coffee business
16
63637
5089
Solo pochi anni più tardi, tuttavia, Bovee, stanco dell'industria del caffè,
01:08
and sells his shares of the company to a young employee: James Folger.
17
68726
5320
vende le sue quote dell'azienda ad un giovane impiegato: James Folger.
Folger cambia il nome e amplia l'impresa, che diventa un marchio a livello nazionale,
01:14
Folger changes the name and grows the company to a nationwide brand,
18
74046
4241
01:18
jumpstarting a race to find the quickest, easiest way to that morning caffeine fix.
19
78287
5990
e indice una gara per trovare il modo più facile e veloce
di gustare quella dose mattutina di caffeina.
01:24
For the 64% of Americans that drink coffee daily,
20
84277
3312
Al 64% di americani che bevono caffè ogni giorno,
01:27
an expedient cup is practically essential.
21
87589
3248
è sufficiente
una semplice tazza.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7