Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ironia de situație. Opusul a ceea ce credeți - Christopher Warner

2,530,050 views

2012-12-13 ・ TED-Ed


New videos

Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ironia de situație. Opusul a ceea ce credeți - Christopher Warner

2,530,050 views ・ 2012-12-13

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Lucia Dobre Corector: Cristina Firoiu
00:16
Picture this:
1
16726
1340
Imaginaţi-vă că vă uitaţi cu un prieten la o comedie,
00:18
your friend and you are watching a sitcom
2
18066
2325
00:20
and a sassy sidekick walks into a room,
3
20391
2374
în care un amic insolent intră într-o cameră,
00:22
carrying a four-tiered wedding cake.
4
22765
2246
ducând un tort cu patru etaje.
00:25
He trips,
5
25011
938
00:25
falls,
6
25949
591
Se împiedică, cade și se înfige cu faţa în tort.
00:26
and face-plants into the cake.
7
26540
2132
00:28
Your friend doubles over with laughter and says,
8
28672
2504
Prietenul se cocoșează de râs şi spune: „Ce ridicol, ce ironic !”
00:31
"It's so ridiculous! So ironic!"
9
31176
3351
00:34
Well, quick, what do you do?
10
34527
1930
Repede, ce faceți ?
00:36
Do you laugh along with the laugh track
11
36457
1872
Râdeți și voi şi acceptați interpretarea greşită a ironiei ?
00:38
and let this grievous misinterpretation of irony go?
12
38329
3240
00:41
Or, do you throw caution to the wind
13
41569
1529
Sau renunțați la prudență şi-i explicați adevărata semnificaţie a ironiei ?
00:43
and explain the true meaning of irony?
14
43098
2389
00:45
If you're me, you choose the latter.
15
45487
3171
Dacă sunteți în locul meu, alegeți a doua variantă.
00:48
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
16
48658
3933
Din păcate, ironia a fost înţeleasă complet greşit.
00:52
We tend to throw out that term
17
52591
1786
Folosim termenul ori de câte ori vedem ceva amuzant sau întâmplător.
00:54
whenever we see something funny or coincidental.
18
54377
3388
00:57
And while many examples of true irony can be funny,
19
57765
3089
Deși multe exemple de ironie autentică pot fi amuzante,
01:00
that is not the driving factor of being ironic.
20
60854
3228
nu acesta e factorul principal al ironiei.
01:04
A situation is only ironic if what happens
21
64082
3221
O situaţie e ironică numai dacă ceea ce se întâmplă
01:07
is the exact opposite of what was expected.
22
67303
3359
e exact opusul a ceea ce se aştepta.
01:10
If you expect A, but get B,
23
70662
2585
Dacă te aştepți la A, dar obţii B, atunci vorbim de ironie.
01:13
then you have irony.
24
73247
1768
01:15
Let's take the slap-stick cake situation as an example.
25
75015
2847
Să luăm ca exemplu situaţia cu tortul.
01:17
When someone walks in precariously balancing something
26
77862
3079
Când cineva intră de-abia ținând ceva ce n-ar trebui să care singur,
01:20
that shouldn't be carried alone,
27
80941
1643
01:22
trips, falls, and makes a mess,
28
82584
2516
se împiedică, cade şi face mizerie, e amuzant, dar nu e ironic.
01:25
it is funny, but it's not ironic.
29
85100
2537
01:27
In fact, you probably expect someone
30
87637
1876
De fapt, probabil că te aştepţi ca cineva care cară singur un tort uriaș să cadă.
01:29
who is single-handedly carrying a huge cake to trip.
31
89513
3230
01:32
When he does, reality aligns with expectations,
32
92743
3112
Când o face, realitatea se aliniază la aşteptări, deci aceasta nu e ironie.
01:35
and so that is not irony.
33
95855
2778
01:38
But what if the sassy sidekick walked in wearing a gold medal
34
98633
3157
Dar dacă amicul insolent ar intra purtând o medalie de aur
01:41
that he'd won at the cake walking event
35
101790
2169
câştigată la concursul de cărat torturi de la Jocurile Olimpice din Atlanta ?
01:43
at the Atlanta Olympics in 1996?
36
103959
2617
01:46
What if that sidekick was a professional cake carrier?
37
106576
3345
Dacă amicul ar fi un purtător profesionist de torturi ?
01:49
Then, maybe there would have been a reasonable expectation
38
109921
3005
Atunci ne-am fi putut aștepta în mod rezonabil ca el să fie mai priceput
01:52
that he would have been more skilled
39
112926
1936
01:54
when carrying a ridiculously large cake.
40
114862
3092
când cară un tort ridicol de mare.
01:57
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick,
41
117954
4729
Când așteptările rezonabile n-ar fi fost împlinite de amicul împiedicat,
02:02
irony would have been exemplified.
42
122683
2356
atunci ar fi fost exemplificată ironia.
02:05
Another example.
43
125039
1247
Alt exemplu: o persoană în vârstă trimițând SMS-uri şi scriind pe blog.
02:06
A senior citizen texting and blogging.
44
126286
2803
În mod normal, ne așteptăm ca persoanelor mai mature
02:09
The common and reasonable expectation
45
129089
1501
02:10
of more mature men and women
46
130590
2663
02:13
is that they don't like or know technology,
47
133253
3573
să nu le placă sau să nu se priceapă la tehnologie,
02:16
that they have a hard time turning on a computer,
48
136826
2279
să le fie greu să pornească un computer
02:19
or that they have the old brick cell phones from the 1980s.
49
139105
3774
sau să aibă celulare vechi tip „cărămidă” din anii '80.
02:22
One should not expect them to be connected,
50
142879
2152
Nu te-ai aștepta să fie conectați, high-tech
02:25
high-tech,
51
145031
1129
02:26
or savvy enough to text
52
146160
1735
sau suficient de pricepuți pentru SMS-uri ori bloguri,
02:27
or to be blogging,
53
147895
1336
02:29
which must seem like some sort of newfangled thing
54
149231
2601
ce sigur le par a fi ultimul răcnet, ceva ce nu aveau „pe vremea mea”.
02:31
that "back in my day," they never had.
55
151832
3528
02:35
So when Granny pulls out her smart phone
56
155360
1850
Aşa că atunci când buni scoate smartphone-ul
02:37
to post pictures of her dentures
57
157210
1938
și postează poze cu proteze dentare sau cu nepoţi, apare ironia.
02:39
or her grandkids,
58
159148
1382
02:40
irony ensues.
59
160530
2229
02:42
Reasonable expectations of the situation are not met.
60
162759
3714
Aşteptările rezonabile legate de situație nu sunt satisfăcute. Asta e ironia.
02:46
That is irony.
61
166473
1881
02:48
So while the cake dropper might not be ironic,
62
168354
2962
Deși s-ar putea ca situația cu tortul să nu fie ironică,
02:51
there are all kinds of situations in life that are.
63
171316
3981
există tot felul de situaţii în viaţă care sunt.
02:55
Go out, and find those true examples of irony.
64
175297
3829
Ieşiţi şi găsiţi exemplele autentice de ironie !
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7