Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

2,542,450 views ・ 2012-12-13

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Figen Ergürbüz Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:16
Picture this:
1
16726
1340
Şunu bir düşünün:
00:18
your friend and you are watching a sitcom
2
18066
2325
arkadaşınızla beraber bir komedi izliyorsunuz
00:20
and a sassy sidekick walks into a room,
3
20391
2374
ve umursamaz bir yan karakter
00:22
carrying a four-tiered wedding cake.
4
22765
2246
dört katlı bir düğün pastasıyla içeri giriyor.
00:25
He trips,
5
25011
938
00:25
falls,
6
25949
591
Ayağı takılıp
düşüyor
00:26
and face-plants into the cake.
7
26540
2132
ve yüzü pastanın içine batıyor.
00:28
Your friend doubles over with laughter and says,
8
28672
2504
Arkadaşınız gülmekten kırılmış bir hâlde şöyle diyor:
00:31
"It's so ridiculous! So ironic!"
9
31176
3351
''Bu çok komik! Çok ironik!''
00:34
Well, quick, what do you do?
10
34527
1930
Peki siz ne yaparsınız?
00:36
Do you laugh along with the laugh track
11
36457
1872
Onunla birlikte kahkahalarla gülüp
00:38
and let this grievous misinterpretation of irony go?
12
38329
3240
ironinin böyle feci şekilde yanlış anlaşılmasına göz mü yumarsınız?
00:41
Or, do you throw caution to the wind
13
41569
1529
Yoksa ukala görünmeyi göze alıp
00:43
and explain the true meaning of irony?
14
43098
2389
ironinin gerçek anlamını açıklamaya mı çalışırsınız?
00:45
If you're me, you choose the latter.
15
45487
3171
Benim gibiyseniz ikinciyi seçersiniz.
00:48
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
16
48658
3933
Ne yazık ki ironi tamamen yanlış anlaşılıyor.
00:52
We tend to throw out that term
17
52591
1786
komik ya da rastlantısal
00:54
whenever we see something funny or coincidental.
18
54377
3388
ne görsek bu terimi ortaya atıyoruz.
00:57
And while many examples of true irony can be funny,
19
57765
3089
Pek çok ironi örneği komik olsa da
01:00
that is not the driving factor of being ironic.
20
60854
3228
ironik olmanın asıl noktası bu değil.
01:04
A situation is only ironic if what happens
21
64082
3221
Bir durum ancak gerçekleşen şey
01:07
is the exact opposite of what was expected.
22
67303
3359
beklenenin tam tersi olduğunda ironiktir.
01:10
If you expect A, but get B,
23
70662
2585
Eğer olmasını beklediğiniz A ama gerçekte olan B ise
01:13
then you have irony.
24
73247
1768
o zaman ironi vardır.
01:15
Let's take the slap-stick cake situation as an example.
25
75015
2847
Pastayı düşürme komedisini örnek alalım.
01:17
When someone walks in precariously balancing something
26
77862
3079
Biri tek başına taşımaması gereken bir şeyi riskli bir şekilde
01:20
that shouldn't be carried alone,
27
80941
1643
taşıyarak içeri girdiğinde
01:22
trips, falls, and makes a mess,
28
82584
2516
ayağı takılıp düştüğünde ve ortalık battığında
01:25
it is funny, but it's not ironic.
29
85100
2537
bu komik olsa da ironik değildir.
01:27
In fact, you probably expect someone
30
87637
1876
Aslında muhtemelen büyük bir pastayı
01:29
who is single-handedly carrying a huge cake to trip.
31
89513
3230
tek başına dikkatsizce taşıyan birinin takılıp düşmesini beklersiniz.
01:32
When he does, reality aligns with expectations,
32
92743
3112
Düştüğünde de gerçekleşen şey beklentinize uygundur
01:35
and so that is not irony.
33
95855
2778
ve bu nedenle durum ironi değildir.
01:38
But what if the sassy sidekick walked in wearing a gold medal
34
98633
3157
Peki ya pastayı taşıyan bu kişi 1996 Atlanta Olimpiyatları'nda
01:41
that he'd won at the cake walking event
35
101790
2169
pasta taşıma yarışlarında kazandığı
01:43
at the Atlanta Olympics in 1996?
36
103959
2617
bir altın madalya takıyor olsaydı?
01:46
What if that sidekick was a professional cake carrier?
37
106576
3345
Peki bu kişi profesyonel bir pasta taşıyıcısı olsaydı?
01:49
Then, maybe there would have been a reasonable expectation
38
109921
3005
İşte o zaman bu kadar büyük bir pastayı taşırken
01:52
that he would have been more skilled
39
112926
1936
çok daha becerikli olacağına dair
01:54
when carrying a ridiculously large cake.
40
114862
3092
haklı bir beklentiniz olacaktı.
01:57
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick,
41
117954
4729
Sizin bu haklı beklentiniz, takılıp düşen kişi tarafından karşılanmadığında
02:02
irony would have been exemplified.
42
122683
2356
bu ironinin bir örneği olurdu.
02:05
Another example.
43
125039
1247
Başka bir örnek verelim.
02:06
A senior citizen texting and blogging.
44
126286
2803
Olgun bir kişi mesajlaşıyor ve blog yazıyor.
02:09
The common and reasonable expectation
45
129089
1501
Yaşça olgun insanlarla ilgili
02:10
of more mature men and women
46
130590
2663
yaygın ve makul beklenti
02:13
is that they don't like or know technology,
47
133253
3573
teknolojiden hoşlanmamaları veya teknolojiden pek de anlamamaları,
02:16
that they have a hard time turning on a computer,
48
136826
2279
mesela bilgisayarı açıp kapatmakta zorlanmaları
02:19
or that they have the old brick cell phones from the 1980s.
49
139105
3774
ya da 1980'lerden kalma tuğla gibi cep telefonlarına sahip olmaları yönünde.
02:22
One should not expect them to be connected,
50
142879
2152
Onlardan internete bağlanmaları,
02:25
high-tech,
51
145031
1129
mesajlaşacak
02:26
or savvy enough to text
52
146160
1735
veya blog yazacak bilgiye
02:27
or to be blogging,
53
147895
1336
sahip olmalarını bekleyemeyiz,
02:29
which must seem like some sort of newfangled thing
54
149231
2601
çünkü bunlar, onların zamanında olmayan
02:31
that "back in my day," they never had.
55
151832
3528
yeni ve uğraşlı şeyler.
02:35
So when Granny pulls out her smart phone
56
155360
1850
Bu yüzden bir büyükanne telefonundan
02:37
to post pictures of her dentures
57
157210
1938
takma dişlerinin veya torunlarının
02:39
or her grandkids,
58
159148
1382
fotoğraflarını paylaştığı zaman
02:40
irony ensues.
59
160530
2229
ironi ortaya çıkar.
02:42
Reasonable expectations of the situation are not met.
60
162759
3714
Durumla ilgili makul beklentiler karşılanmamış olur.
02:46
That is irony.
61
166473
1881
Bu ironidir.
02:48
So while the cake dropper might not be ironic,
62
168354
2962
Yani pastayı düşüren adam ironik olmayabilir,
02:51
there are all kinds of situations in life that are.
63
171316
3981
ancak hayatta ironik olan her türlü durum vardır.
02:55
Go out, and find those true examples of irony.
64
175297
3829
Dışarı bir göz atın ve gerçek ironi örnekleri bulun.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7