Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Situacijska ironija: Suprotno od onoga što mislite - Christopher Warner

2,530,050 views

2012-12-13 ・ TED-Ed


New videos

Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Situacijska ironija: Suprotno od onoga što mislite - Christopher Warner

2,530,050 views ・ 2012-12-13

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Prevoditelj: Tamara Schön Čerina Recezent: Ivan Stamenković
00:16
Picture this:
1
16726
1340
Zamislite ovo:
00:18
your friend and you are watching a sitcom
2
18066
2325
ti i tvoj prijatelj gledate humorističnu seriju
00:20
and a sassy sidekick walks into a room,
3
20391
2374
i vrckavi sporedni lik ušeta u sobu,
00:22
carrying a four-tiered wedding cake.
4
22765
2246
noseći svadbenu tortu na četiri kata.
00:25
He trips,
5
25011
938
00:25
falls,
6
25949
591
Saplete se,
padne,
00:26
and face-plants into the cake.
7
26540
2132
i zabije se licem ravno u tortu.
00:28
Your friend doubles over with laughter and says,
8
28672
2504
Vaš prijatelj se presavija od smijeha i kaže:
00:31
"It's so ridiculous! So ironic!"
9
31176
3351
''To je presmiješno! Tako ironično!''
00:34
Well, quick, what do you do?
10
34527
1930
Sada, brzo, što ćete uraditi?
00:36
Do you laugh along with the laugh track
11
36457
1872
Da li se smijete sa svojim prijateljem
00:38
and let this grievous misinterpretation of irony go?
12
38329
3240
i ignorirate tu groznu misinterpretaciju ironije?
00:41
Or, do you throw caution to the wind
13
41569
1529
Ili se odvažite
00:43
and explain the true meaning of irony?
14
43098
2389
i objasnite pravo značenje ironije?
00:45
If you're me, you choose the latter.
15
45487
3171
Da ste ja, izabrali bi ovo drugo.
00:48
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
16
48658
3933
Nažalost, ironija je potpuno krivo shvaćena.
00:52
We tend to throw out that term
17
52591
1786
Imamo naviku razbacivati se tim terminom
00:54
whenever we see something funny or coincidental.
18
54377
3388
kad god vidimo nešto smješno ili slučajno.
00:57
And while many examples of true irony can be funny,
19
57765
3089
I dok mnogi primjeri prave ironije mogu biti smiješni.
01:00
that is not the driving factor of being ironic.
20
60854
3228
to nije glavna odlika ironije.
01:04
A situation is only ironic if what happens
21
64082
3221
Situacija je samo ironična ako ono što se dogodi
01:07
is the exact opposite of what was expected.
22
67303
3359
je upravo suprotno od onog što se očekivalo.
01:10
If you expect A, but get B,
23
70662
2585
Ako očekujete A, a dobijete B,
01:13
then you have irony.
24
73247
1768
onda je to ironija.
01:15
Let's take the slap-stick cake situation as an example.
25
75015
2847
Uzmimo djetinjasti primjer sa tortom kao primjer.
01:17
When someone walks in precariously balancing something
26
77862
3079
Kada netko ušeta pažljivo noseći nešto
01:20
that shouldn't be carried alone,
27
80941
1643
što ne bi smjeli nositi sami,
01:22
trips, falls, and makes a mess,
28
82584
2516
saplete se, padne, i napravi nered,
01:25
it is funny, but it's not ironic.
29
85100
2537
to je smiješno, ali nije ironično.
01:27
In fact, you probably expect someone
30
87637
1876
Zapravo, i očekujete nekoga
01:29
who is single-handedly carrying a huge cake to trip.
31
89513
3230
tko sam nosi ogromnu tortu da se spotakne.
01:32
When he does, reality aligns with expectations,
32
92743
3112
I kada se to dogodi, naša očekivanja su ispunjena
01:35
and so that is not irony.
33
95855
2778
tako da to nije ironija.
01:38
But what if the sassy sidekick walked in wearing a gold medal
34
98633
3157
Ali što da je vrckavi sporedni lik ušetao noseći zlatnu medalju
01:41
that he'd won at the cake walking event
35
101790
2169
koju je osvojio na natjecanju u nošenju torti
01:43
at the Atlanta Olympics in 1996?
36
103959
2617
na Olimpijadi u Atlanti 1996?
01:46
What if that sidekick was a professional cake carrier?
37
106576
3345
Što ako je taj lik profesionalni nosač torti?
01:49
Then, maybe there would have been a reasonable expectation
38
109921
3005
U tom slučaju postoji racionalno očekivanje
01:52
that he would have been more skilled
39
112926
1936
da će on biti sposobniji
01:54
when carrying a ridiculously large cake.
40
114862
3092
pri nošenju ogromne torte.
01:57
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick,
41
117954
4729
I tad, kada sporedni lik ne ispuni to razumno očekivanje,
02:02
irony would have been exemplified.
42
122683
2356
to bi bio primjer ironije.
02:05
Another example.
43
125039
1247
Još jedan primjer.
02:06
A senior citizen texting and blogging.
44
126286
2803
Stariji građanin koji koristit SMS poruke i piše blog.
02:09
The common and reasonable expectation
45
129089
1501
Od zrelijih muškaraca i žena,
02:10
of more mature men and women
46
130590
2663
učestalo i razumno očekivanje je
02:13
is that they don't like or know technology,
47
133253
3573
da oni ne vole ili nisu upoznati sa tehnologijom,
02:16
that they have a hard time turning on a computer,
48
136826
2279
da imaju problema upaliti kompjuter,
02:19
or that they have the old brick cell phones from the 1980s.
49
139105
3774
ili da imaju velike stare mobitele iz 1980-ih godina.
02:22
One should not expect them to be connected,
50
142879
2152
Malo tko će očekivati da budu povezani,
02:25
high-tech,
51
145031
1129
upućeni u tehnologiju,
02:26
or savvy enough to text
52
146160
1735
ili sposobni slati SMS poruke
02:27
or to be blogging,
53
147895
1336
ili da pišu blog,
02:29
which must seem like some sort of newfangled thing
54
149231
2601
što mora biti nekakvi novitet
02:31
that "back in my day," they never had.
55
151832
3528
koji ''u svoje vrijeme'' nisu imali.
02:35
So when Granny pulls out her smart phone
56
155360
1850
Pa, kada Bakica izvuče svoj smartphone
02:37
to post pictures of her dentures
57
157210
1938
da bi postavila slike svojih zubala
02:39
or her grandkids,
58
159148
1382
ili svojih unuka,
02:40
irony ensues.
59
160530
2229
ironija nastaje.
02:42
Reasonable expectations of the situation are not met.
60
162759
3714
Razumna očekivanja u toj situaciji nisu ostvarena.
02:46
That is irony.
61
166473
1881
To je ironija.
02:48
So while the cake dropper might not be ironic,
62
168354
2962
Iako ispuštač torte nije ironičan,
02:51
there are all kinds of situations in life that are.
63
171316
3981
postoje raznolike situacije u životu koje jesu.
02:55
Go out, and find those true examples of irony.
64
175297
3829
Izađi van i pronađi prave primjere ironije.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7