Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ironía situacional: Lo contrario de lo que usted piensa - Christopher Warner

2,530,050 views

2012-12-13 ・ TED-Ed


New videos

Situational irony: The opposite of what you think - Christopher Warner

Ironía situacional: Lo contrario de lo que usted piensa - Christopher Warner

2,530,050 views ・ 2012-12-13

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traductor: Daniel Martinez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:16
Picture this:
1
16726
1340
Imagina esto:
00:18
your friend and you are watching a sitcom
2
18066
2325
tu amigo y tú están viendo una serie de comedia
00:20
and a sassy sidekick walks into a room,
3
20391
2374
y un personaje atrevido entra a la habitación,
00:22
carrying a four-tiered wedding cake.
4
22765
2246
cargando una torta de bodas de 4 pisos.
00:25
He trips,
5
25011
938
00:25
falls,
6
25949
591
Se tropieza,
cae,
00:26
and face-plants into the cake.
7
26540
2132
y zambulle la cara en la torta.
00:28
Your friend doubles over with laughter and says,
8
28672
2504
Tu amigo se destornilla de la risa y dice,
00:31
"It's so ridiculous! So ironic!"
9
31176
3351
"¡Es tan ridículo! ¡Qué irónico!"
00:34
Well, quick, what do you do?
10
34527
1930
Rápido, ¿qué haces?
00:36
Do you laugh along with the laugh track
11
36457
1872
¿Te añades a las risas de fondo de la serie
00:38
and let this grievous misinterpretation of irony go?
12
38329
3240
y pasas por alto esta mala interpretación de la ironía?
00:41
Or, do you throw caution to the wind
13
41569
1529
¿O te arrojas sin miedo a la piscina
00:43
and explain the true meaning of irony?
14
43098
2389
y explicas el verdadero significado de la ironía?
00:45
If you're me, you choose the latter.
15
45487
3171
Si eres como yo, eliges lo segundo.
00:48
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
16
48658
3933
Desafortunadamente, la ironía ha sido completamente malentendida.
00:52
We tend to throw out that term
17
52591
1786
Tendemos a pronunciar ese término
00:54
whenever we see something funny or coincidental.
18
54377
3388
cuando vemos algo gracioso o coincidente.
00:57
And while many examples of true irony can be funny,
19
57765
3089
Mientras que muchos ejemplos de auténtica ironía pueden ser graciosos,
01:00
that is not the driving factor of being ironic.
20
60854
3228
ése no es el factor impulsor de ser irónico.
01:04
A situation is only ironic if what happens
21
64082
3221
Una situación solamente es irónica si lo que ocurre
01:07
is the exact opposite of what was expected.
22
67303
3359
es exactamente lo opuesto a lo que se esperaba.
01:10
If you expect A, but get B,
23
70662
2585
Si esperas A, pero obtienes B,
01:13
then you have irony.
24
73247
1768
entonces tienes ironía.
01:15
Let's take the slap-stick cake situation as an example.
25
75015
2847
Tomemos la situación de la cara en la torta como ejemplo.
01:17
When someone walks in precariously balancing something
26
77862
3079
Cuando alguien entra balanceando peligrosamente con algo
01:20
that shouldn't be carried alone,
27
80941
1643
que no debería trasportarse por más de una persona,
01:22
trips, falls, and makes a mess,
28
82584
2516
se tropieza, cae y monta un lío,
01:25
it is funny, but it's not ironic.
29
85100
2537
es gracioso, pero no es irónico.
01:27
In fact, you probably expect someone
30
87637
1876
De hecho, probablemente esperas que alguien
01:29
who is single-handedly carrying a huge cake to trip.
31
89513
3230
que carga una enorme torta solo tropiece.
01:32
When he does, reality aligns with expectations,
32
92743
3112
Cuando lo hace, la realidad se alinea con la expectativa,
01:35
and so that is not irony.
33
95855
2778
por lo tanto no es ironía
01:38
But what if the sassy sidekick walked in wearing a gold medal
34
98633
3157
¿Pero qué tal si el personaje atrevido de la serie entrara con una medalla de oro
01:41
that he'd won at the cake walking event
35
101790
2169
que ganó en una competencia de caminata con torta
01:43
at the Atlanta Olympics in 1996?
36
103959
2617
en las Olimpíadas de Atlanta en 1996?
01:46
What if that sidekick was a professional cake carrier?
37
106576
3345
¿Qué tal si el personaje era un portador de tortas profesional?
01:49
Then, maybe there would have been a reasonable expectation
38
109921
3005
Entonces, habría una expectativa razonable
01:52
that he would have been more skilled
39
112926
1936
de que sea más experimentado
01:54
when carrying a ridiculously large cake.
40
114862
3092
en cargar una torta ridículamente grande.
01:57
Then, when that reasonable expectation was not met by the tripping sidekick,
41
117954
4729
Entonces, cuando esa expectativa razonable no se obtiene con el personaje que tropieza,
02:02
irony would have been exemplified.
42
122683
2356
la ironía será ejemplificada.
02:05
Another example.
43
125039
1247
Otro ejemplo.
02:06
A senior citizen texting and blogging.
44
126286
2803
Un ciudadano anciano escribiendo mensajes de texto y escribiendo en un blog.
02:09
The common and reasonable expectation
45
129089
1501
La razonable y común expectativa
02:10
of more mature men and women
46
130590
2663
de hombres y mujeres más maduros
02:13
is that they don't like or know technology,
47
133253
3573
es que no les gusta o conocen la tecnología,
02:16
that they have a hard time turning on a computer,
48
136826
2279
que tienen inconvenientes encendiendo una computadora
02:19
or that they have the old brick cell phones from the 1980s.
49
139105
3774
o que tienen esos antiguos teléfonos celulares con forma de ladrillo de los 80.
02:22
One should not expect them to be connected,
50
142879
2152
Uno no esperaría que estén conectados,
02:25
high-tech,
51
145031
1129
sean tecnológicos,
02:26
or savvy enough to text
52
146160
1735
o tan conocedores como para escribir un mensaje de texto
02:27
or to be blogging,
53
147895
1336
o escribir un blog,
02:29
which must seem like some sort of newfangled thing
54
149231
2601
que debiera parecer una cosa novedosa
02:31
that "back in my day," they never had.
55
151832
3528
que "en su época" no tenían.
02:35
So when Granny pulls out her smart phone
56
155360
1850
Así que, cuando la abuela saca su teléfono inteligente
02:37
to post pictures of her dentures
57
157210
1938
y publica fotos de sus dentaduras
02:39
or her grandkids,
58
159148
1382
o de sus nietos,
02:40
irony ensues.
59
160530
2229
la ironía sobreviene.
02:42
Reasonable expectations of the situation are not met.
60
162759
3714
Expectativas razonables de la situación no son cumplidas.
02:46
That is irony.
61
166473
1881
Eso es ironía.
02:48
So while the cake dropper might not be ironic,
62
168354
2962
Mientras que la situación de la torta no es irónica,
02:51
there are all kinds of situations in life that are.
63
171316
3981
hay todo tipo de situaciones en la vida que sí lo son.
02:55
Go out, and find those true examples of irony.
64
175297
3829
Sal y encuentra esos auténticos ejemplos de ironía.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7