How to stay calm under pressure - Noa Kageyama and Pen-Pen Chen

7,502,842 views ・ 2018-05-21

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Krivokuća Lektor: Tijana Mihajlović
00:06
Your favorite athlete closes in for a victorious win.
0
6825
3663
Vaša omiljena sportistkinja je nadomak trijumfalne pobede.
00:10
The crowd holds its breath,
1
10488
1808
Publika ne diše,
00:12
and, at the crucial moment, she misses the shot.
2
12296
3359
i, u presudnom trenutku, ona omaši.
00:15
That competitor just experienced the phenomenon known as "choking,"
3
15655
3806
Ova takmičarka je upravo doživela fenomen poznat kao „pucanje“,
00:19
where despite months, even years, of practice,
4
19461
2764
kada uprkos mesecima, pa čak i godinama vežbanja,
00:22
a person fails right when it matters most.
5
22225
2735
osoba podbaci kada je najvažnije.
00:24
Choking is common in sports,
6
24960
1628
Pucanje je učestalo u sportu,
00:26
where performance often occurs under intense pressure
7
26588
3118
gde se aktivnosti često odvijaju pod jakim pritiskom
00:29
and depends on key moments.
8
29706
1860
i zavise od ključnih trenutaka.
00:31
And yet, performance anxiety also haunts public speakers,
9
31566
3970
A ipak, anksioznost zbog postignuća često muči i osobe na javnim nastupima,
00:35
contestants in spelling bees,
10
35536
1921
učesnike takmičenja spelovanja,
00:37
and even world-famous musicians.
11
37457
2291
pa čak i svetski poznate muzičare.
00:39
Most people intuitively blame it on their nerves,
12
39748
3048
Većina ljudi to intuitivno pripisuje živcima,
00:42
but why does being nervous undermine expert performance?
13
42796
4090
ali zašto nervoza narušava izvođenje kod eksperata?
00:46
There are two sets of theories,
14
46886
1800
Postoje dva skupa teorija,
00:48
which both say that primarily, choking under pressure boils down to focus.
15
48686
5581
a obe kažu da se pucanje pod pritiskom prvenstveno svodi na fokus.
00:54
First, there are the distraction theories.
16
54267
2879
Najpre, tu su teorije ometanja.
00:57
These suggest that performance suffers when the mind is preoccupied
17
57146
3590
One ukazuju da postignuće trpi kada je um preokupiran
01:00
with worries, doubts, or fears,
18
60736
2109
brigama, sumnjama ili strahovima,
01:02
instead of focusing its attention on performing the task at hand.
19
62845
4830
umesto fokusiranja pažnje na izvođenje zadatka pred sobom.
01:07
When relevant and irrelevant thoughts compete for the same attention,
20
67675
3461
Kada se bitne i sporedne misli nadmeću za istu pažnju,
01:11
something has to give.
21
71136
2052
nešto mora da popusti.
01:13
The brain can only process so much information at once.
22
73188
3498
Mozak u datom trenutku može da obradi samo određenu količinu informacija.
01:16
Tasks that challenge working memory,
23
76686
2100
Zadaci koji opterećuju radnu memoriju,
01:18
the mental “scratch pad” we use
24
78786
1890
mentalnu „beležnicu“ koju koristimo
01:20
to temporarily store phone numbers and grocery lists,
25
80676
3099
da privremeno sačuvamo brojeve telefona i spiskove za kupovinu,
01:23
are especially vulnerable to pressure.
26
83775
3119
naročito su podložni pritisku.
01:26
In a 2004 study, a group of university students
27
86894
3431
U jednom istraživanju iz 2004. godine,
od grupe studenata je zatraženo da rešavaju matematičke probleme,
01:30
were asked to perform math problems,
28
90325
1893
01:32
some easy, others more complex and memory-intensive.
29
92218
3969
od kojih su neki bili laki, a drugi složeniji i oslanjali su se na memoriju.
01:36
Half the students completed both problem types with nothing at stake,
30
96187
4450
Polovina studenata je rešila oba tipa problema bez ikakvog podsticaja,
01:40
while the others completed them when calm and under pressure.
31
100637
4348
dok su ih drugi rešavali u smirenom stanju i pod pritiskom.
01:44
While everyone did well on the easy problems,
32
104985
2540
Dok su svi bili uspešni kod lakih problema,
01:47
those who were stressed performed worse
33
107525
2052
oni koji su bili pod stresom imali su lošije rezultate
01:49
on the more difficult, memory-intensive tasks.
34
109577
2809
u složenijim zadacima koji su se zasnivali na memoriji.
01:52
Explicit monitoring theories make up the second group of explanations
35
112386
4050
Eksplicitne teorije osmatranja čine drugu grupu objašnjenja
01:56
for choking under pressure.
36
116436
1680
za pucanje pod pritiskom.
One se bave time kako pritisak
01:58
They’re concerned with how pressure
37
118116
1355
01:59
can cause people to overanalyze the task at hand.
38
119471
3705
može dovesti do toga da ljudi preterano analiziraju zadatak pred sobom.
02:03
Here, the logic goes that once a skill becomes automatic,
39
123176
3531
Ovde logika glasi da jednom kada veština postane automatska,
02:06
thinking about its precise mechanics interferes with your ability to do it.
40
126707
4634
razmišljanje o njenoj preciznoj mehanici ometa sposobnost njenog obavljanja.
02:11
Tasks we do unconsciously seem to be most vulnerable to this kind of choking.
41
131341
5314
Čini se da su zadaci koje vršimo nesvesno najviše podložni ovakvom pucanju.
02:16
A study on competitive golfers compared their performance
42
136655
3350
Studija sa golferima takmičarima upoređivala je njihovo postignuće
02:20
when instructed to simply focus on putting as accurately as possible,
43
140005
3931
kada im je zadato da se prosto fokusiraju da udaraju lopticu što preciznije,
02:23
versus when they were primed to be acutely aware
44
143936
2941
nasuprot situaciji u kojoj im je rečeno da budu izuzetno svesni
02:26
of the mechanics of their putting stroke.
45
146877
2449
mehanike svog pokreta udaranja.
02:29
Golfers usually perform this action subconsciously,
46
149326
3141
Golferi obično ovu aktivnost izvode podsvesno,
02:32
so those who suddenly tuned in to the precise details of their own moves
47
152467
4080
pa su oni koji su se iznenada usmerili na precizne detalje svojih pokreta
02:36
also became worse at making accurate shots.
48
156547
3365
postali i najgori u ostvarivanju pogodaka.
02:39
Choking may not be inevitable for everyone though.
49
159912
2875
Mada, pucanje ne mora za svakoga biti neizbežno.
02:42
Research suggests that some are more susceptible than others,
50
162787
3379
Istraživanje ukazuje na to da su neki podložniji od drugih,
02:46
especially those who are self-conscious,
51
166166
2000
pogotovo oni koji su samosvesni,
02:48
anxious,
52
168166
1055
anksiozni
02:49
and afraid of being judged negatively by others.
53
169221
2871
i koji se boje da će drugi negativno prosuđivati o njima.
02:52
So, how can we avoid choking when it really counts?
54
172092
3294
Pa, kako da izbegnemo pucanje kada nam je to važno?
02:55
First, it helps to practice under stressful conditions.
55
175386
3541
Kao prvo, pomaže vežbanje u stresnim okolnostima.
02:58
In a study on expert dart players,
56
178927
2211
U studiji sa profesionalnim igračima pikada,
03:01
researchers found that those who hadn’t practiced under stress
57
181138
3619
istraživači su pronašli da su oni koji nisu vežbali pod stresom
03:04
performed worse when anxious,
58
184757
1937
imali lošije postignuće kada su bili anksiozni
03:06
compared to those who had become accustomed to pressure.
59
186694
3452
u poređenju sa onima koji su se navikli na pritisak.
03:10
Secondly, many performers extol the virtues of a pre-performance routine,
60
190146
4971
Kao drugo, mnogi se kunu u moć rutine pred izvođenje aktivnosti,
03:15
whether it’s taking a few deep breaths,
61
195117
2389
bilo da je u pitanju nekoliko dubokih udisaja,
03:17
repeating a cue word,
62
197506
1550
ponavljanje neke ključne reči
03:19
or doing a rhythmic sequence of movements.
63
199056
2740
ili ritmički niz pokreta.
03:21
Studies on golfing, bowling, and water polo
64
201796
2762
Istraživanja kod golfa, kuglanja i vaterpola
03:24
find that short rituals can lead to more consistent
65
204558
3327
nalaze da kratki rituali mogu dovesti do doslednijeg
03:27
and accurate performance under pressure.
66
207885
2332
i tačnijeg postignuća pod pritiskom.
03:30
And thirdly, researchers have shown
67
210217
1781
I treće, istraživači su pokazali
03:31
that having an external focus on the ultimate goal
68
211998
3228
da spoljašnji fokus na krajnji cilj
03:35
works better than an internal focus,
69
215226
2310
bolje deluje od unutrašnjeg fokusa,
03:37
where someone is tuned into the mechanics of what they’re doing.
70
217536
3629
pri čemu je neko usmeren na mehaniku onoga što radi.
03:41
A study of experienced golfers revealed that those who hit chip shots
71
221165
3761
Studija sa iskusnim golferima otkrila je da su oni koji su udarali lopticu uvis
03:44
while focused on the flight of the ball
72
224926
2111
i fokusirali se istovremeno na let lopte imali znatno bolji učinak
03:47
performed significantly better than those who focused on the motion of their arms.
73
227037
4419
od onih koji su se fokusirali na pokrete svojih ruku.
03:51
So, perhaps we can modify that age-old saying:
74
231456
3131
Stoga možda možemo da izmenimo onu staru izreku:
03:54
practice,
75
234587
830
vežbanje
03:55
under pressure,
76
235417
1009
pod pritiskom,
03:56
with focus,
77
236426
1362
uz fokusiranost,
03:57
and with that glorious end goal in sight,
78
237788
2421
imajući u vidu taj sjajni krajnji cilj,
04:00
makes perfect.
79
240209
1538
vodi savršenstvu.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7