Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ситуационная ирония - Кристофер Уорнер

2,530,050 views

2012-12-13 ・ TED-Ed


New videos

Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ситуационная ирония - Кристофер Уорнер

2,530,050 views ・ 2012-12-13

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Переводчик: Iryna Babenko Редактор: Alex Delizonas
00:16
Picture this:
1
16726
1340
Представьте картину:
00:18
your friend and you are watching a sitcom
2
18066
2325
Вы с другом смотрите комедию,
00:20
and a sassy sidekick walks into a room,
3
20391
2374
в комнату заходит нахальный кореш
00:22
carrying a four-tiered wedding cake.
4
22765
2246
и несет четырех-ярусный свадебный торт.
00:25
He trips,
5
25011
938
00:25
falls,
6
25949
591
Он спотыкается,
падает,
00:26
and face-plants into the cake.
7
26540
2132
и шлепается лицом в торт.
00:28
Your friend doubles over with laughter and says,
8
28672
2504
Ваш друг умирая со смеху говорит:
00:31
"It's so ridiculous! So ironic!"
9
31176
3351
"Это так тупо! Какая ирония!"
00:34
Well, quick, what do you do?
10
34527
1930
Итак, что Вы будете делать?
00:36
Do you laugh along with the laugh track
11
36457
1872
Вы засмеетесь за компанию,
00:38
and let this grievous misinterpretation of irony go?
12
38329
3240
и пропустите мимо ушей это прискорбное, ошибочное толкование иронии?
00:41
Or, do you throw caution to the wind
13
41569
1529
Или отбросите все предостережения
00:43
and explain the true meaning of irony?
14
43098
2389
и объясните истинное значение иронии?
00:45
If you're me, you choose the latter.
15
45487
3171
Если Вы такой же как я, то выберете, конечно, последнее.
00:48
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
16
48658
3933
К сожалению, иронию совершенно неправильно понимают.
00:52
We tend to throw out that term
17
52591
1786
Мы бросаемся этим термином
00:54
whenever we see something funny or coincidental.
18
54377
3388
во всех смешных случаях или совпадениях.
00:57
And while many examples of true irony can be funny,
19
57765
3089
Конечно, многие примеры истинной иронии могут быть смешными,
01:00
that is not the driving factor of being ironic.
20
60854
3228
однако это не движущий фактор иронии.
01:04
A situation is only ironic if what happens
21
64082
3221
Ситуация является иронией, только если то,
01:07
is the exact opposite of what was expected.
22
67303
3359
что произошло, противоположно ожиданиям.
01:10
If you expect A, but get B,
23
70662
2585
Если Вы ожидаете А, а получается Б,
01:13
then you have irony.
24
73247
1768
то это ирония налицо.
01:15
Let's take the slap-stick cake situation as an example.
25
75015
2847
Давайте возьмем ситуацию с тортом в качестве примера.
01:17
When someone walks in precariously balancing something
26
77862
3079
Когда кто-то входит в комнату и несет, балансируя,
01:20
that shouldn't be carried alone,
27
80941
1643
что-то, что вообще не следует нести,
01:22
trips, falls, and makes a mess,
28
82584
2516
он спотыкается, падает и все портачит.
01:25
it is funny, but it's not ironic.
29
85100
2537
Да, смешно, но это не ирония.
01:27
In fact, you probably expect someone
30
87637
1876
На самом деле, Вы ведь ожидали,
01:29
who is single-handedly carrying a huge cake to trip.
31
89513
3230
что тот чувак, несущий огромный торт, споткнется.
01:32
When he does, reality aligns with expectations,
32
92743
3112
И когда это случается, реальность "догоняет" ожидания,
01:35
and so that is not irony.
33
95855
2778
и вот поэтому это не ирония.
01:38
But what if the sassy sidekick walked in wearing a gold medal
34
98633
3157
Но что, если нахальный кореш зашел с золотой медалью на груди,
01:41
that he'd won at the cake walking event
35
101790
2169
где написано, что он выиграл соревнование по ношению тортов
01:43
at the Atlanta Olympics in 1996?
36
103959
2617
на Олимпиаде в Атланте в 1996 году?
01:46
What if that sidekick was a professional cake carrier?
37
106576
3345
Что если этот кореш - профессиональный носильщик тортов?
01:49
Then, maybe there would have been a reasonable expectation
38
109921
3005
Тогда, возможно, было бы резонно ожидать,
01:52
that he would have been more skilled
39
112926
1936
что он будет более умелым
01:54
when carrying a ridiculously large cake.
40
114862
3092
в переноске огромного торта.
01:57
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick,
41
117954
4729
Поэтому, когда это резонное ожидание не оправдывается,
02:02
irony would have been exemplified.
42
122683
2356
это и будет воплощением иронии.
02:05
Another example.
43
125039
1247
Другой пример.
02:06
A senior citizen texting and blogging.
44
126286
2803
Пожилая гражданка печатает на компьютере и ведет блог.
02:09
The common and reasonable expectation
45
129089
1501
Обычно принято полагать,
02:10
of more mature men and women
46
130590
2663
что более зрелые люди не любят
02:13
is that they don't like or know technology,
47
133253
3573
или не понимают технологии,
02:16
that they have a hard time turning on a computer,
48
136826
2279
что им сложно даже включить компьютер,
02:19
or that they have the old brick cell phones from the 1980s.
49
139105
3774
что у них старые сотовые телефоны из 80х.
02:22
One should not expect them to be connected,
50
142879
2152
Люди не ожидают, что старики разбираются
02:25
high-tech,
51
145031
1129
в высоких технологиях,
02:26
or savvy enough to text
52
146160
1735
могут печатать на компьютере,
02:27
or to be blogging,
53
147895
1336
или вести блог,
02:29
which must seem like some sort of newfangled thing
54
149231
2601
все эти вещи кажутся новомодными,
02:31
that "back in my day," they never had.
55
151832
3528
и что "а вот в мое время" их не было.
02:35
So when Granny pulls out her smart phone
56
155360
1850
Поэтому, когда бабулька вытягивает смартфон,
02:37
to post pictures of her dentures
57
157210
1938
чтобы запостить фотки вставной челюсти,
02:39
or her grandkids,
58
159148
1382
или фотки внуков,
02:40
irony ensues.
59
160530
2229
ирония проявляется.
02:42
Reasonable expectations of the situation are not met.
60
162759
3714
Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются.
02:46
That is irony.
61
166473
1881
Это и есть ирония.
02:48
So while the cake dropper might not be ironic,
62
168354
2962
Итак, пусть ситуация с "ронятелем" торта и не ирония,
02:51
there are all kinds of situations in life that are.
63
171316
3981
в жизни есть много ситуаций, которые ею являются.
02:55
Go out, and find those true examples of irony.
64
175297
3829
Попробуйте и вы найти примеры истинной иронии. Удачи!
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7