Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ironie in Situationen: Das war jetzt unerwartet – Christopher Warner

2,530,050 views

2012-12-13 ・ TED-Ed


New videos

Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ironie in Situationen: Das war jetzt unerwartet – Christopher Warner

2,530,050 views ・ 2012-12-13

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Übersetzung: Joscha Kriebler Lektorat: Jo Pi
00:16
Picture this:
1
16726
1340
Folgendes Szenario:
00:18
your friend and you are watching a sitcom
2
18066
2325
Du schaust eine Sitcom mit deinem Freund
00:20
and a sassy sidekick walks into a room,
3
20391
2374
und ein gestylter Nebendarsteller betritt ein Zimmer
00:22
carrying a four-tiered wedding cake.
4
22765
2246
mit einer vierstöckigen Hochzeitstorte im Arm.
00:25
He trips,
5
25011
938
00:25
falls,
6
25949
591
Er stolpert,
stürzt und
00:26
and face-plants into the cake.
7
26540
2132
landet mit dem Gesicht in der Torte.
00:28
Your friend doubles over with laughter and says,
8
28672
2504
Dein Freund krümmt sich vor Lachen und sagt:
00:31
"It's so ridiculous! So ironic!"
9
31176
3351
"Das ist so witzig! Total ironisch!"
00:34
Well, quick, what do you do?
10
34527
1930
Und was machst du?
00:36
Do you laugh along with the laugh track
11
36457
1872
Stimmst du ins Gelächter ein
00:38
and let this grievous misinterpretation of irony go?
12
38329
3240
und lässt diese schlimme Fehlinterpretation von Ironie durchgehen?
00:41
Or, do you throw caution to the wind
13
41569
1529
Oder lässt du alle Vorsicht fahren
00:43
and explain the true meaning of irony?
14
43098
2389
und erklärst die wahre Bedeutung von Ironie?
00:45
If you're me, you choose the latter.
15
45487
3171
Wenn du wie ich bist, entscheidest du dich für letzteres.
00:48
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
16
48658
3933
Leider wird Ironie völlig missverstanden.
00:52
We tend to throw out that term
17
52591
1786
Wir nehmen diesen Begriff oft in den Mund,
00:54
whenever we see something funny or coincidental.
18
54377
3388
sobald wir etwas Witziges oder einen lustigen Zufall sehen.
00:57
And while many examples of true irony can be funny,
19
57765
3089
Und obwohl viele Beispiele wahrer Ironie witzig sein können,
01:00
that is not the driving factor of being ironic.
20
60854
3228
ist das nicht die Haupteigenschaft von Ironie.
01:04
A situation is only ironic if what happens
21
64082
3221
Eine Situation ist nur ironisch, wenn das Ereignis
01:07
is the exact opposite of what was expected.
22
67303
3359
das genaue Gegenteil von dem ist, was wir erwartet haben.
01:10
If you expect A, but get B,
23
70662
2585
Wenn du A erwartest, aber B passiert,
01:13
then you have irony.
24
73247
1768
dann ist das Ironie.
01:15
Let's take the slap-stick cake situation as an example.
25
75015
2847
Nehmen wir noch mal die Tortensituation als Beispiel.
01:17
When someone walks in precariously balancing something
26
77862
3079
Wenn jemand ins Zimmer kommt und etwas unsicher balanciert,
01:20
that shouldn't be carried alone,
27
80941
1643
das nicht alleine getragen werden sollte,
01:22
trips, falls, and makes a mess,
28
82584
2516
stolpert, stürzt und eine Sauerei veranstaltet,
01:25
it is funny, but it's not ironic.
29
85100
2537
so ist das komisch, aber es ist nicht ironisch.
01:27
In fact, you probably expect someone
30
87637
1876
Tatsächlich erwartet man sogar von jemandem,
01:29
who is single-handedly carrying a huge cake to trip.
31
89513
3230
der alleine eine riesige Torte trägt, dass er stolpert.
01:32
When he does, reality aligns with expectations,
32
92743
3112
Wenn es dann passiert, so deckt sich die Realität mit den Erwartungen,
01:35
and so that is not irony.
33
95855
2778
und deshalb ist es keine Ironie.
01:38
But what if the sassy sidekick walked in wearing a gold medal
34
98633
3157
Wenn aber der gestylte Nebendarsteller mit einer Goldmedaille um den Hals hereingekommen wäre,
01:41
that he'd won at the cake walking event
35
101790
2169
die er in der Disziplin des Kuchenlaufs
01:43
at the Atlanta Olympics in 1996?
36
103959
2617
bei den Olympischen Spielen 1996 in Atlanta gewonnen hat?
01:46
What if that sidekick was a professional cake carrier?
37
106576
3345
Was, wenn der Schauspieler ein professioneller Kuchenträger wäre?
01:49
Then, maybe there would have been a reasonable expectation
38
109921
3005
Dann hätte man vielleicht zu Recht erwartet,
01:52
that he would have been more skilled
39
112926
1936
dass er beim Tragen einer übergroßen Torte
01:54
when carrying a ridiculously large cake.
40
114862
3092
geschickter gewesen wäre.
01:57
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick,
41
117954
4729
Wenn diese berechtigte Erwartung dann nicht erfüllt worden wäre,
02:02
irony would have been exemplified.
42
122683
2356
dann wäre das ein Beispiel für Ironie.
02:05
Another example.
43
125039
1247
Ein weiteres Beispiel:
02:06
A senior citizen texting and blogging.
44
126286
2803
Ein älterer Mitbürger schreibt SMS und Blog-Einträge.
02:09
The common and reasonable expectation
45
129089
1501
Die allgemeine und berechtigte Erwartung ist,
02:10
of more mature men and women
46
130590
2663
dass etwas reifere Männer und Frauen
02:13
is that they don't like or know technology,
47
133253
3573
Technologie nicht mögen oder beherrschen,
02:16
that they have a hard time turning on a computer,
48
136826
2279
dass sie Schwierigkeiten haben, einen Computer anzuschalten
02:19
or that they have the old brick cell phones from the 1980s.
49
139105
3774
oder dass sie alte riesige Handys aus den 80ern besitzen.
02:22
One should not expect them to be connected,
50
142879
2152
Man erwartet von ihnen nicht, dass sie vernetzt,
02:25
high-tech,
51
145031
1129
technisch versiert,
02:26
or savvy enough to text
52
146160
1735
oder ausgebufft genug sind, um SMS zu schreiben,
02:27
or to be blogging,
53
147895
1336
oder einen Blog zu führen,
02:29
which must seem like some sort of newfangled thing
54
149231
2601
was auf sie wie neumodischer Firlefanz wirken muss,
02:31
that "back in my day," they never had.
55
151832
3528
den es "zu meiner Zeit" nicht gab.
02:35
So when Granny pulls out her smart phone
56
155360
1850
Wenn also Omi ihr Smartphone zückt,
02:37
to post pictures of her dentures
57
157210
1938
um Bilder ihrer Zahnprothesen
02:39
or her grandkids,
58
159148
1382
oder ihrer Enkel zu posten,
02:40
irony ensues.
59
160530
2229
dann ist das folglich ironisch.
02:42
Reasonable expectations of the situation are not met.
60
162759
3714
Die berechtigten Erwartungen an die Situation werden nicht erfüllt.
02:46
That is irony.
61
166473
1881
Das ist Ironie.
02:48
So while the cake dropper might not be ironic,
62
168354
2962
Auch wenn der Tortenwerfer also nicht ironisch ist,
02:51
there are all kinds of situations in life that are.
63
171316
3981
so gibt es eine Menge Situationen im Leben, die es sind.
02:55
Go out, and find those true examples of irony.
64
175297
3829
Geh raus und finde diese wahren Beispiele für Ironie.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7