How coffee got quicker | Moments of Vision 2 - Jessica Oreck

Como o café se tornou mais rápido |Momentos de Visão 2

454,457 views

2016-08-08 ・ TED-Ed


New videos

How coffee got quicker | Moments of Vision 2 - Jessica Oreck

Como o café se tornou mais rápido |Momentos de Visão 2

454,457 views ・ 2016-08-08

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: António Ribeiro
00:06
In a Moment of Vision...
0
6784
5992
Num Momento de Visão...
00:12
It's 1849.
1
12776
1699
Estamos em 1849.
00:14
William H. Bovee leaves his job at a coffee producer in New York City
2
14475
4550
William H. Bovee abandona o trabalho num produtor de café em Nova Iorque
00:19
to seek his fortune in gold-fevered California.
3
19025
3601
e vai procurar fortuna na corrida ao ouro, na Califórnia.
00:22
But leaving behind the luxuries of the city,
4
22626
2669
Mas, ao deixar para trás os requintes da cidade,
00:25
Bovee leaves behind a more expedient cup of joe.
5
25295
4320
Bovee deixa para trás uma chávena de café mais expedita.
00:29
Out west, folks are still buying their coffee beans green,
6
29615
3570
A gente do oeste ainda compra os grãos de café verdes,
00:33
roasting the beans at home,
7
33185
1751
torra-os em casa,
00:34
then grinding them with a hand crank,
8
34936
2769
e depois mói-os com um moinho manual,
00:37
all before actually brewing them.
9
37705
3091
tudo isto antes de fazer o café.
00:40
Bovee builds California's first coffee mill,
10
40796
3381
Bovee constrói a primeira torrefação de café,
00:44
packaging and selling pre-roasted beans.
11
44177
3770
embala e vende café em grão previamente torrado.
00:47
And in a moment of vision, he takes the process one step farther
12
47947
4498
Num momento de visão, leva o processo um pouco mais longe.
00:52
making his mill the world's first to grind the already roasted beans
13
52445
4982
Faz do seu moinho o primeiro do mundo a moer os grãos já torrados,
00:57
on a large scale,
14
57427
1799
a uma enorme escala.
00:59
then pack them conveniently into small, consumer-friendly tins.
15
59226
4411
Depois, embala-os convenientemente em pequenas latas,
jeitosas para os consumidores.
01:03
Only a few years later, however, Bovee tires of the coffee business
16
63637
5089
Mas, poucos anos depois, Bovee cansa-se do negócio do café
01:08
and sells his shares of the company to a young employee: James Folger.
17
68726
5320
e vende as ações da empresa a um jovem empregado: James Folger.
01:14
Folger changes the name and grows the company to a nationwide brand,
18
74046
4241
Folger muda-lhe o nome e eleva a empresa a uma marca nacional,
01:18
jumpstarting a race to find the quickest, easiest way to that morning caffeine fix.
19
78287
5990
iniciando uma corrida para encontrar a forma mais rápida e mais fácil
para a dose matinal de cafeína.
01:24
For the 64% of Americans that drink coffee daily,
20
84277
3312
Para os 64% de americanos que bebem café todos os dias,
01:27
an expedient cup is practically essential.
21
87589
3248
uma chávena expedita é praticamente essencial.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7